18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Роберт Бейли – Бульдожья хватка (страница 61)

18

На ватных ногах адвокат подошел к скамье присяжных, держа в руке накладную.

– Делопроизводитель.

– На этой работе вам приходилось иметь дело с накладными?

– Да. Когда приходила накладная, я всегда расписывалась в получении, ставила подпись внизу, потом убирала в папку.

Том подошел к месту свидетеля и передал Фейт накладную.

– Миз Бальярд, я показываю вам бумагу, помеченную как «вещественное доказательство стороны истицы, номер два». Вы узнаете этот документ?

– Узнаю.

– Что это?

– Это накладная на доставку груза компанией «Уиллистоун Тракинг» второго сентября девятого года.

– Внизу стоит ваша подпись?

– Да.

– Этот документ составлен так же, как все подобные документы компании «Алтрон»?

– Да.

«Почти готово», – подумал Том и сжал кулаки – снова дала о себе знать боль.

– Ваша честь, мы предлагаем вещественное доказательство номер два.

– Возражения есть? – спросил Катлер, и вслед за ним Том посмотрел на Тайлера, который, к удивлению Макмертри, продолжал сидеть.

– Нет, ваша честь.

– Хорошо, документ принимается, – сказал судья.

Профессор быстро глянул на Рика – тот уже поднялся и шел к столу защиты.

– Ваша честь, – сказал Том, – мы хотим показать этот документ присяжным. Можно ли воспользоваться ноутбуком ответчика, потому что у нас с собой компьютера нет?

Катлер пожал плечами и посмотрел на стол защиты.

– Мистер Тайлер?

Том тоже повернулся.

– Джеймсон, можно на несколько секунд одолжить ваш ноутбук?

Макмертри с трудом сдержал смех. Если откажет, выставит себя придурком, а это может вполне стоить ему победы.

– Разумеется, – ответил Тайлер любезно.

– Спасибо, – сказал Том. Он кивнул Рику, и тот вставил в ноутбук флешку.

На экране справа от места свидетеля возникла накладная, присяжным она была прекрасно видна. Том взял указку, навел красный огонек на верхнюю часть документа. Боль целиком утонула в адреналине.

– Еще раз, – попросил Том, – какая дата стоит на этом документе?

– Второе сентября девятого года.

– Я вижу строчку для фамилии водителя. Что там написано?

– Ньютон, – ответила Фейт.

– А в строчке для грузчиков?

– Моррис и Кармайкл.

– Видно ли на накладной, куда отправляется груз?

– Да, место доставки – Монтгомери. Бензозаправочные станции семь и восемь.

Макмертри опустил указку строчкой ниже, чувствуя, как рвется из груди сердце.

– Время доставки – что это означает?

– Предполагаемое время доставки груза.

– И что там написано?

– Одиннадцать ноль-ноль.

Том опустил указку еще ниже и посмотрел на присяжных.

– А что означает «время отгрузки»?

– Это время, когда груз уходит с завода. Грузчики штампуют время на этой строчке, когда заканчивают.

Том не сводил глаз с присяжных, которые внимательно смотрели на экран.

– Какое время проштамповано на этой строчке, миз Бальярд?

– Девять пятьдесят семь.

Макмертри сделал паузу, позволяя присяжным переварить ответ. Так, заключительный аккорд.

– Итак, миз Бальярд, второго сентября девятого года водитель Ньютон забрал груз с завода «Алтрон» в Таскалусе в девять пятьдесят семь?

Том постарался, чтобы его голос был хорошо слышен во всех уголках зала.

– Да.

– А в Монтгомери он должен был попасть в одиннадцать?

– Да.

Да. Том взглянул на присяжных – кто-то понимающе кивнул головой.

– Вопросов больше нет.

– У ответчика есть вопросы, мистер Тайлер?

Кот поднялся, улыбаясь свидетельнице и стараясь сохранить хладнокровие. Впервые за свою адвокатскую карьеру он не знал, как поступить. Чутье подсказывало, что свидетельница – настоящая бомба и вопросов ей лучше не задавать. Но этого он не может себе позволить. Нельзя, чтобы последним в памяти присяжных запечатлелась эта накладная, из которой следует, что в день аварии Ньютона заставили ехать с превышением скорости. Что ж, даже если не получится набрать очков, по крайней мере, он сумеет чуть замутить воду.

– Да, ваша честь, – сказал Тайлер, подходя к свидетельскому креслу. – Миз Бальярд, лично вы не знаете, по какому графику Дьюи Ньютон работал в компании «Уиллистоун Тракинг», так?

– Ну… из накладной видно, – Фейт показала на экран, и Джеймсон замер – накладная все еще оставалась на экране, его помощник забыл ее убрать, – каков его график второго сентября.

С максимальным спокойствием Джеймсон подошел к столу ответчика и наклонился к своему помощнику.

– Выключи это к черту.

Экран тут же погас.

– Хорошо, миз Бальярд, что написано в документе, мы видели. Но вы не знаете, почему в тот день Дьюи Ньютон приехал на ваш завод с опозданием, правда?

Фейт пожала плечами.

– Про опоздание я ничего не знаю. Вполне возможно, что опоздали мы.