Роберт Уилсон – Звездная жатва (страница 93)
Мэтт пожал плечами.
Киндл отвернулся и уставился на дорогу.
— Ты теперь не тот, что прежде, — сказал он.
— Не совсем.
— Черт побери, — выругался Киндл. Он не был расстроен. Не злился на Мэтта. Он просто сотрясал холодный ночной воздух. — Черт побери!
Эпилог
Мудрые Странники прибыли на Землю по определенным причинам и с определенными ожиданиями. Они были доброжелательными, но неуклюжими великанами, и внутри оставшегося на орбите человеческого полиса начали корректировать некоторые введенные ими изменения.
Численность фитопланктона Странников в океанах существенно сократилась. Работа продолжалась — в атмосфере оставалось еще достаточно углекислого газа, предназначенного к растворению в море, — но ее не нужно было совершать за один сезон, не нужно было так неистово выбрасывать энергию в атмосферу.
Не было и необходимости снабжать электроэнергией и водой абсолютно все земные города. Это была неловкая реакция Странников на людское упрямство; на непонятное желание столь многих принять свою смертность.
Человеческий полис разработал более совершенные и удобные альтернативы: в Огайо, на Украине, в Хунани, Кении и других местах.
За границами поселений начиналась дикая земля, и находились те, кто хотел там жить.
Дом разделился надвое: одна часть отправилась странствовать в пробуждающуюся галактику, другая осталась хранительницей своего прошлого, своей родины и своих предков.
После суровой ветреной зимы наступила мягкая весна. Моря были спокойными, небеса — голубыми.
На границе Айовы Киндл заявил, что дальше не поедет.
Он целый день прошатался где-то вдали от лагеря и вернулся верхом на тощей оседланной лошади, которая пережила зиму и не совсем одичала. По его словам, за лето бензин в брошенных автомобилях должен был выпариться, детали — заржаветь, масло — загустеть и так далее. Хорошая ездовая лошадь в долгосрочной перспективе была надежнее.
— Поедешь на запад? — спросил Мэтт.
Киндл ответил утвердительно.
— Винд-ривер? Горы Виски?
— Куда-нибудь туда, — сказал Киндл.
Бет смотрела, как двое мужчин обмениваются рукопожатием. Было что-то похожее в том, как они смотрели друг на друга. Их связывало нечто большее, чем дружба, нечто большее, чем горечь расставания.
Один смотрел на другого и видел того, кем он мог бы стать — или должен был стать, — но не стал и никогда не станет.
Здесь их дороги расходились, чтобы больше никогда не сойтись. Оба это понимали.
Киндл уехал по разбитому шоссе в горячий полдень.
Мэтт долго смотрел ему вслед.
Ночью, когда Артефакт прошел над головой, она была с ним.
Артефакт почти разделился и напоминал гигантскую восьмерку. Две половины человечества.
Бет грела руки у костра. Казалось, без Тома Киндла огонь осиротел. Ей не хотелось, чтобы Киндл уходил. Но перемены происходят, хочешь ты этого или нет.
— Все меняется, — сказала она, желая донести свои мысли, но слова грустно прозвучали в пустой прерии, что привело ее в уныние. Так вот чего все так боятся? Перемен. Прошлое ускользает, а потом его уже не вернуть и не понять. А будущее — загадка. Ничто не стоит на месте. Ни для нас, ни для людей в небе. Ничто не прочно. Даже деревья, горы, планеты и звезды. Понаблюдай за ними достаточно долго, и они исчезнут у тебя на глазах. Бет поняла это в день Контакта. Увидела мысленным взором. — Это танец, — сказала она. Невозможно сохранить то, что тебе дорого, потому что все — любовь, дружба, люди и молекулы, — все танцует в скоротечном сиянии.
Она беспомощно посмотрела на Мэтта. Понимал ли он это?
Похоже, да. Бет подумала, что он, наверное, знал это с самого начала.
Она посмотрела на восток, где в темном небе всходили звезды.
— Становится зеленее, — сказала Бет. — И теплее.
— Может, лето выдастся теплым, — ответил Мэтт. Ночи уже стали не такими холодными.
— В Огайо хорошая погода? Тепло и зелень?
— Думаю, да, — ответил Мэтт.
— Хорошо бы, — сказала Бет и едва не расплакалась без причины. — Значит, мне там понравится.