18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Роберт Оболенский – Atom Dust: Часы судного дня (страница 5)

18

— Маршрут построен.

Перед глазами Алана появились зеленые стрелки.

Первая умостилась под левым ботинком, а остальные тянулись змейкой по тротуару и уходили вглубь толпы. Алан жестом свернул видеоряд новостей до минимума и больше слушал новости, чем смотрел:

«Группа китайских кораблей была замечена в нейтральных водах близ штата Калифорния. Пекин заявляет, что это навигационная ошибка в ходе учений. И данные действия никак не связаны с попыткой оказать давление на президента Дилана и на решение по отмене эмбарго. “Новое правительство Китая никогда не было заинтересовано в силовом решении вопроса” — так прокомментировал ситуацию глава МИД Китая на прямой линии. А нам остается лишь гадать, к чему еще приведет торговая война Континентального Союза и вновь набирающего силы Азиатского Блока…»

Следуя направляющим, Алан лавировал в людском потоке, оставив парк Зукотти позади, свернул на Бродвей. Ряды митингующих постепенно редели, уступая пальму первенства толпам туристов.

А полупрозрачный образ диктора продолжал маячить на периферии взгляда, переходя к новому блоку новостей:

«Тело пропавшего без вести Ричарда Бэнкса было обнаружено сегодня утром на парковке города Патерсон, штат Нью-Джерси. Смерть наступила от множественных огнестрельных ранений. Официальная версия — ограбление. Местоположение его напарника, Генри Паскаля, до сих пор не установлено. Детектив Бэнкс и его напарник расследовали дело о пропаже людей в городе и штате Нью-Йорк. Но в ходе внутреннего расследования были отстранены. За информацию о нахождении Генри Паскаля власти готовы выплатить вознаграждение…»

Алан свернул с Бродвея, оставив церковь Троицы позади, посмотрел на браслет. Циферблат показывал пять минут до опоздания, он поспешил ускорить шаг. А новости прервал рекламный ролик — отрывок из документального фильма о компании «Ред Кэп» на общегосударственном канале «Нэйшионал Дидс»:

«Мы ценим ваши привычки и знаем, как плотно они входят в быт, — сказал мужчина в форменной одежде компании, повернулся в пол-оборота. — Мы учли ваши мнения и с трепетом отнеслись к пожеланиям. Как инноваторов, так и сторонников классики, — ведущий программы плавно поднимает указательный палец и с улыбкой указывает на богатый модельный ряд гаджетов. — Именно поэтому компания “Ред Кэп” оставляет дисплей на умных браслетах. А вы уже сами решаете, как и где будет отображаться нужная вам информация, в особенности дата и время. Ведь одним подойдет циферблат на браслете, а другим ближе отражать данные на цифровых линзах».

Ведущий возводит руки над головой так, словно стоит у алтаря. Браслеты, пейслайны, домашние колонки и системные пакеты умных домов — вся инфраструктура «Пейс Эйр» выстраивается в ряд, протягиваясь дугой над человеком в красной форме, и сверкает подобно иконостасу. А ведущий подмигивает Грейсону с экрана, говоря напоследок:

«Если это твой выбор, то твой выбор — “Ред Кэп”».

Алан смахнул в сторону окно с каталогом компании, проскочил пересечение Брод и Уолл-стрит, чудом увернулся от мальчишки с подтаявшим рожком и, тяжко вздыхая, шепнул:

— Чёрт, только не детская экскурсия.

И тут же спас брюки от очередного, летящего без оглядки ребенка с шоколадкой в руке. Чуть придержав сорванца за плечо, отстранил его прочь и наткнулся на взгляд экскурсовода.

— Аккуратнее, мистер. Это же дети, — прочел он по губам.

— А это костюм за семьсот сине-зеленых, — ответил он, не слыша своего голоса.

И, видно, ответил так громко, что все родители в группе разом обернулись в его сторону, что-то возмущенно закудахтали, широко открывая рты, когда он проскользнул мимо них.

И поверьте, ему на эти возгласы плевать, ведь он уже на финишной прямой — идет скорым шагом к цели, и только голос ведущего новостей звучит фоном:

«К другим новостям. Сегодняшний день в Нью-Йорке обещает быть жарким. Студенческие движения объединили силы и планируют провести массовые демонстрации на Нижнем Манхэттене. Один из студенческих лидеров заявил на своей страничке в “Пэйс Эйр”: “Большое яблоко впору называть гнилым яблоком, мы не потерпим текущего политического курса и выйдем на улицы, хотят того власти или нет!” Ждать ли властям города погромов, или всё обойдется мирно? На данный момент сложно сказать… — ведущий запинается и прикладывает палец к уху. — Но, как передаёт мне один из наших корреспондентов, полиция стягивает силы в район Чайна-таун. Подробности мы сообщим позже. Пока нам известно только то, что на пересечении Канал и Элизабет-стрит фиксируется массовая драка», — сообщил диктор и передал слово коллеге в студии.

Девушка в строгом костюме поправила папку на столе, легко коснулась волос и, поблагодарив коллегу, продолжила выпуск:

«Тем временем в Западном Мидтауне не прекращается забастовка работников санитарной службы. Представители департамента отказываются давать комментарии по данному вопросу. Но вот что нам стало известно…»

На экране появился корреспондент, позади него бушевала толпа работяг.

«Как меня слышно, Сьюзан?» — спросил он и вжал голову в плечи, когда рядом об асфальт разбилась пустая бутылка.

«Отлично тебя слышим, Чарли. Что у вас сейчас происходит?»

«Как видишь, у нас горячо, почти весь Санитарный департамент вышел на улицы. А вскоре к ним присоединился и профсоюз водителей-дальнобойщиков. Силы правопорядка пока не предпринимают никаких действий. А я уже успел опросить рабочих, и стало понятно, что многих заботят последствия роботизации отрасли».

«Спасибо, Чарли. Будь аккуратнее там, — говорит ведущая с фирменной улыбкой на лице и обращается к сидящему напротив коллеге: — Чед, тебе что-то говорят эти слова?»

«Отличный вопрос, Сьюзан, — отмечает ведущий и переходит к заготовленным данным. — Роботизация санитарной службы, — чеканит он каждое слово и сцепляет пальцы, — первоначально реформа задумывалась, как облегчение трудовых условий работникам департамента. Первым был модернизирован центральный пункт приёма на Блумфилд-стрит, что ныне известен многим как башня Санитарного департамента на Пирсе-53. Изначально планировалось снабдить бригады мусорщиков экзоскелетами от “ФТ Системс”, но с началом реформы быстро стало известно о закупке программного обеспечения “Эдж” от “УБС Технолоджис”. Это означает, что одними экзоскелетами дело не закончится, и вскоре на улицы пустят автоматизированные машины, не требующие присутствия оператора. Это и повлекло за собой веерные сокращения ввиду ликвидации рабочих мест. Что нас ожидает дальше, сказать сложно, но я уверен, это неделя пройдет с запашком».

«Как пессимистично, Чарли, — говорит ведущая и, глядя в камеру, чеканит: — Связана ли волна сокращений с роботизацией отрасли? Чем опасен коктейль из митингующих студентов и бастующих мусорщиков? И куда смотрят власти города? Подробности мы узнаем из прямого включения от Рассела Дольта сразу после рекламы».

«А с вами был Чед Стейси».

«И Сьюзан Белл».

«Это были новости Пятого канала, берегите себя».

«И не переключайте канал».

Улыбаясь во всю ширину рта, напутствуют ведущие, а по экрану бежит нарезка из ранее показанных событий.

10:13 АМ

— Как всегда, вовремя, — улыбнулся Алан Грейсон, взглянув на часы.

Он остановился перед входом в здание, снял линзы и наушники (зная о ретроградных взглядах будущего начальника), убрал их в миниатюрный кейс и сделал глубокий вдох, задержал дыхание и, чувствуя, как пульс постепенно приходит в норму, медленно выдохнул.

— Просто будь собой, нервничай, но в меру. Ты получишь и эту должность, и эту работу, — сказал он себе и задрал голову кверху.

Головной офис «Эко Кор» поражал воображение монолитностью. Казалось, его стены воочию дышат историей и тайной, а непривычный для современного глаза неоготический стиль лишь подхлестывал эти чувства. Алан сверил время и позволил себе мгновение слабости, отступил на два шага и насладился видом.

Выполненные в бронзе буквы подчеркивали строгость фасада, а высокие окна над входом и выше придавали небоскребу сходство с собором. Он попытался разглядеть шпиль, но без улучшающих зрение цифровых линз тот расплывался вдали и терялся на фоне ясного неба.

Браслет оповестил вибросигналом, что отведённое на дорогу время закончилось.

10:15 АМ

Поправив галстук, он прочистил горло и решительно скользнул в дверь револьверного типа. Но, оказавшись на шаг ближе к попаданию в корпоративную обойму, замер на месте. Внутренняя часть здания поражала пуще внешней. Высокие своды вестибюля были отделаны цветной мозаикой с позолотой, а стены и пол выполнены в причудливом сочетании красного и черного мрамора.

Не теряя более времени, он уверенно проследовал к стойке ресепшена. Теплый свет ламп едва касался пола и создавал особую атмосферу спокойного величия. Полутени играли на кожаной обивке диванов в зале ожидания, а выполненное в металле изображение двух рабочих с молотами мерно сияло, возвышаясь над стойкой ресепшена, подобно алтарю.

— Добрый день, сэр, чем я могу вам помочь? — пропела девушка за стойкой в строгом костюме и белой блузке.

— У меня сегодня первый рабочий день, — слегка смутившись, ответил он и широко улыбнулся.

— Как я могу к вам обращаться, сэр?

— Грейсон, Алан Грейсон.

— Приложите палец к ридеру [5], мистер Грейсон.