Роберт Хайнлайн – Погоня за панкерой (страница 70)
Лицо Карта осветилось… затем он покачал головой:
– Туристы не пойдут к нам, Зеб. Корабли и отель принадлежат им, а все устраивается через «Хилтон Интерпланетари». Видишь ли, поначалу у нас были некоторые проблемы. Туристы не понимают наших обычаев, а некоторые из моих подданных вспыльчивы. Поэтому теперь всех туристов берут под охрану прямо от трапа корабля до отеля. А туристические компании продают свои туры в отеле… и курьеры забирают туристов оттуда, а потом возвращают обратно в отель.
– Слушай, а ты играешь в карты?
– Карты? Земная игра с цветными квадратиками из пергамента?
– Да.
– Твой кузен, мой отец, знает карточные игры и научил некоторым мою мать, мою сестру и Тув. Затем он попытался научить меня, но это показалось мне пустой тратой времени. Я это бросил. А что?
– Ты понимаешь выражение «иметь все козыри на руках»?
– Козыри… Это означает тактическую ситуацию, в которой у одного игрока все нужные для победы квадратики пергамента? Или наоборот?
– Нет, не наоборот. Карт, у тебя все козыри на руках. Все, кроме одного: у них есть корабли. Но ты держишь
– Исса! Это правда… но мы дали им позволение нанимать у нас охрану после тех первых инцидентов. Зеб, мы не нарушаем данного слова.
– Верно. Но разве вы давали им слово не учреждать собственное туристическое бюро?
Принц выглядел удивленным.
– Эта тема никогда не упоминалась.
– Тогда при чем тут твое слово? Тебе не понадобится арестовывать жулье, которое управляет земными туристическими бюро, чтобы заставить их вести дела прилично. Чтобы положить конец их грабительским ценам, жалким зарплатам и оскорбительным брошюркам. Комплекс «Хилтона» находится внутри городских стен… и у него нет дипломатического иммунитета, как у посольства. Это частный бизнес – ни больше ни меньше. Или притворяется им… Я не знаю, да это и не имеет значения. Бюро гостеприимства Торговой палаты Большого Гелиума может продавать туры внутри этого комплекса так же законно, как и другие два бюро. Но по более низким ценам, с большими зарплатами для местных сотрудников и с лучшим сервисом. Лучшим, поскольку лучшие курьеры – самые опытные, лучшие воины, хорошо знающие английский – пойдут туда, где выше зарплаты. Таум Такус ухватится за этот шанс, как и Ках Кахкан, поскольку их нынешний босс – осел. Забери меня черти, Таум, Ках и Тира
– Договор Тиры у моей матери… и я не думаю, что Тира захочет покинуть дворец.
– Всего лишь пример, насколько просто все можно устроить. Твоя мать может развлечься, позволив одной из своих рабынь оставить в дураках жадных бизнесменов с Земли. Ты знаешь какого-нибудь благородного дворянина, не алчного, но в то же время знающего толк в бизнесе?
– Это сложный запрос… Но… Да, я могу назвать троих.
– Назначь одного из них главным. Или используй всех троих, одного назначь генеральным директором – это земной термин, – а остальных президентом и коммерческим директором. Я помогу все это устроить, но буду держаться вне поля зрения, как и ты. Но ты должен обеспечить начальный капитал – много не потребуется – и держать пятьдесят один процент акций через доверенного друга. Карт, если ты это сделаешь, то возможно, вам не придется продавать ненужные украшения, чтобы купить гироскопы. Если проявишь терпение, туристы купят их для тебя.
– Сколько времени это займет?
– Даже гадать не буду, мало информации. Но не стоит спешить, проявлять жадность только ради того, чтобы получить гироскопы. Мой кузен когда-нибудь рассказывал тебе историю о гусыне, несшей золотые яйца?
– Нет, я не… хотя да! Много циклов назад. «Гусыня» – земное животное, которое откладывает яйца, что, как я слышал, у вас редко встречается. Она несла золотые яйца, и крестьянин убил ее, чтобы получить все спрятанное внутри золото… только его там не было. Верно?
– Точно. Так что обходись с этой гусыней заботливо, и она будет приносить тебе золото много-много циклов. Будешь жадным, и ты убьешь ее.
– Понимаю. Но я думаю, что мне легче управлять армией в битве, чем заниматься бизнесом.
– Выбери правильного человека, и тебе не придется ничем управлять. Только не позволяй ему жадничать. Я помогу. Могу начать с того, что перепишу эти буклеты так, чтобы они выглядели еще привлекательней, но перестали быть оскорбительными.
– Да! – Карт стукнул кулаком по столу. – Это нужно прекратить!
– Отлично. Но могу я предложить кое-что еще, что можно с ними сделать?
– Выпороть? Я мог бы… но для этого нужен суд над ними.
– Если выпороть, то из земного посольства поднимется вонь до небес. Но то, что я предложу, навредит им еще сильнее в долгосрочной перспективе. Сколько твоих клерков умеют читать по-английски? Особенно деловые записи на английском, в которых сплошные цифры.
– Сколько? Ни одного. Я могу, Тув может. Возможно, Тира. Но клерки – нет.
– Хм-м… Около двадцати художников копировали руководство для «Гэй Обманщицы», оно на английском и с большим количеством цифр. Карт, посылай за этими управляющими. Только отправь достаточно стражников, чтобы забрать все документы из каждого офиса. И убедись, что они забрали все буклеты – конфискуйте их как оскорбительные для твоих владений. И пока ты заживо сдираешь с них шкуру за клеветнические высказывания в их рекламках, художники будут копировать их документы.
– А как я объясню то, что мы забрали их документы? В Гелиуме обычный торговец скорее схватится за меч, чем смирится с подобным унижением.
– Используй ордер на обыск, чтобы…
– Что такое «ордер на обыск»?
– В данном случае это фарс. Но земляне привыкли ему повиноваться. Это документ, подписанный Джоном Доу, то есть кем угодно, лишь бы под именем стоял титул «Главный налоговый инспектор Гелиума». Он предпишет им немедленно предоставить все документы для официальной инспекции и проверки. Ты подпишешь снизу: «Одобрено. Карторис, Регент». Лучше послать грузовую повозку с зитадаром, бумаг может быть очень много. А ты тем временем развлекайся, сделай так, чтобы эти двое пожалели, что вообще вылупились на свет. Родились. Я буду дожидаться, пока твои художники копируют документы, ты отправишь мне копии сразу, как только они закончат. Прочитав их, я смогу написать руководство – как управлять туристическим бюро в Гелиуме и делать это правильно, а не так, как они. С помощью Дити я смогу тебе точно сказать, сколько золота возвращалось на Землю, хотя оно было заработано здесь
Карт ухмыльнулся:
– О, мне это понравится!
– Конечно. Отправь за ней гонца. Я займусь своими делами.
– Каор. Зеб? Больше никакого непонимания между нами, никогда.
– Надеюсь, что так, Карт. Каор.
– XXVIII –
Зебадия
Потребовалось пять дней и двадцать один художник, чтобы скопировать документы туристических бюро. Я читал копии сразу же, как мне их доставляли, и у меня оставалось время на финишные штрихи в работе с «Гэй Обманщицей». На пятый вечер, отправив служанок спать, я собрал нашу команду в спальне Картеров.
– Семья, как только Хильда отредактирует мои грубые наброски рекламных текстов для компании «Гостеприимство Большого Гелиума», мы, насколько мне известно, будем готовы продолжить путь. Комментарии? Предложения? Просьбы? Джейк?
– Я готов, сынок. Мне не хочется оставлять учебу у Мобиаса Тораса. Бог даст, я когда-нибудь вернусь.
– Мы все вернемся. Мы можем отметить десятую годовщину свадьбы здесь. Притащить всех детей и позволить им кататься на тоатах, – и я добавил: – Док, смог ли Мобиас Торас пролить свет на любимую Черную Шляпу Хильды?
– Это
– Тогда моя, Язва – потому что она мертва. Именно такими я и люблю моих зеленокровных инопланетян – мертвыми, и чем дольше, тем лучше.
– Зебадия, не дразни тетю Хильду. Сегодня с утра ее слегка тошнило.
– Вот уж нет! Просто съела что-то не то. Я чувствую себя прекрасно, просто прекрасно.
– А что насчет тебя, Дити? Ты тоже «съела что-то не то»?
–
– Просто интересуюсь, дорогая. Ты встаешь раньше меня уже три утра подряд.
– Потому что ты допоздна читаешь бухгалтерские отчеты. Так что прекращай «интересоваться». Я собираюсь породить этого маленького голодного монстрика так же легко, как Тув откладывает яйцо.
– Джейк, я задал тебе вопрос… но разговор, как всегда, ушел в сторону. Придется использовать правила регламента Роберта[116].
– Если мы на это согласимся, Зебби, ты всегда только о порядке и будешь говорить.
– Помолчи, Язва, и позволь своему мужу-подкаблучнику взять слово.
– Джейкоб, ты чувствуешь себя подкаблучником?