Роберт Брындза – Черные пески (страница 14)
— Подозреваемым в чем? — спросила Кейт. — Они даже не знают, пропала она или сбежала. Тела нет!
— У меня есть судимость, ты же знаешь, — сказал Тристан.
— У тебя предупреждение за то, что, будучи подростком, ты по пьяни разбил окно брошенной машины. И рядом не стоит с испытательным сроком за нападение в клубе, если ты об этом, — сказала Кейт. — Расскажи мне, что у вас с этой Магдаленой, профессором Росси?
Тристан рассказал, как познакомился с ней, о ее исследовании мифов и легенд и последующем телефонном разговоре. Кейт переживала за Тристана, но в ней проснулось любопытство. Снова всплыло водохранилище «Черные пески».
— Почему ты ничего об этом не сказал? — спросила она. — Я про то, что ее исследование связано с водохранилищем.
— Я не уверен, что оно связано напрямую. В кабинете на стене висела карта водохранилища, но было еще много всякой всячины, связанной с разными легендами. Я собирался расспросить ее об этом поподробнее при встрече.
— Где ее кабинет? — спросила Кейт.
— В другом конце здания, на верхнем этаже, — сказал Тристан.
— Можешь показать мне карту?
Тристан посмотрел на Кейт.
— Кабинет скорее всего закрыт, если там нет полиции.
— У тебя ведь есть ключи? На случай, если нужно что-то принести, — добавила Кейт.
В коридоре возле кабинета Магдалены было тихо. Кейт старалась выглядеть непринужденно, пока Тристан искал ключ на большой связке. В двери было узкое продолговатое окошко, и Кейт видела, что в кабинете темно.
— Вот этот, пойдем, — сказал Тристан, поворачивая ключ и открывая дверь. Он вошел первым и включил свет. Кейт последовала за ним и закрыла за собой дверь.
От полированной деревянной мебели отражались флуоресцентные лампы, и из-за них сумеречное небо и море за окном казались еще темнее. Кейт оглядела стол, заваленный книгами и папками. Все как и в кабинетах большинства ее коллег, если не считать маленькой кофеварки в углу. Большинство профессоров предпочитали использовать перерывы на кофе как предлог, чтобы уйти из офиса. Кейт гадала, может, Магдалена была стеснительной, или еще не познакомилась ни с кем из коллег.
— Вот проект, — сказал Тристан, указывая на доску. Кейт посмотрела на фотографии, газетные вырезки и карту водохранилища «Черные пески».
— И ты говоришь, что она не упоминала о водохранилище? — спросила Кейт.
— Нет. Я спрашивал, но она сказала, что ее интересует окружающая местность. Близ Чагфорда она встречалась с фермером, который нашел этот след в грязи, — произнес он, указывая на фотографию. — Потом они пошли в паб, разговорились с двумя местными девушками, которые слышали истории о молодых людях, пропавших без вести в тумане на дороге А1328…
— Которая проходит мимо водохранилища, — закончила за него Кейт, снова глядя на карту. Она отколола ее от доски и взглянула на обратную сторону. Там было пусто. — Она называла какие-нибудь имена? Фермера, девушек из паба?
— Нет.
Кейт оглядела остальную часть кабинета, затем порылась в документах и проверила большую записную книжку на столе. Тристан присоединился к ней.
— Есть что-нибудь?
— Это все студенческие курсовые работы, — сказала Кейт. Она открыла три ящика стола, но они были заполнены канцелярскими принадлежностями и парой любовных романов на итальянском языке. Кейт посмотрела на рабочий компьютер. Тот оказался защищен паролем, и большинство профессоров приносили свои ноутбуки из дома. — Ты что-нибудь нашел? Заметки, стикеры?
— Нет.
— Она говорила, где живет?
Нет, но можно узнать в отделе кадров.
Кейт посмотрела на часы.
— Да. Давай наведаемся.
По пути из кабинета Кейт сделала несколько фотографий доски, а Тристан схватил тележку с проектором слайдов.
— На случай, если кто-нибудь спросит, я открывал дверь, чтобы забрать это, — сказал он.
— Туманный призрак, который похищает молодых женщин, — задумчиво прочитала Кейт надпись на доске.
— А в воскресенье был густой туман, — заметил Тристан.
— Какое странное совпадение, — Кейт вздрогнула.
16
Когда они подъехали к дому Магдалены, было темно и очень холодно. Дверь открыл высокий австралиец. Со светлыми волосами до плеч он походил на типичного серфера. Несмотря на холод, он был одет в шорты и футболку. По затуманенному взгляду казалось, что он только что проснулся.
— Здравствуй. Мы коллеги Магдалены, — представилась Кейт. Они оба показали ему свои университетские удостоверения. — Сожалеем о том, что случилось. Мы здесь, чтобы позаботиться о ее научных исследовательских работах и книгах.
Кейт понимала, что переступает черту, но они всего лишь искали подробности о людях, с которыми Магдалена обсуждала Туманного призрака.
— Да. Все так волнительно. Магдалена очень милая девушка. Полиция только что была здесь, — сообщил парень. — Вы тоже из полиции?
— Нет. Мы работаем с Магдаленой в университете, — ответила Кейт.
— Хорошо. Извините. Я не надел свои контактные линзы. Приехала полиция и забрала кучу ее вещей.
— Вы знаете, как их зовут? — поинтересовался Тристан.
— Они представились, но я не запомнил. Приходил азиатского вида парень. Довольно симпатичный.
— Как вас зовут?
— Лиам.
— Что именно они забрали? — спросила Кейт.
— Ее ноутбук, учебники, исследовательские работы. Даже взяли какую-то одежду, потому что половина гардероба пустая, да и у нее было немного вещей.
— Они на подпись вам что-нибудь давали?
Он покачал головой.
— Помахали своими удостоверениями и через полчаса свалили… Вы правда считаете, что ее похитили? — спросил он.
— Никто не знает. Не показалось ли вам, что перед поездкой она вела себя странно? — задала вопрос Кейт.
— Я ее не видел. Все воскресенье провалялся в постели, до самого вечера. Только слышал, как она катила по коридору свой мотороллер, вроде рано утром. А наша другая соседка. Алисса, уехала на пару дней. Я не очень хорошо знаю Магдалену, так как живем каждый своей жизнью, но мы с ней ладили. Я очень надеюсь, что с ней все в порядке. Думаете, это какой-нибудь псих?
— Можно зайти посмотреть, забрали ли курсовые работы студентов? — спросила Кейт, чувствуя себя неловко из-за лжи.
— Конечно. Валяйте, — ответил он и отошел от двери, пропуская гостей. — Я пойду в душ, только закройте дверь, когда будете уходить.
Комната Магдалены была большой и выходила окнами на море и Терлоу-Бей. В комнате стояла двуспальная кровать, шкаф и письменный стол с полками. Зарядное устройство для ноутбука все еще лежало на столе, а книжные полки пустовали. Кейт заметила полоску пыли на том месте, где стояли книги.
— Может ли полиция забирать вещи пропавшего человека? — спросил Тристан.
— Да. Они могут брать вещи, если они необходимы для доказательства, но нужно все записывать, — объяснила Кейт. — Похоже, Генри Ко просто зашел, помахал удостоверением и утащил все, что посчитал нужным.
— Зачем им понадобилось забирать ее книги? — спросил Тристан.
— Мы не знаем точно, что было на этих полках. Они могли забрать личные документы, дневники. Ноутбук, — сказала Кейт, чувствуя, как сжимается сердце от того, что не оставили никакой личной информации.
Они спустились вниз, и Кейт заглянула в гостиную. Мебели никакой не было, только большой телевизор и шесть кресел-мешков. Они решили взглянуть на кухню.
— Здесь так чисто. Даже на плите, — заметил Тристан. Кейт смерила его взглядом. — Я сейчас не по вопросу расследования. Просто бросилось в глаза.
Внимание Кейт привлек холодильник. Он был обвешан магнитами и меню доставок еды. Среди всего этого висела записка с двумя именами и номерами телефонов. Первое имя было Барри Льюис, второе — Кирсти Ньюветт. Кейт сфотографировала записку на телефон. А потом набрала в гугле: «Барри Льюис».
— Ладно. Я думаю, это наш местный фермер, — сказала Кейт, показывая результаты поиска. Вышло четыре записи, и третья — про владельца фермы Фэрвью на окраине Дартмура.
— Кирсти Ньюветт — довольно распространенное имя. Семнадцать профилей в Фейсбуке, и множество результатов в Гугле, — сообщил Тристан, копаясь в своем телефоне.
Они услышали, как открылась дверь ванной, и Кейт подошла к лестнице.
— Эй! Лиам?