Роберт Уилсон – Звездная жатва (страница 23)
— Приведите мне, — прохрипел он, — врача-человека.
— Успокойтесь, — ответило существо, — я человек.
— Не прикидывайся, что не понимаешь, говно инопланетное! Приведи мне человека, чудовище!
Задыхаясь, Киндл упал на каталку.
Мужчина отвернулся от него:
— Дайте обезболивающее! У пациента истерика. Да, и позовите Мэтта Уилера.
Киндл подумал, что теперь он, наверное, в безопасности, и погрузился в сон, который продлился двое суток.
Непостоянное головокружение и туман. Киндл снова пришел в себя.
Он лежал на больничной койке. Нога была перевязана и находилась на вытяжке. Было чуть-чуть больно. Киндл решил, что почти не чувствует ничего из-за обезболивающего.
Он ощущал себя оторванным от реальности. Все было как в тумане. Оторви ему руку и отколошмать ею его — и Том, наверное, все равно ничего не ощутил бы. Хорошее успокоительное у них в капельнице.
Главное, что он добрался до больницы. Том этим отчасти гордился. Воспоминания были путаными, но он помнил, что путь оказался долгим и тернистым.
Подошел мужчина в белом халате. Киндл наблюдал за ним отстраненно, апатично.
— Вы, должно быть, доктор, — выдавил он.
— Так точно, мистер Киндл.
— Я просил человека.
— Вы его и получили. Меня зовут Мэтт Уилер.
Мэттью Уилер был обычным человеком с печальным лицом.
«Такой молодой, — подумал Киндл, — а морщин уже навалом».
— Доктор Уилер, вы человек?
— Такой же, как вы, мистер Киндл.
— Не один из
— Нет. Но они могут помочь вам не хуже меня. Не беспокойтесь.
— Может быть, — сказал Киндл. — Город сильно изменился? Я был в горах с… с…
Как это называется? Контакт?
— Не слишком. — Казалось, доктору Уилеру неловко об этом говорить. — Пока что.
— Как моя нога?
— Должна успешно срастись. Но потребуется время. Могу я спросить, как вы умудрились ее сломать?
— Пошел прогуляться. Поскользнулся в грязи.
— А до города как добрались?
— Дотащил свою задницу до пикапа. — В голове Киндла начало проясняться. — И поехал. — Он пожал плечами.
— Удивительно. Вы совершили настоящий подвиг.
Киндл уже достаточно пришел в себя, чтобы оценить комплимент.
— Меня так просто не убьешь, а?
— Похоже на то. Мне сказали, что вас привезли на «скорой», в скверном состоянии. Нога заживет, мистер Киндл, но придется полежать в больнице. — Врач сделал пометку на планшете. — Мне понятна ваша позиция относительно… людей. Но я не могу находиться с вами в палате круглосуточно. Придется потерпеть других врачей. Ради меня. Готовы?
— Но вы будете меня навещать?
— Обязательно. Возьму за правило.
Киндл согласно кивнул.
— Думаю, вам не помешает еще поспать. — Врач повернулся, собираясь выйти из палаты.
— Доктор Уилер? — Киндл закрыл глаза, потом снова открыл.
— Да, мистер Киндл?
— Сколько нас здесь? Я имею в виду… в городе еще есть такие, как мы?
Доктор поник еще больше:
— Несколько человек. Через пару недель я хочу созвать всех. Устроить что-то вроде городского собрания. Надеюсь, вы тоже сможете присутствовать. Если будете лежать спокойно и дадите ноге срастись.
Киндл рассеянно кивнул. Он успел забыть, о чем спрашивал, и снова погрузился в сон.
Глава 12. Бруксайд (II)
На мемориальную службу Мириам нарядилась, как в церковь, хотя не посещала ее уже много лет. Черное платье, шляпа, белые перчатки, неношеные ортопедические туфли.
Она в последний раз поправила шляпу у зеркала в прихожей и шагнула в туманное летнее утро.
С тех пор как ее коснулось Нечто, прошло больше двух недель.
Это было не Око Божье — надо же так ошибиться! Мириам по-прежнему считала, что без воли Божьей все равно не обошлось, — в конце концов, по воле Божьей может случиться даже нашествие саранчи, — но предложение полного отпущения грехов казалось ей чуждым, лукавым, сомнительным. Мириам полагала, что легко узнает Бога, окажись она с Ним лицом к лицу; Бог был Правосудием, и длань Его несла карающий меч. Нечто, напротив, обращалось к ней протяжным, вкрадчивым голосом любовника. Оно предлагало слишком много и недостаточно ее порицало.
Но с тех пор мир стал другим. За две недели Мириам уже заметила перемены.
Во-первых, в новостях. Новости не стоили бумаги, на которой их печатали, и эфирного времени на телевидении. За считаные дни «Бьюкенен обсервер» стал на несколько страниц тоньше. Остались малоинтересные рубрики — кулинария, садоводство, отдельные авторские колонки. Громкие события сопровождались мелкими заголовками: на Земле негласно прекратились все войны, президенты и премьер-министры перестали что-либо комментировать, в одиннадцать часов больше не показывали фильмов. Мириам подумала, что с тем же успехом можно было разместить единый заголовок для всех материалов: «НИЧЕГО НЕ ПРОИСХОДИТ. ВСЕМ ПЛЕВАТЬ».
Ну хотя бы мемориальную службу никто не отменил. Тело ее отца предали земле за день до Контакта, но службу отложили, чтобы дядя Мириам, с которым она никогда не встречалась, успел прилететь из Норвегии, где работал. Разумеется, рейс отменили — в новостях мельком сообщили, что гражданские самолеты перенаправляют в Африку, развозить гуманитарную помощь голодающим. Но этим вечером служба должна была состояться — с участием дяди Эдварда или без него.
По крайней мере, Мириам на это надеялась. В такие дни ни в чем нельзя быть уверенным.
Доктор Экройд был готов провести службу, несмотря на то что изменился. На прошлой неделе Саймон Экройд признался, что стал одним из
Она не причисляла себя к приверженцам епископальной церкви — в отличие от ее отца, хотя он редко посещал службы. Мириам подозревала, что он выбрал епископальную церковь, потому что ее приход был крупнейшим в городе наравне с католическим, но католиков папа считал сектой фанатиков вроде шиитов или коммунистов.
Епископальная церковь восседала на лужайке, напоминая серого каменного бульдога, глядящего вдаль, через крыши, на море. Мириам припарковала машину и поднялась в кабинет настоятеля. Здесь они с доктором Экройдом должны были встретиться, чтобы потом вместе поехать на кладбище Бруксайд.
Настоятель дожидался ее.
— Присядьте, Мириам, — сказал он. Его простецкое лицо выглядело озабоченным.
Она послушала, как будет проходить служба, хотя они заранее все обговорили.
«Он принимает меня за слабоумную? — подумала Мириам. — Или по долгу службы часто общается с идиотами и теперь говорит так со всеми?»
Церемонию собирались провести на улице, у могилы. Простую и краткую. Мириам особенно уповала на краткость. Она терпеть не могла надмогильные речи и вообще не стала бы ничего проводить, если бы на этом не настаивал лицемерный дядя Эдвард.
— Я не слишком хорошо знал вашего отца, — признался настоятель, — но люди из прихода знали и рассказывали, что он был хорошим человеком. Такую утрату непросто пережить. Мириам, я понимаю, вам сейчас тяжело, и не только по этой причине. Помните: если захотите выговориться, я всегда к вашим услугам.
Предложение показалось Мириам одновременно странным и смешным.
— Лучше расскажите, как вы теперь будете выполнять свои обязанности, — не подумав, бросила она.
— Простите, что?