Роберт Сальваторе – Звёздный анклав (страница 9)
Джарлакс замолчал и потёр подбородок, осторожно глядя на девушку. Он серьёзно относился к её предостережениям.
- Ты действительно считаешь, что кнут в великой кузне может привести к катастрофе? – спросил он с заметным разочарованием в голосе.
Кэтти-бри узнала тон и выражение на его лице. Джарлакс планировал это уже долгое время – и не ради своей выгоды. По крайней мере, не только ради своей выгоды – в конце концов, это был Джарлакс.
- Я не ожидаю катастрофы, но всё равно не знаю, что сделает пламя предтечи. Я знаю, чего хотела, когда соединяла Видринат и Мерцающий, но полученное оружие отличалось от моих желаний. Так же было и со щитом Бренора. Я могу узнать различные двеомеры на предмете, но как они сочетаются – выше моего понимания.
- Но ты имеешь определённое представление.
- Имею.
- Попробуешь?
- У тебя есть второй предмет?
- Пока нет. Получить его будет сложно и недёшево. Но я добуду его, и когда это случится – если ты мне поможешь, если объединишь их с кнутом при помощи великой кузни, я обещаю тебе, что сокровище будет того стоить.
- Ты так говоришь. Но я дочь короля Бренора, жена Дзирта До’Урдена, друг Особняка Плюща, избранная Миликки. Разве Джарлакс может предложить мне что-то, чего у меня нет?
- Приключения, - прошептал он, и Кэтти-бри была уверена, что её голубые глаза сверкнули, несмотря на желание оставаться сдержанной.
- Завершение которого ты наверняка найдёшь достойной тратой своего времени, - добавил Джарлакс. – Я хорошо тебя знаю, добрая госпожа. Я знаю, что у тебя в сердце. Награда тебе понравится.
- Если это такое достойное приключение, зачем мне оказывать тебе услугу, чтобы заняться им?
Джарлакс громко рассмеялся.
- Потому-то ты мне и нравишься так сильно, - сказал он, снял свою широкополую шляпу с лысой головы и низко поклонился.
- Ты не ответил на мой вопрос.
- Потому что здесь всё взаимосвязано, - ответил Джарлакс. – Ковка, приключение, дары участникам. Мне потребуется этот кнут, или результат твоих стараний, для успеха предстоящего путешествия – предстоящего нам.
Кэтти-бри на мгновение задумалась над этим, а также над тем, почему и для кого Джарлакс попросил её использовать великую кузню Гонтлгрима.
- Значит, кнут и этот другой предмет соединяются для Закнафейна, а приключение предназначено для меня. А что получит Джарлакс? – спросила она.
- Передышку от скуки правления и пересчитывания золотых монет, и укрепление связей с дорогими мне друзьями.
- И?
- И больше ничего, - сказал он, но Кэтти-бри ему не поверила, что ясно отразилось на её лице.
- То, что я, что
- После ковки, - повторила она. – Как скоро?
- Здесь задействованы другие аспекты, - ответил Джарлакс.
- Как всегда. Если в дело замешан ты.
- Конечно, госпожа; потому-то я и побеждаю.
- Но на сей раз из-за этого одержим победу все мы?
- Надеюсь, - ответил Джарлакс неожиданно серьёзным и даже мрачным голосом. – Я заставил Громфа с головой погрузиться в исследования, чтобы найти подходящую точку для начала. Думаю, он закончит к тому времени, как я смогу вернуться с другим предметом для кузни, а ты завершишь работу здесь. Тогда мы сможем начать по-настоящему.
- Твои слова, как всегда, вместо ответов приводят к новым вопросам.
- Потому что, дорогая моя Кэтти-бри, мир полон чудесных загадок.
- Посмотрю, что смогу ещё узнать, - сказала она, со вздохом соглашаясь. – Если я решу, что риск невелик, я сделаю для тебя эту перековку. Но я не несу ответственности, если результат тебе не понравится.
- Я живу ради подобного азарта, - сказал он. – А ещё – делаю всё, что в моих силах, чтобы убедиться, что правильно сделал ставки.
В этом Кэтти-бри тоже ни капли не сомневалась.
Глава 3
Столкновение интересов
- Они уже ушли? – спросил изумлённый Джарлакс, когда вышел из телепорта в небольшое помещение в недрах Главной башни Колдовства в Лускане и обнаружил ожидающего Беньяго, нетерпеливо расхаживающего с небольшим предметом в руках, который потребуется Джарлаксу, чтобы догнать их, если его подозрения оправдаются.
Беньяго кивком подтвердил их отбытие.
- «Пеликана» видели плывущим на юг мимо Окни вчера на рассвете, - объяснил он.
- Значит, он будет здесь.
Беньяго покачал головой.
- Капитан Арронго знает, что его последние акты пиратства нарушили эдикты Пяти Капитанов, и что здесь назначена цена за его косматую голову. Он проплывёт мимо, пока не стихнет шум.
Джарлакс вздохнул.
- Не думал, что усмирить этих людей будет так сложно. Они обладают удивительной способностью игнорировать собственное отражение. Нас окружают капитаны Арронго, но большинство этих людей убеждены, что это мы, дроу, здесь злодеи.
- Конечно, но капитан Арронго – не чистокровный человек, - напомнил ему Беньяго. – «Пеликан» далеко и идёт под полными парусами. Он пройдёт мимо Лускана, скроется за горизонтом и, скорее всего, будет держаться подальше от берега на всём пути до Врат Балдура.
- Может быть, Арронго так и собирается поступить, но думаю, что ему это не удастся, - сказал Джарлакс, проходя мимо и взяв из рук Беньяго волшебную статуэтку.
- Море сегодня бурное, - предупредил Беньяго. – Ты промокнешь.
- Мог бы и не улыбаться при этих словах, - буркнул Джарлакс.
- Мог бы, но не стал, - со смехом отозвался главный капитан.
Джарлакс это уважал.
Вскоре они покинули Главную башню и направились к северо-западному побережью острова, оставив позади огни знаменитого Города Парусов. Здесь прибой был сильнее всего, а значит – эта часть острова была самой отдалённой, и, как напомнил ему Беньяго, здесь проще всего было встретить крупную акулу.
- Знаю, знаю, - сказал Беньяго, вскидывая руки в ответ на гримасу Джарлакса. – Мог бы и не улыбаться при этих словах.
Джарлакс мог лишь рассмеяться и напомнить себе, что хорошее настроение Беньяго было вполне объяснимо. За те два года, что почти прошли после поражения демонических орд, северное побережье Меча снова стало мирным и приятным местом. Бреган Д’эрт полностью вернул себе власть над Лусканом, и хотя народ города теперь знал, что сила, стоящая за главным капитаном – на самом деле отряд дроу (хотя Беньяго продолжал носить свою человеческую личину), недовольных было мало. Беньяго играл роль щедрого предводителя, а с новыми отношениями с домом Маргастер из Глубоководья благодаря связям последнего товары текли рекой, и Лускан снова начал процветать.
Помогло и то, что Бреган Д’эрт изгнал из города гноллов и демонов. Что Бреган Д’эрт спас столько жизней лусканцев – людей, дварфов, полуросликов, эльфов и всех остальных.
Народ Лускана жил хорошо, окружённый союзниками и обладающий флотом, не уступающим флоту любого города на побережье Меча, пускай и не особенно организованным.
Жизнь стала проще.
Может быть, даже слишком, подумал Джарлакс, опуская в воду статуэтку – небольшое парусное судно – и прошептав командное слово: «Безделушка». Судно немедленно засияло и увеличилось в размерах, превратившись в небольшой баркас с квадратным парусом, способный вместить нескольких пассажиров. На борту сверкало имя, данное ему Джарлаксом, то самое командное слово, которое вызывало волшебный корабль.
Джарлакс шагнул на «Безделушку» и уселся, указав на скамью рядом.
Беньяго мгновение помедлил, но покачал головой.
- Ты уже давно не обнажал клинок, - сказал Джарлакс.
- И не менее давно мне этого не хочется.
Джарлакс коснулся полей шляпы в ответ и обратил своё внимание на море. Он прошептал «Маяк», и стекло, установленное на носу, засияло, медленно поворачиваясь слева направо, потом в другую сторону. Повороты становились всё короче, справа от центра, потом стали совсем узкими.
Нашли свою цель.
Волшебный ветер подул с кормы, наполнил парус, и лодка скользнула прочь от берега. Джарлакс поначалу отключил направляющую магию маяка, чтобы провести её прямо через буруны. Раскидывая брызги и подскакивая на волнах, не раз набирая воздух, «Безделушка» справилась с задачей, хотя управляющий ею наёмник промок до нитки к тому времени, как маленькое судёнышко наконец преодолело лусканский прибой. Здесь, в спокойных водах, Джарлакс отдал управление магии и вместо этого взялся за единственный шест, поднимающийся из центра скамьи. Медленно он наклонил его вперёд, и с каждым дюймом наклона ветер за спиной усиливался.
Вскоре нос судна высоко разбрасывал пену.
- Следуя ветру и быстрым морям, - сказал Джарлакс, поменяв местами прилагательное в обычной поговорке моряков.