Роберт Ханс – Монастырь с привидениями (страница 17)
Судья Ди тяжело опустил чашу с вином. Потом сердито спросил:
— Всемогущее Небо, но почему вы не поставили об этом в известность судью? Как можем мы справиться со своими обязанностями, если люди что-то от нас скрывают или говорят полуправду?
— Мой отец был очень порядочным человеком, ваша честь, — оправдываясь, заявил поэт. — Он и представить себе не мог, чтобы обратиться в официальные инстанции, не убедившись прежде в обоснованности своих предположений. Поскольку во времена его посещений монастыря Нефритовое Зерцало ни о чем подобном не говорил и поскольку ему было уже за семьдесят, отец допускал возможность, что старцу видится то, чего нет на самом деле. Иногда он пребывал в не совсем ясном сознании. Мой отец считал, что не следует ничего предпринимать, пока туманные намеки Нефритового Зерцала не получат подтверждения. Не имея веских доказательств, он не хотел ставить в известность даже наставника Суня. К несчастью, именно тогда мой отец заболел и умер, прежде чем успел что-то предпринять. Уже будучи на смертном ложе, он попросил меня отправиться сюда и выяснить, что же здесь творится.
Цзун Ли глубоко вздохнул:
— После кончины отца я в течение нескольких месяцев был по горло занят приведением в порядок домашних дел. Ведь я же старший сын в семье! Потом возникла тяжба по поводу участка земли, находившегося в нашем владении, и судебный процесс затянулся на несколько месяцев. Итак, минул год, прежде чем мне удалось сюда приехать и приступить к расследованию.
—
Цзун Ли бросил тоскливый взгляд на чашу с вином в руке судьи Ди.
— Дай и ему! — раздраженно бросил судья Дао Ганю. — Похоже, фитиль высох и в светильник нужно подлить масла.
Поэт с явным удовольствием отпил большой глоток, потом продолжал:
— Поскольку смерть Нефритового Зерцала считалась чудесным событием, она была описана во всех подробностях, чтобы войти в анналы монастыря. Там сказано, что примерно год тому назад, в шестнадцатый день восьмой луны, Нефритовое Зерцало целое утро не покидал своих покоев. Он был один и, вероятно, читал священные книги, как часто это делал по утрам. В полдень он пообедал в трапезной вместе с Истинной Мудростью, Сунь Мином и прочими монахами. Затем вернулся к себе вместе с Истинной Мудростью выпить по чашечке чая. Выходя от настоятеля, Истинная Мудрость сообщил двум стоящим в коридоре монахам, что старец пожелал заняться рисованием своего кота.
— Наставник Сунь показал мне эту картину, — сказал судья Ди. — Сейчас она висит в боковом зале храма.
— Совершенно верно, господин. Старый настоятель обожал котов и любил их рисовать. Потом Истинная Мудрость вернулся в храм. Двум дежурившим монахам было известно, что старый настоятель не любит, чтобы его беспокоили, когда он занимается рисованием, и они дожидались снаружи у двери, чтобы быть под рукой на случай, если он их позовет. Примерно в течение часа они слышали, как настоятель напевал один из своих любимых религиозных гимнов, как это бывало всегда, когда он рисовал и работа шла успешно. Потом он начал что-то громко бормотать, словно с кем-то спорил. Голос его становился все громче и громче, монахи забеспокоились и вошли в комнату. Они обнаружили настоятеля сидящим в кресле, с блаженным выражением на лице. На столе лежала почти законченная картина. Настоятель велел призвать наставника Суня, казначея, старосту и двенадцать старейших монахов. Он сказал, что у него есть для них важное сообщение.
Когда все предстали перед настоятелем, он со счастливой улыбкой объявил, что Небо явило ему новое толкование истины Дао и он хотел бы рассказать им об этом. Сидя в кресле с котом на коленях, со сверкающим взором, настоятель произнес несколько странную проповедь, изобиловавшую туманными выражениями. Позднее текст этой проповеди был размножен вместе с пространным комментарием главного настоятеля из столицы, объяснившим все непонятные выражения.
Таким образом, стало ясно, что эта проповедь действительно представляет собой средоточие глубочайших тайн. Сейчас текст проповеди с комментариями считается каноническим во всех монастырях данной провинции.
Настоятель говорил более двух часов. Потом он вдруг закрыл глаза и откинулся на спинку кресла. Дыхание его стало прерывистым, а потом и вовсе остановилось. Он скончался.
Все присутствующие были сильно взволнованы. Им явился редкий безупречный пример того, как даос по собственной воле спокойно переместился из этого мира в иной. Столичный главный настоятель объявил Нефритовое Зерцало святым. Тело его забальзамировали и после торжественной церемонии, которая продолжалась три дня и в которой участвовали тысячи людей, поместили в Святилище.
Поэтому вы видите, господин, — удрученно заключил Цзун Ли, — что более дюжины свидетелей могут подтвердить: старый настоятель скончался естественным образом, к тому же он никогда не упоминал, что его жизни угрожал Истинная Мудрость или кто-то другой. Я все более склоняюсь к мысли, что, когда старец писал свое последнее письмо, он был не совсем в себе.
Судья никак не реагировал. Некоторое время он сидел молча, покручивая усы. В комнате воцарилось гробовое молчание, которое нарушалось только похрапыванием хозяина труппы. Наконец судья произнес:
— Давайте вспомним: в своем письме старый настоятель намекал, что Истинная Мудрость намеревался кого-то отравить черной беленой. В медицинских трактатах утверждается, что, прежде чем наступает агония и человек умирает, этот яд приводит жертву в состояние крайнего возбуждения. Исходя из этого можно довольно разумно объяснить поведение настоятеля в последние часы. Старец вполне мог приписывать свое возбуждение действию Небесных сил и совершенно забыть о своих подозрениях насчет Истинной Мудрости. Единственное слабое звено в этой версии состоит в том, что настоятель, прежде чем пригласить остальных выслушать его последнюю исповедь, еще около часа спокойно рисовал своего кота. Мы сейчас же это проверим. Тебе известно, как пройти к Святилищу, Цзун?
— Я помню план, который некогда нарисовал мой отец. Дорогу я знаю, но ведь все двери в коридорах, ведущие туда, обычно заперты.
— Об этом позаботится мой помощник, — сказал, поднимаясь, судья Ди. — Надеюсь, господин Куань не будет без нас скучать. Пойдемте же!
— Кто знает, может, нам удастся найти в этой заповедной части монастыря Мо Модэ или однорукую девушку, — с надеждой заметил Дао Гань.
Он взял фонарь со стола, и все трое вышли из комнаты под мирное похрапывание Куаня.
Глава 13
В этот поздний час в монастыре было безлюдно. Ни на первом этаже, ни на лестнице, ведущей к зарешеченной площадке над храмовым залом, они никого не повстречали.
Судья Ди заглянул в переход, ведущий к кладовым, но и там никого не было.
Цзун Ли повел их в противоположную сторону, и они попали в длинный коридор, который заканчивался в башне в юго-западном углу, там, где располагались покои Сунь Мина. Когда они дошли до маленького помещения, откуда имелся выход к площадке перед библиотекой Суня, Цзун Ли отворил узкую дверь с правой стороны, и все спустились этажом ниже. Они оказались перед широкими дверями. Указывая на огромные двойные двери, щедро украшенные деревянной резьбой, поэт прошептал:
— Эта дверь ведет в Галерею ужасов. Большой висячий замок выглядит достаточно внушительно.
— Мне попадались замки и посложнее! — проворчал Дао Гань. Он достал из просторного рукава халата кожаную сумочку с различными инструментами и приступил к работе. Цзун Ли светил ему фонарем.
— Мне говорили, что галерея уже несколько месяцев закрыта, — заметил судья. — Однако засов незапыленный.
— Вчера сюда заходили, господин. Им нужно было отреставрировать испорченную древоточцами статую.
— Готово! — с удовлетворением воскликнул Дао Гань.
Он снял замок и отодвинул засов. Судья и Цзун Ли прошли внутрь, Дао Гань затворил за ними дверь. Цзун поднял фонарь высоко над головой, и судья окинул взглядом длинную широкую галерею. Внутри было холодно и сыро. Поплотнее закутавшись в халат, он пробормотал: