18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Роберт Хайнлайн – Погоня за панкерой (страница 98)

18

Мы вылетели в звездную вселенную.

– Капитан, эти созвездия выглядят знакомыми, вы не находите?

– Похоже на то.

– Они и есть знакомые, – подтвердила Хильда. – За исключением вон той яркой звезды в Близнецах, которой там быть не должно. Так что это должно быть наше старое доброе Солнце. Мы где-то далеко за Плутоном, там, где кометы зимуют. Давайте подойдем поближе и найдем Землю.

– Не торопись, научный сотрудник. Что там было с первым вращением? Зеленый огонь?

– Тебя устроит смертоносная зеленая туманность из «Космического легиона»? Она встретилась на пути к Убегающей звезде, куда увезли похищенную Аладори[140].

– Она была в твоем списке?

– Все четверо проголосовали. Мы трое за все три книги цикла, ты – за первый роман.

– Язва, у меня не было возможности прочитать другие два. Что насчет того красного тумана, в который мы попали?

– Тут разобраться немного сложнее. Это может быть вселенная любой космической оперы, особенно автора, который с уважением относится к астрономии – Клемент, Андерсон и так далее. Но были два голоса за «Известный космос» Нивена и два за «Мошку в зенице Господней»[141]. Я слепила их вместе, чтобы получилось четыре. Независимо от того, имеют ли к этому отношение два старых джентльмена[142], я полагаю, что мы напоролись на звезду – красный гигант… и удрали раньше, чем поджарились. Ведь красный гигант – это не только и не столько масса, по большей части он ближе к тому, что мы называем вакуумом. В любом случае мы не пострадали, ведь мы провели там менее двух секунд.

– Меньше, любимая. Я установил все одним щелчком, а палец с кнопки даже не убирал. Капитан, хочешь лететь к той яркой звезде? Или сначала проверим ее спектр?

– Давай сократим дистанцию на тридцать или сорок а. е.[143] – только осторожно, со смещением вбок – и попробуем поймать ее в перекрестье прицела. Может быть, увидим диск, и я сумею измерить угловой размер. Если нет, будем приближаться, пока не появится диск. Измерив его, мы сможем переместиться на расстояние одной а. е. от Солнца, не обязательно в эклиптике, но на поверхности сферы, откуда угловой размер Солнца составляет половину градуса. Оттуда мы без труда обнаружим Землю. А там по обстоятельствам. Второй пилот? Совет.

– Нет проблем, капитан. Но я предлагаю сделать уклонение побольше, градусов до пятнадцати. Когда мы добирались до Марса таким же манером, этого было достаточно, чтобы просто не столкнуться с ним. С Солнцем я бы хотел быть уверен, чтобы мы находились дальше одной астрономической единицы.

– Джейк, ты абсолютно прав! Мне не хочется выжечь себе глаза. Всему экипажу: когда я буду измерять угловой размер Солнца, всем спрятаться от прямого солнечного света и не подсматривать.

– Зебадия, ты ослепишь себя!

– Дити, дорогая, в прицеле есть встроенный поляризатор. Разве я тебе не показывал?

– Нет, сэр, ты не показывал. Будь осторожен.

– Золотце, я начну с полностью закрытого поляризатора, а потом постепенно его открою. Обещаю.

– Космический корабль! Идентифицируйте себя!

Этот голос заставил меня вздрогнуть от неожиданности.

– Кто это сказал?

– Ленсмен Тед Смит, лейтенант Галактического патруля, командир патрульного корабля «Ночной ястреб». Сожалею, что был вынужден вторгнуться в ваш разум, но вы игнорировали субэфирное радио семь минут и тридцать две секунды. Включите его, и я выйду из вашего разума. Не маневрируйте: наше оружие нацелено на вас.

– Капитан, – прошептал Джейк, – я установил вращение.

– Не делай этого, Джейк. Ленсмен, у нас нет субэфирного радио. Это континуумоход «Гэй Обманщица», говорит капитан Зеб Картер. Вы читаете меня?

– Читаю вас ясно и четко. Что случилось с вашим субэфирным радио? Вам требуется помощь?

– Капитан Смит, я не знаю, что такое субэфирное радио. Нет, я не думаю, что нам нужна помощь… но нам бы пригодился навигационный совет. Где мы находимся?

– В данный момент важно, что вы находитесь в моем секторе патрулирования. Вы – корабль вне расписания и без должной идентификации. Повторяю: НЕ МАНЕВРИРУЙТЕ. Это приказ Галактического патруля. Вы понимаете?

– Принято, Ленсмен. Сожалею, что мы вторглись в ваше патрулируемое пространство. Это частный корабль, и мы занимаемся мирными исследованиями.

– Именно это я и собираюсь проверить, капитан. Оставайтесь на месте, не предпринимайте враждебных действий, и вы будете в безопасности.

– Э-э-э, Ленсмен, вы можете видеть моими глазами?

– Вы приглашаете меня это сделать?

– Определенно. Используйте мои глаза, используйте мои уши. Но не пытайтесь захватить контроль над разумом, иначе наш корабль исчезнет, – я хлопнул второго пилота по коленке, и Джейк поставил большой палец на кнопку «Выполнять».

– Я предупредил вас: не маневрировать. А… интересно…

И тут Хильда взорвалась:

– Лейтенант, прекратите нам угрожать! Ленсмен должен быть офицером и джентльменом! Я собираюсь подать на вас рапорт на Главную Базу, самому порт-адмиралу! Вы – грубиян!

– Простите, мадам. Я не хотел вас оскорбить, но я должен исполнить свой долг. Капитан, не могли бы вы повернуть голову, чтобы я мог видеть, с кем разговариваю?

– Конечно. Но позвольте мне представить всех. Справа… – я посмотрел на Джейка, – доктор Джейкоб Берроуз, – про второго пилота я решил не упоминать. – Позади него… – взгляд на Хильду, – его жена, доктор Хильда Берроуз, ксенобиолог и научный сотрудник… и позвольте мне дать вам совет, Ленсмен: оскорблять доктора Хильду очень небезопасно.

– Мне тоже так показалось, капитан. Мадам, я не намеревался вас оскорблять, но у меня есть долг. Вы хотите, чтобы я полностью покинул ваш разум? Если вы заговорите со мной, то я услышу вас ушами капитана Картера. А он, если пожелает, повторит вам то, что говорю я.

– О, я полагаю, что все в порядке, пока мы просто беседуем. Но глубже в мой разум не заходите! Ментору[144] это не понравится – и вы это прекрасно знаете!

– Доктор Хильда, упоминание… определенного существа… меня удивляет – ведь вы не Ленсмен.

– Мне не нужна Линза. Можете проверить на Эрайзии.

Я торопливо вмешался:

– Может быть, мы продолжим представление? Прямо за мной, – я ослабил ремень и повернулся, чтобы видеть Дити, – моя жена, доктор Д. Т. Картер, астронавигатор и главный специалист по символам. Ленсмен, вы удостоверились, что мы мирная научная экспедиция? Или хотите знать что-то еще?

– Капитан, я вижу, что у вас не пиратское судно – ни оружия, ни брони. О, я заметил панель управления световой пушкой, но пирату от нее будет мало толку. Также я не могу представить себе, чтобы двое мужчин и две женщины рискнули атаковать космический лайнер. Но это лишь одна из зон моей ответственности. Ваш корабль, сколь бы мал он ни был, может перевозить контрабанду на миллионы кредитов.

– Скажи прямо, что думаешь, Ленсмен! – рявкнула Хильда. – Наркотики! Только не используй слово «цвильник»!

Мы все могли слышать, как он мысленно вздохнул.

– Да, доктор Хильда, наркотики. Но не я первым сказал это оскорбительное слово.

– Я слышала, как ты о нем подумал. Не делай так больше.

– Ленсмен, – вмешался я. – У нас на борту имеются медицинские препараты. Единственное, что вас может заинтересовать, – это несколько миллиграммов морфина в аптечке. Доктор Хильда исполняет обязанности медика и умеет его использовать – и я тоже. Будучи пилотом, я умею оказывать первую помощь. Но у нас нет ни тионита, ни бентлама, ни хадива, ни нитролаба. Используете свою Линзу, вы увидите, что я говорю правду.

– Капитан, все не так просто. Прежде чем обратиться к вам, я попробовал вас слегка прощупать… не возмущайтесь, доктор Берроуз, это было по долгу службы! И я не думаю, что когда-либо сталкивался с четырьмя умами, столь крепко заблокированными. И ваш корабль – он очень любопытный. Он явно создан для полетов в атмосфере, а не в космосе. И все же вы тут, где вас быть не должно, – и я не понимаю, как вы сюда попали. Боюсь, у меня нет иного выбора, кроме как задержать вас… и тщательно осмотреть ваш корабль. Разобрать его на кусочки, если потребуется.

– Ленсмен, – сказал я, стараясь придать голосу убедительности, – давайте не будем спешить. Используйте свою Линзу. С ее помощью вы можете обыскать наше судно куда более тщательно, чем любым другим способом. Давайте, нам нечего скрывать… и у нас есть что предложить Галактическому патрулю. Но вы ничего не добьетесь, если будете на нас давить.

– Они ничего не получат! Капитан, давайте уйдем отсюда! Эта ерунда мне уже надоела!

– Подожди минутку, доктор Хильда, пожалуйста! Капитан Смит, используйте свою Линзу. Обыщите нас с ее помощью.

– Я вынужден сказать, что не могу этого сделать.

– Вы не знаете как? Вот черт! Что вы делаете в Патруле? Свяжите нас с кем-то, кто может правильно использовать Линзу. Киннисон, Ворсел, Тригонси. Кто-то компетентный.

Мысли Смита были столь же жесткими, как и его слова:

– Я не Ленсмен Второй Ступени. И у меня даже нет независимого статуса. Офицер моего ранга не беспокоит Ленсменов Второй Ступени незначительными патрульными проблемами. Оставайтесь на месте и не пытайтесь маневрировать. Мы подойдем к вам и заберем в наш грузовой отсек. Для этого вы должны сложить крылья. Пожалуйста, сделайте это сейчас. Ничего более.

– Подождите-ка! Во-первых, вы не можете этого сделать, пока я вам не разрешу. Вы не задумывались, как мы тут оказались? Подумайте над этим, Ленсмен! Хотелось бы показать наши возможности сэру Остину Кардингу[145]… и передать Патрулю. Если вы не поможете, то мы отправимся на Главную Базу без вашего позволения. Пока доктор Хильда будет составлять полный рапорт об этой встрече для порт-адмирала, мы с доктором Берроузом покажем сэру Остину то, чем мы можем здорово помочь Патрулю. Но мы не поедем никуда как ваши пленники, Ленсмен, зарубите это у себя на носу!