Роберт Блох – Рассказы. Том 4. Фатализм (страница 80)
Остался только смешок. Снарч задумчиво убрал беспорядок и лег спать.
Из-за похмелья и непривычных нагрузок он спал крепче обычного. По правде говоря, когда он проснулся, снова была ночь.
Мистер Снарч проспал сутки напролет. Он встал, моргнул и пошел в ванную, чтобы побриться. После бритья он неторопливо принял ванну. Когда он оделся, было уже почти девять часов. Он вернулся в свой гостиничный номер, потом, пошатываясь, зашел в спальню.
На кровати, стуле и бюро мистера Снарча сидели шесть девушек. Две блондинки, две брюнетки и две рыжеволосые.
Все они были разного типа. Невысокие, высокие, толстушки, худенькие, хрупкие, подтянутые. Но все имели одну общую черту.
Костюм, состоящий из стразов. Несколько здесь, несколько там, но их костюмы были похожи — так же, как и хмурые лица девушек.
Пошатываясь, мистер Снарч застыл в дверях. Они посмотрели на него снизу вверх.
— Хорошо, — хрипло произнесла высокая рыжеволосая девушка.
— В чем дело, мистер?
— А что, разве ты не знаешь, почему ты здесь? — спросил мистер Снарч.
— Нет, не знаю, — настаивала рыжая. — Мы сидели в нашей гримерке, готовясь к шоу, когда появляется этот парень с пистолетом…
— Какой парень?
— Откуда мне знать? На нем была маска. Кроме того, он не дал нам возможности взглянуть на него. Просто заставил нас выйти через заднюю дверь и сесть в такси. Потом отвез нас сюда, поднял на грузовом лифте и тайком провел в твою комнату. Он запер дверь снаружи.
— Похититель, — взвизгнула маленькая блондинка. — Вот кто он такой. Похититель!
— Забрал нас из ночного клуба, — пожаловалась пухленькая брюнетка. — Притащил сюда под дулом пистолета. А ты, наверно, работорговец.
Мистер Снарч принял эти откровения в смятении.
— Девочки, пожалуйста, — сказал он. — Позвольте мне объяснить…
— К черту твои объяснения! Выпусти нас отсюда!
Рыжеволосая встала и посмотрела на него.
— Но… — начал Мистер Снарч.
Это было неправильное слово. Рыжеволосая опустила голову и боднула его.
— Ну ка, девочки! — завопила блондинка. — Покажем этому большому хулигану!
То, что произошло потом, было очень болезненно. На Мистера Снартча лихо набросились шесть девушек — но вовсе не так, как он мечтал. Они набросились на него с щетками для волос, зеркалами, кувшинами, рамами для картин и другими вещами.
Они набросились на него зубами и ногтями. Они оставили мистера Снарча лежать на полу с библией Гидеона на груди. И он был почти готов к этому. Почти через час он пришел в себя.
Девочки ушли, по дороге сняв дверь с петель. У мистера Снарча едва хватило сил спуститься вниз и купить свежие свечи, лягушек и виноградный сок. Ему с трудом удалось вырвать еще несколько корней на пустыре и начертить мелом пятиугольник. Его голос был хриплым, когда он произносил латинское заклинание.
Но сделал это.
И появился демон. Он злобно присел перед ним на корточки, и мистеру Снарчу показалось, что он заметил насмешливый блеск в его глазах. Был ли блеск или нет, Снарч был слишком зол, чтобы колебаться.
— Ну вот ты и сделала это, — проскрежетал он. — Эти женщины… признайся, где ты их взял?
— В чем дело? — спросил демон.
— Ты прекрасно знаешь! — крикнул мистер Снарч. — Знаменитые красавицы истории — ха! Ты украл кучу хористок из ночного клуба, не так ли?
— Ну…
— Все верно! — закричал Мистер Снарч. — Просто обычный похититель, вот кто ты такой.
— Но ты же просил женщин.
— И еще одно, — продолжал Снарч, не обращая внимания на слова демона. — Я тоже только что выяснил насчет этих денег. Все подробности есть в утренней газете. О банковском мошеннике, который был задержан. Неудивительно, что валюта была помечена. Грязные деньги, вот что ты мне дал.
Демон опустил голову.
— Но почему? — простонал Мистер Снарч. — Почему? Это все, что я хочу знать.
Демон повернулся к нему, его лицо, похожее на череп, исказилось.
— Потому что я старый, вот почему. Потому что я стар, и у меня нет практики. У меня больше ничего нет.
— Что это за штука?
— Это сила. Все проходит с возрастом. — Демон тяжело вздохнул.
Зазвенели стекла. — Раньше я был почти всемогущим.
Как говорится в книге, я могу сделать что угодно, принести тебе что угодно, исполнить любое твое желание. Но теперь все кончено. Я сделал для тебя все, что мог. Я не могу как раньше создать для тебя богатство, поэтому пошел и украл его. И я не мог вызвать красивых женщин для тебя, поэтому я украл их. Я думал, ты не поймешь, но ты сделал это.
— Да, это так, — сурово сказал мистер Снарч. — Конечно, ты понимаешь, что это делает наше соглашение недействительным.
Демон сел. Его когти беспокойно заскребли по полу, а губы растянулись в жутковатой усмешке. Он наклонился ближе к мерцающим теням.
— О нет, — пробормотал он. — Нисколько.
— Что ты имеешь ввиду?
— Через три месяца ты умрешь. Ты отдаешь мне свою душу.
— А теперь слушай сюда…
— Это ты послушай меня. — Демон подкрался ближе. — Я выполнил свою часть сделки: принес тебе миллион долларов, не так ли? Я не сказал, откуда он взялся и кому он может принадлежать. Ты получил свои деньги.
— Еще…
— Подожди! — демон злобно ухмыльнулся. — Ты передумал и захотел женщин. Блондинки, брюнетки, рыжие. Я дал тебе блондинок, брюнеток, рыжих. Я не уточнял, что ты им понравишься, но доставил их тебе. И поэтому, мистер Джеффри Снарч, я настаиваю на нашей сделке. Через три месяца я заберу твою душу.
Мистер Снарч выпрямился. Он пожал плечами.
— Очень хорошо, демон, — вздохнул он. — Полагаю, ты сам напросился.
— Что?
— Я надеялся избавить тебя от этого последнего унижения на некоторое время, — сказал мистер Снарч. — Из уважения к твоему возрасту.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты очень стар, демон. Иначе вы не допустил такой ошибки, подписывая со мной контракт. Ты бы сначала посмотрел мое имя.
Но ты этого не сделал. Ты хотел мою душу и пытался обмануть меня. Вместо этого я обманул тебя. Ты все-таки не получишь мою душу.
— Почему нет?
— Потому что, — медленно произнес мистер Снарч, — я продал душу дьяволу два года назад!
СКЕЛЕТ В ШКАФУ
(The Skeleton in the Closet, 1943)
Перевод К. Луковкина
Я открыл дверь шкафа и увидел внутри скелет. Он висел на третьем крюке слева. Я только покачал головой и улыбнулся.
Потом пришел в себя, лежа на полу. Дверь шкафа все еще была открыта. Я робко поднял глаза. В низу шкафа я увидел резиновые сапоги, несколько старых, пыльных теннисных туфель и пару ветхих домашних тапочек. Я посмотрел выше и заметил плащ, пальто, пару брюк и старую шляпу, висящую на крючке. Кроме все прочего, там висел скелет. На этот раз я не упал в обморок.
Мне даже удалось подняться с пола. Но я не мог перестать смотреть на этот ужас. Он висел там, подвешенный на крюке, слегка покачивая взад и вперед костями. Он был довольно велик для скелета, — и как бы мне хотелось, чтобы это был просто костюм! Я обратил внимание на необычно большие кости и особенно на череп, который ухмыльнулся зловещей ухмылкой. В пустых глазницах зияла насмешка, а в оскаленных зубах — угроза.
Я крайне удивился тому, как этот скелет оказался в шкафу.