реклама
Бургер менюБургер меню

Робин Хобб – Судьба Убийцы (страница 159)

18

Чейд Фаллстар в письме к Тому Баджерлоку в Ивовый Лес.

Я запер за собой дверь и прислонился к ней спиной. Почему они так все усложняют? Они полагают, мне хочется этого? Снова оставить Пчелку? Я не собирался сползать вниз, чтобы сесть на пол, но я это сделал. Было больно, но, вероятно, менее больно, чем упасть.

Я почувствовал головокружение. Тело требовало, чтобы я отдохнул, чтобы поспал. После стольких лет я привык к его активному исцелению. Все внимание и все ресурсы моего тела устремились к рубленой ране на ноге, несмотря на то, что мне следовало быть начеку.

Насколько все плохо?

Кровотечение уменьшилось. Не задень ее.

– Где ты был? – услышал я свой шепот.

С детенышем, прилагая все усилия, чтобы помочь ей. В основном, неудачно.

Она жива. Это значит, ты преуспел. Для нее будет безопаснее, если ты снова к ней вернешься.

Для нее безопаснее, если мы отвлекаем охотников. И убиваем их столько, сколько сможем.

Я сохранил у себя три взрывающихся горшка Чейда. Потянувшись через плечо, я достал горшок, который починил, но затем вернул его обратно и выбрал два других. У одного из них был синий запал. Длинный и медленный, как сказала Спарк. Я не был уверен, что хочу, чтобы он горел медленно. У меня даже не было четкого представления, что я буду с ним делать. Насколько медленным было это медленно?

Я знал, что придут стражники. Надо приготовиться.

Я огляделся в темной комнате. Она была маленькой, возможно, предназначалась для личных встреч. Высоко в стене располагались два маленьких окошка, другой двери в помещении не было. Бледный серый свет, проникавший в комнату, говорил о том, что снаружи светало. Когда глаза привыкли к полумраку, я рассмотрел стол и рядом с ним два удобных стула с высокими спинками. В центре стола стояла маленькая стеклянная лампа в виде горшка, разрисованная цветами. Прекрасная уютная комната. Мечта любого убийцы.

Я поднялся на ноги, не быстро и не без проклятий, но я сделал это. Поставив свою сумку на стол, я открыл ее. Свернутая бумага с семенами карриса была сверху. Осталось очень мало. Вытащив огненный кирпич, я опрокинул семена на ладонь, забросил в рот и разжевал, и меня затопил пьянящий прилив сил. Отлично. Я извлек большую часть фитиля из лампы и поместил его на кирпич. Тот сразу нагрелся, и скоро фитиль начал тлеть.

Кто-то попытался повернуть дверную ручку. Время вышло. Я планировал, что у меня будет горящая лампа, чтобы поджечь ею запал, но вместо этого я размотал фитиль из горшка и положил на кирпич. Почти сразу же на нем затанцевала крошечная искорка. Пламя взметнулось вверх, а затем уменьшилось до устойчивого красного свечения. Замок громыхнул, затем повернулся. Я провел кирпичом вдоль запала и зажег его ближе к горшку. Затем поднялся. Почти. Я тяжело оперся на стол. Меч был недостаточно длинным, чтобы сыграть роль трости, поэтому я невольно перенес слишком много веса на больную ногу и ухватился за стол, когда она подогнулась подо мной. Можно игнорировать боль, но когда твое тело выказывает слабость, всякая решимость бесполезна. Я рванулся и, пошатываясь, пошел к двери. Мне хотелось быть за ней, скрываясь из виду, когда они войдут – они приходят, я закрываю дверь и держу их там, пока маленький горшок Чейда не взорвется.

Я добрался до двери, как раз когда она приоткрылась в небольшую щель. Я прислонился к стене и затаил дыхание.

– Фитц? Это я, Пер. Не убивай меня!

Он вошел вместе со Спарк, выглядывающей у него из-за плеча. У меня не было времени ругать их. Я ринулся к горшку одновременно с увидевшей его Спарк. Когда я упал, словно подрубленное дерево, она шагнула мимо меня, сдвинула огненный кирпич из-под запала и перевернула его. Проверив запал в горшке, она сказала:

– У нас достаточно времени. Подними Фитца, Пер. Мы вернемся по следам его крови и будем далеко отсюда, прежде чем прогремит взрыв, – она кивнула мне: – Это неплохой план, – Спарк схватила один из стульев и перетащила его, поставив так, чтобы спинка помешала рассмотреть стол со стороны двери. – И ничто не сможет их предупредить. Идем.

Я пытался придумать причину, чтобы поспорить с ней. Пер уже перебросил мою руку себе через плечо. Он встал, подтягивая меня вверх вместе с собой. Парень стал сильнее. Спарк ткнула пальцем в кирпич, а затем подняла его.

– Уже охладился, – сказала она. – Магия Элдерлингов – удивительная вещь, – и со сноровкой переместила кирпич в сумку. Я начал было возражать, но она подняла незажженный горшок. – Я не дура, – сказала Спарк и поставила его вертикально на охлажденный кирпич. Она повесила сумку мне через плечо. – Уходим. Сейчас.

Мы пошли, хотя и не так быстро, как хотелось бы. Я опирался на Пера и хромал. Спарк поддерживала меня под руку, в которой был зажат меч. Ее роста едва хватало, чтобы принять вес моей больной ноги. Прикрывая за нами дверь, она пробормотала:

– Хотела бы я иметь время, чтобы запереть ее, – мое сердце упало, когда я увидел следующую дверь открытой, и Ланта, высунувшего из нее голову. Спарк сделала нетерпеливый жест рукой, и он мягко ее закрыл. Я попытался двигаться быстрее.

Ритмичный топот бегущих ног.

– Бросьте меня. Бегите! – приказал я им.

Никто меня не слушал.

– Поспешим, – сказал Пер.

Спарк оглянулась.

– Нет. Остановимся и встретим их!

– Нет! – возразил Пер, но она держала мою руку крепко у своего плеча, и меня развернуло на здоровой ноге, когда развернулась она.

– Что ты делаешь? – закричал Пер.

– Доверься мне! – свистящим шепотом: – Поднимаем мечи.

Я поднял свой с усилием.

– Отпусти, – сказал я Перу, и, наконец, он повиновался мне. Я не мог идти, но мог балансировать. Немного.

– Элловы яйца, – выдавил Пер, – у них луки.

– Ну, конечно же, – мрачно рассмеялась Спарк.

Они остановились достаточно далеко, вне предела досягаемости наших мечей. Их была дюжина, высоких, крепко сбитых воинов. Четверо с луками, шестеро с мечами. Их лидер рявкнул:

– Капра хочет, чтобы этот остался жив. Убейте остальных двух!

– Бегите, – посоветовал я.

– Держись позади Фитца, – сказала Спарк, схватила Пера и потянула его за собой, отступая мне за спину. – Стой здесь, – прошептала она, – уже недолго. Держись. Держись. Держись.

Лучники рассредоточились и наступали. Я не смог бы долго блокировать их стрелы. Они убьют Спарк и Пера.

– Держись. Держись, – шептала Спарк.

Дверь и стена рванули на стражников, я же полетел назад, приземлившись на своих спутников. В следующий миг, заваливая все горящим деревом и камнями, обрушился потолок. Взрыв жара и обжигающей пыли ударил в меня, ослепив, от грохота заложило уши. Мое лицо будто опалили. Я потянулся рукавом к глазам и моргнул, ожидая обнаружить готовых к нападению врагов. Я все еще не мог видеть, из глаз текли слезы. Я медленно сел, когда Пер и Спарк выбрались из-под меня. В задымленном коридоре были только разрушенная стена, рухнувший потолок и перекрывающая его тлеющая балка. Я ощутил дождь падающих мелких обломков.

Спарк что-то сказала.

– Что?

– Это отлично сработало! – прокричала она.

Я кивнул и обнаружил, что на лице у меня появляется глупая усмешка.

– Действительно. Пошли! – Пер помог мне подняться. Его лицо покраснело от взрыва, но он смог улыбнуться.

Я почувствовал, как что-то ужалило меня сзади в шею, и хлопнул по ней. Я отбросил дротик, удивленно посмотрев на него, но Спарк уже кричала:

– Берегись! Снова эти ублюдки! Мечи!

Взрыв чейдова горшка оглушил нас, так что мы не услышали топота бегущих ног. Сзади на нас двинулась дюжина стражников, которые, как я и боялся, окончательно взяли нас в клещи.

Те четверо, что стояли впереди, поднесли к губам медные трубки. Звук этих рожков привлечет еще большее число стражников.

Убейте их первыми. Сражайтесь, как загнанные в угол волки!

Я согласился с Ночным Волком. Я поднял меч, и мы с Пером, взревев, бросились к ним, пока трубачи надували щеки. Но, прежде чем они успели дунуть в свои рожки, снова обрушился горящий потолок, и волна бросила Пера на колени, а меня отбросило вбок. Стражники дрогнули, когда мимо нас пронесся вал жара, и я не услышал звука горнов. Был ли я настолько оглушен? Но я ощутил какое-то прикосновение и, посмотрев вниз, увидел дротик, зацепившийся за мой жилет. Спарк вытряхнула еще один из своих волос. Дротик выпал, когда я прыгнул вперед, слабо замахиваясь мечом. Мой клинок проткнул одного, прежде чем я пошатнулся и упал. Пер подскочил ко мне и с криком вступил в бой. Завизжав, в атаку бросилась Спарк.

Дверь в подземелье распахнулась прямо рядом с ними. Я в ужасе взревел. Они же выдали сами себя! Мы все умрем.

Но вышел оттуда не Лант с мечом в руках – это была Пчелка.

Она навела на них свой нож, хотя не он был ее оружием. Она уставилась на них, широко распахнув глаза.

Убирайтесь прочь! Уходите! Уходите! Бойтесь, бойтесь, бегите, бегите со всех ног!

Сила Верити, без его мудрости и контроля. Я захлопнул свои стены, защищаясь от волны ее дикого Скилла. Пер уставился в изумлении на то, как наши враги бросили оружие и побежали. Я кинулся вперед, зацепив Спарк за лодыжку. Она тяжело упала на пол, когда я поставил ей подножку, но через мгновение вывернулась и попыталась отползти от меня прочь.

– Пчелка, остановись! Спарк, не ты! Не убегай, Спарк.

– Спарк, я не имела в виду тебя!