Роберт Уилсон – Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (страница 879)
Лора кивнула.
– Ну так! Вальтер, правда, никогда его не поминает. Или ее, бывшую, то есть. Ему нравится притворяться, что их не существует. Не могу сказать, что виню его. А кстати, вроде ж они живут неподалеку? Была бы я полицейским, я бы разузнала, где она находилась ночью среды. Или ихний сынок. Он теперь уже совсем взрослым должен быть.
– Я думаю, полиция ищет сейчас признаки того, что кто-то мог проникнуть в дом снаружи, – дипломатично заметила Дороти. – Но мне интересно – может кто-то в самом доме показался вам подозрительным или вел себя странно? Особенно в первый день по приезде?
– Так, дайте-ка подумать… Ну, так-то, тот подручный что-то странное воротил.
– Подручный?
– Ну да, с гнездом на голове.
– Вы имеете в виду Пола?
– Ага, точно, его. Вечером среды, когда я приехала, мы с Виво сидели у нее в комнате и потягивали винишко. – Она откинулась обратно на постель. – Я все еще пыталась выяснить, что с ней происходит, но и слова не могла вытянуть. В общем, нас дважды прервали: сначала пришел Вальтер пожелать споки-ноки – ну такой душка. Потом, несколько минут спустя, появился этот Пол, но я не расслышала, что они обсуждали, потому что они очень тихо говорили. Но вид у обоих был не особо радостный. Когда он ушел, я спросила у сестрички: «Ты ему мало платишь или что?» И она рассмеялась и сказала, что ничего не платит ему.
– Пра-а-авда? Вот это очень любопытно, – заметила Дороти.
– Вот и я так подумала. А когда спросила, как же так выходит, Виво снова рассмеялась и ответила, что у нее в рукаве припасен не один туз. Ну это-то как раз было в ее духе. Я ее до смерти любила, но замышляла она обычно что-то недоброе. Наша мамочка звала ее Чертенком, такое вот прозвище. Очень ей подходило.
– А полиции вы это рассказали, когда они расспрашивали вас? – спросила Дороти.
– О, да я ж с ними и не говорила, – беспечно заявила Лора. – Когда они приехали, мне нездоровилось. Вам повезло, вы меня застали, когда мне стало получше. Ну и вообще, не люблю, когда меня подгоняют, куда приятнее вот так неторопливо болтать с друзьями.
– Ну, тогда, раз уж у нас пошел такой задушевный разговор, – медленно начала Дороти, – я рискну спросить: вы знали об отношениях между мужем вашей сестры и Евой Тёрнер?
Лора поочередно посмотрела на нас. Испустила низкий и томный смешок, вызвавший в памяти образы знаменитых искусительниц – Иезавели или Вирсавии. И Джессики Рэббит.
– Ни на миг не поверю в это. Это она вам так сказала?
– Вообще-то нет. Это сказал Вальтер.
Лора снова рывком села; на этот раз полотенце соскользнуло с ее головы.
– Что?
– Он сказал, что у них с Вивиан были открытые отношения, – объяснила Дороти. – И что они в данном вопросе пришли к пониманию.
– Вранье, – прошипела Лора. – Это чертово вранье.
– Ну, возможно, Вивиан было неловко признаться в подобном своей сес…
– Да ничего подобного. Она была ему предана, они… – Лора осеклась, мотая головой, словно чтобы вытряхнуть оттуда услышанное. – Это вранье, – повторила она, снова падая на матрас.
Мы с Дороти взглянули друг на друга, не зная, как поступить дальше, но Лора скоро решила за нас.
– Я думаю, что вам пора уходить, – отрезала она, возвращая полотенце на место, только теперь оно еще и закрывало ей глаза.
– Конечно, – согласилась Дороти. – Простите, что расстроила вас, просто…
– Убирайтесь! – прогремела Лора. – Вон!
На миг мы замерли, ошарашенные, не в силах шевельнуться. Потом я схватила наши пальто со стула и жестом указала Дороти на дверь. Она вышла первой, а я за ней, как можно осторожнее прикрыв за собой створку.
Глава 28
К тому моменту, как я отпустила ручку, Дороти прошла уже половину коридора. Я поспешила за ней, наступая на пятки офицеру Чои, в направлении лифта В.
– Ну… – протянула я, вставая рядом с Дороти в тот момент, когда она нажала кнопку вызова лифта.
– Ну, – согласилась она. – Есть предположения, что здесь, черт подери, происходит?
Я покачала головой. Дороти со смешком развела руками.
– У меня тоже! И у меня возникает ощущение, что я тут вовсе не помогаю. Возможно, Лейла права – а это обычно так и бывает.
Двери лифта со звоном открылись, и мы вошли внутрь. Я не спрашивала Дороти, куда мы едем, поскольку это было очевидно. Мы покидали Дворец. А что еще остается делать, когда вас выгоняют с таким ором?
Когда мы оказались на первом этаже, мне буквально силой пришлось удержать себя от того, чтобы не распахнуть рот от потрясения. Мы приехали в библиотеку – или Читальный зал, как она называлась официально, – являвшуюся отражением Приемной. Две стены этого гигантского помещения, не являвшиеся стеклянными, от пола до потолка были уставлены книгами, а на их фоне возвышалась одна из тех лестниц с колесиками, которые можно двигать туда-сюда, чтобы добраться до самых верхних полок. Если мне удастся когда-нибудь купить дом моей мечты, в нем обязательно будет такая лестница.
В отличие от Приемной, Читальный зал пестрел мебелью: здесь были кресла, журнальные столики, лампы, половички, я заметила даже несколько кресел-мешков и канареечно-желтый папасан.
Я хотела остановится, и кружить на месте, и петь от счастья, подобно Белль[567], – но Дороти не сбавила шаг, так что и я вместе с ней миновала эту восхитительную комнату и оказалась в Большом зале… где нас поджидали Шахи.
Анна шагнула нам навстречу.
– Мы надеялись перехватить вас. Мы можем поговорить?
Досуговый зал соседствовал с Читальным и определенно являлся самым большим из тех помещений, которые я успела увидеть. Он занимал ту же площадь, что кухня и столовая вместе взятые. Когда мы переступили порог, то на мгновение ослепли от резкой перемены освещения. Потолок на пару метров ниже, чем в остальном дворце, создавал ощущение логова, и хотя две стены были стеклянными, они выходили на восток, и к данному часу – четырем пополудни начала декабря – стемнело уже настолько, что казалось, будто наступила ночь.
В стену напротив дверей был встроен многоярусный бар, а все свободное пространство усеивали маленькие зоны отдыха, где можно было посидеть и пообщаться: хрупкие коктейльные столики, похожие на постаменты для статуй, окруженные высокими, похожими на жирафов, табуретами; длинные кожаные диваны в приглушенных коричневых и красных тонах с прилагающимися кофейными столиками. На северном конце зала, рядом с лифтом под литерой C, располагался стол для бильярда, освещенный лампой на длинном шнуре, словно созданный для того, чтобы продажные полицейские собирались за ним для неофициальных переговоров с целью выбить признание у подозреваемых. Кто же знает, может, в будущем этот стол пригодится следователю Локусту?
Зал был рассчитан на большую толпу, но сейчас здесь находился только Пол, стоявший за барной стойкой. Вообще эта картина немного напоминала сцену из «Сияния»[568] – правда под «немного» я подразумеваю «ужасно».
– Что вам подать? – любезно уточнил он.
«Содержание вашего разговора в вечер перед ее смертью», – захотелось сказать мне, но вместо этого я прикусила язык и позволила Дороти заказать себе выпивку. И правильно сделала, потому что единственно верным ответом в данном случае являлось «джин с мартини». Настолько верным, что я себе заказала то же самое.
Шахи взяли по бокалу шабли, но мне показалось, что больше ради приличия. Забрав напитки, мы уселись на два стоявших друг напротив друга дивана, достаточно далеко от бара, чтобы не волноваться, что Пол нас подслушает.
Самир Шах опустился на сиденье, на самый его краешек, последним. Положил на столик телефон и рядом поставил свой бокал.
– Имейте в виду, что идея пойти к вам принадлежит не мне.
Анна едва заметно закатила глаза, а потом перевела взгляд на мужа.
– Ну спасибо, дорогой.
Он поднял руки, готовый сдаться.
– Прости. Только я по-прежнему считаю, что мы совершаем ошибку.
– Ну, раз ты теперь снял с себя ответственность, не возражаешь, если я приступлю?
Он сделал рукой приглашающее движение и отпил из своего бокала (мы с Дороти времени не теряли и уже успели приложиться к нашему мартини).
Анна снова, как в день поминальной церемонии, теребила свое ожерелье, – жемчуга были те же, но костюм от Шанель другого оттенка. «Сколько же у нее этих костюмов?» – озадачилась я. Ну, видимо, сколько пожелает.
– Я слышала, что вы помогаете с расследованием.
– В меру своих возможностей, – ответила Дороти.
– Надеюсь, вы знаете, что я о вас самого высокого мнения и отчаянно корю себя за то, что не сделала больше для вашей кампании.
– Мы и так достаточно пожертвовали, – проворчал Самир. – Анни, ты тянешь время, переходи к делу.
Она смущенно нам улыбнулась.
– Он прав, я тяну время – но просто потому, что не знаю, как это сказать.
– Тогда, может, не стоит?
– Да дайте уже мне все сообщить! – выпалила она ко всеобщему удивлению – включая себя саму. Помолчала еще пару мгновений, собираясь с мыслями и поправляя пуговицы на пиджаке. – Не уверена, в курсе ли вы, но мы приехали сюда за неделю до смерти Вивиан Дэвис – в среду, двадцать третьего ноября. – Ее великосветский смешок прозвенел как колокольчик, но колокольчик надтреснутый. – Я так хорошо запомнила, потому что жить здесь – как сидеть за решеткой, поэтому я считаю проведенные тут часы и радуюсь каждой прошедшей минуте.