Роберта Каган – Ученик доктора Менгеле (страница 24)
Глава 31
Шошана просидела на улице очень долго. Было прохладно, но она предпочитала терпеть холод, чем обвинение в родительских глазах. Наконец, она вернулась в квартиру, увидев, что пришла Руфь с семьей. Шошана не удивилась, когда, войдя, увидела отца сидящим на ящике без обуви – в одних носках. Он смотрел на дверь. Ждал ее. Лацкан его пиджака был оторван. У нее упало сердце. Она знала, что оторванный лацкан и носки – знаки траура.
– Ну. И что, моя дочь, моя славная маленькая Шошана? Девочка, которую я подбрасывал в воздух, когда она подбегала ко мне, пошла против своих родителей и против своего Бога. Сегодня она для меня умерла. Поэтому я сижу шиву [6], – сказал он, ни к кому не обращаясь, но достаточно громко, чтобы Шошана услышала.
При виде отца, такого разбитого и поникшего, Шошана охнула. Вина тяжелым грузом лежала на ее плечах. Ей хотелось кинуться к нему и сказать, что она поступит, как он прикажет. Но она не смогла. Это означало бы, что она готова отказаться от своей жизни и стать такой, как ее мать. Не то чтобы ее мать была плохим человеком или плохим примером матери и жены.
Руфь с другого конца комнаты смотрела на Шошану и ее отца. Никто не говорил ни слова. В конце концов мать Шошаны обратилась к близнецам:
– Идемте, поужинаем на общественной кухне.
– Да, идемте есть. Только мы трое. Я буду скучать по нашей дочери, которая умерла, – сказал Хершель.
Шошана поняла, что ее они с собой не приглашают.
Глава 32
Альберту надо было сказать правду. Он заслуживал того, чтобы она лично сообщила ему: она отказывается выйти за него замуж. Идя к его дому, Шошана надеялась, что он уже слышал сплетню про нее от их знакомых и соседей по штетлу. Хасидская община, частью которой они являлись, была очень сплоченной, и новости по ней разлетались подобно пожару. Если он уже знает, ей, возможно, ничего не придется говорить. Вероятно, Альберт сам разорвет их помолвку. Подойдя к двери, Шошана заколебалась. Руки у нее дрожали, а по спине бежал холодок. Тем не менее она постучала.
– Иду! – отозвалась пани Хендлер, мать Альберта. Теперь Шошана уже надеялась, что семья жениха еще не знает новостей, потому что ужасно будет посмотреть в лицо его матери, если она в курсе.
– Кто там? – спросила из-за двери пани Хендлер.
– Шошана, – ответила она робким голоском.
Дверь распахнулась.
– Входи, – сказала пани Хендлер. – Добро пожаловать! Хочешь чашечку чаю? У меня нет ничего сладкого, к большому сожалению. Но я варю суп. Хочешь супа? Ты голодная? Ты так похудела! Тебе надо есть.
– Нет, спасибо. Я не голодна. Как вы себя чувствуете?
– Ой, гораздо лучше. Спасибо, что спросила. Я рада, что поправляюсь. Теперь и свадьбой можно заняться.
Шошана попыталась улыбнуться. Она не могла сказать этой женщине, что чувствует на самом деле.
– Я хотела узнать, можно ли поговорить с Альбертом. Всего минутку.
– Он в синагоге в квартире Аблески вместе с другими мужчинами. Кажется, твой папа тоже туда ходит, да?
– Да, ходит.
– Ну так посиди здесь, подожди. И мы с тобой славно поболтаем, пока дожидаемся Альберта. Он придет через пару часов. Или, если хочешь, я пошлю кого-нибудь за ним.
– Вы не могли бы попросить его зайти ко мне попозже? Мне надо с ним поговорить.
– Шошана, что случилось? У тебя расстроенный вид. Можешь поговорить со мной. Вдруг я тебе помогу?
– При всем уважении, мне надо поговорить с Альбертом.
– Ну, конечно. Конечно, я понимаю. Не волнуйся, как только он придет, сразу отправлю его к тебе. Еще до ужина.
– Большое спасибо, – поблагодарила Шошана.
Идя домой, она сама не знала, хочет ли еще разрывать помолвку. Но даже если она этого не сделает, Альберт сам, скорее всего, порвет с ней, потому что вскоре узнает, что она натворила, и его семья будет в ужасе.
Переходя дорогу, Шошана заметила двух молодых нацистских солдат, стоявших на тротуаре, – они проводили ее плотоядными взглядами. Она отвернулась и прибавила шагу. От смеха, раздавшегося у нее за спиной, ей стало еще страшнее. Шошана быстро оглянулась: нет, нацисты не пошли за ней. Выдохнув с облегчением, она бегом бросилась домой. Нацисты были жестоки, и она знала, что с ними лучше не связываться. Если захотят, они могут сделать с ней что угодно, и ей не к кому будет обратиться. Она не сможет пойти в полицию, потому что они и есть полиция. От этих размышлений она задрожала, и у нее ослабели колени. Шошана прислонилась к стене, чтобы отдышаться. И тут услышала, как мужской голос зовет ее:
– Шошана!
Она вздрогнула. Но, обернувшись, увидела Альберта, спешившего к ней. Сразу забыв о своих страхах, она почувствовала глубокую грусть. Его улыбка тронула ее сердце.
– Я увидел, как ты идешь и… ну, решил поздороваться, – сказал он застенчиво.
– Здравствуй, – ответила она, не глядя ему в глаза. – Рада, что твоей маме лучше.
– И я очень рад. Мы сильно за нее волновались, но Хашем исцелил ее.
– Я была рада с ней повидаться. Она хорошо выглядит.
– Ты с ней виделась?
– Я заходила к вам домой. Разве не она отправила тебя за мной?
– Нет, я шел из синагоги и заметил тебя на улице. Понимаю, мы не должны разговаривать вот так, наедине, без свидетелей. Надеюсь, ты простишь мне эту дерзость, – он опустил глаза и добавил негромко: – Но… я подумал, раз мы помолвлены и скоро поженимся, то, наверное, мне можно просто поздороваться с тобой, раз мы встретились.
– Альберт, – сказала Шошана, и голос у нее сел. – Я должна кое-что с тобой обсудить.
– Ну, конечно, – кивнул он. – Можем пойти домой, к тебе или ко мне, где у нашего разговора будут свидетели.
Она покачала головой:
– Нет, я лучше скажу здесь и сейчас. – Шошана откашлялась и выпалила: – Я не могу выйти за тебя замуж.
В его глазах она увидела шок и боль. Потом, стараясь, насколько возможно, сохранять спокойствие, он спросил:
– Я чем-то тебя обидел?
Она покачала головой.
– Дело не в тебе. Ты идеальный. Любая девушка была бы счастлива стать твоей женой. Я просто не могу…
Он откашлялся, словно понял. Потом мягким тоном сказал:
– Равви предупреждал, что такое иногда случается. Но не волнуйся. Я понимаю, что ты чувствуешь. И я тебе помогу. Бояться – это нормально. Я тоже боюсь. Но тебе не о чем тревожиться. Я буду хорошим мужем тебе и хорошим отцом нашим детям. Ты будешь счастлива. Я сделаю все, чтобы дать тебе хорошую жизнь. Конечно, мы сейчас в гетто, и мне будет нелегко обеспечивать тебя. Но если ты позволишь мне стать твоим мужем, я найду способ сделать так, чтобы у нас всего было в достатке.
Ей хотелось заплакать.
– Дело не в этом, – сказала Шошана, – совсем не в этом. Ох, Альберт, я должна сказать тебе правду. Я делала неподобающие вещи. И будет справедливо, если я расскажу тебе сама, пока не рассказали другие.
Он опустил голову.
– Хорошо. Пожалуйста, расскажи.
– Я подружилась с женщиной по имени Руфь. Она живет с нами в квартире. У нее муж и маленький сын. Она не одна из нас. Светская еврейка.
– А раз она не хасидка, ты понимаешь, что другие скажут, что она гойка, а значит, ты водишь дружбу с гоями? Вот в чем причина? Ты не хочешь опозорить меня знакомством со светскими евреями? Но мне все равно, что скажут люди. Если она – твой друг, я верю, что она хороший человек. Я доверяю твоему суждению.
– Я тебе очень за это благодарна. Ты так веришь в меня!
– Мужчина и должен доверять жене. Жена – дар от Хашема. Женщинам не надо учиться, потому что они мудрые от природы. Они рождаются уже со всеми знаниями Вселенной.
Шошана заплакала. И сказала, покачав головой:
– Я не мудрая. Я дура. Я пела в кафе вместе с Руфью. И не во славу Хашема – я пела гойские песни. Песни про любовь. И я танцевала… с мужчинами. Я не гожусь для тебя, Альберт. Мужчина, как ты, заслуживает богобоязненную девушку, которая станет ему хорошей женой.
Он отвел глаза и сжал пальцами виски. Она видела, что ему не хватает слов. Но Альберт не ушел. Секунду он молча стоял, держась за голову и размышляя. Потом ответил: