Роберт Асприн – Задание Шутта (страница 13)
Шоколадный Гарри насупился, глядя на накладную, которую только что принёс лейтенант Армстронг, потом поднял взгляд и прорычал:
--- Это будет стоить прорву денег, понимаете? Ничего из этого нет в стандартных легионных поставках. Придётся идти к внешним поставщикам. И сроки вы совсем уж не серьёзные\...
--- Расходы берёт на себя капитан, а срок установил лейтенант Рембрандт, --- сказал Армстронг чопорно. --- Если хотите оспорить приказ командиров --- это ваш выбор, и голова у вас тоже ваша. Куда разумнее сначала всё заказать, а потом, если угодно, тратить дыхание на споры с капитаном, когда он вернётся. Если он и правда передумает --- вернёте поставку и скажете всем, что предупреждали.
--- Понял, лейтенант, --- сказал Шоколадный Гарри с ухмылкой. Мысленно он уже прикидывал, что из поставки можно пустить на собственные нужды. Можно ли сварить что-нибудь хмельное из «быстросеющегося, неприхотливого семени газонной травки сорта «Кентуккийский синий»? Если это вообще возможно --- в Банде «Омеги» точно найдётся умелец. Гарри ухмыльнулся и потянулся за каталогом поставок, пока Армстронг не торопясь вышел из склада --- по-видимому, довольный.
Через двадцать минут брови Гарри сошлись на переносице, и он выдал серию всё более цветистых ругательств. Наконец поднял коммуникатор к губам.
--- Дабл-Икс, быстро ко мне.
--- Слушаюсь, Ш.Г., --- донеслось в ответ. Секунду спустя его писарь появился в дверях. --- Чё случилось? --- сказал Дабл-Икс, облокачиваясь о картотечный шкаф.
--- Случилось то, что рота лезет в чёртов гольфный бизнес, --- прорычал Гарри. --- Армстронг принёс этот список, а ничего из него нет у обычных поставщиков --- значит, нет моей обычной доли. Как мне жить?
--- Жить тебе на легионное жалованье, --- ухмыльнулся Дабл-Икс. Он быстро нырнул за картотечный шкаф: Шоколадный Гарри швырнул в него каталогом.
--- Ты свою работу держишь не потому, что незаменим, --- прогремел сержант снабжения. --- Заткнись и слушай. Нам нужно достать всё из этого списка, и ты этим займёшься.
--- Понял, сержант, --- сказал Дабл-Икс, принимая список из протянутой руки Гарри. Пробежал его взглядом и спросил: --- Как обычно --- самый большой откат берёт сделку?
Шоколадный Гарри помолчал.
--- Обычно я бы и секунды не думал, --- сказал он наконец. --- Но в этот раз --- нет. Главное --- скорость доставки.
Дабл-Икс присвистнул.
--- Серьёзно. Первый раз вижу, чтоб ты отказался от лишних денег.
Гарри пожал плечами.
--- Ты меня знаешь. Люблю я свои сливки, как и любой другой. Но сейчас рота под давлением --- и на этот раз я сыграю за команду. Кто доставит быстрее всех --- тот и получает сделку, вот и весь сказ.
Дабл-Икс кивнул.
--- Ясно, сержант. --- Помолчал, потом тихо спросил: --- С капитаном что-то нехорошо, да?
--- Слышь, ты от меня этого не слышал, понял? --- сказал Гарри, оглядывая склад, пустой, как обычно. --- Держим язык за зубами, Дабл-Икс. Рота скоро сама узнает, когда придётся собирать это всё вместе. Но пока завоз --- тихий, без шума. Полагаюсь на тебя: ты единственный, кто умеет молчать. Усвоил?
Лицо Дабл-Икса посерьёзнело.
--- Усвоил, сержант. Достану так быстро, что не успеете задаться вопросом, откуда. --- Он взял список и пошёл к своему столу. Вскоре уже работал за пультом.
--- Полагаю, старик Бен единственный здесь, кто это знает, незнакомец, --- сказал ковбой, сидевший на деревянной скамейке у входа в салун.
--- Хорошо, --- сказал Суши. --- Где найти старика Бена?
Ковбой указал вдоль улицы.
--- Вон туда, на пастбище. Из города на запад; дойдёшь до Браунсвилла --- бери правую дорогу. Потом увидишь большое облако пыли на западной стороне --- это и есть стадо старика Бена, как пить дать. Он там. Скажи ему, что Джеб прислал.
--- Понял, --- сказал Суши. --- Спасибо, Джеб.
--- Да чтоб тебя, я не Джеб! --- сказал ковбой, сама воплощённая досада.
--- Не врублюсь, --- сказал До-Воп, почёсывая в затылке. --- Если ты не Джеб, нахрена нам говорить, что Джеб прислал?
--- Потому что такое слово, --- сказал ковбой. --- Как если хочешь пустить робоскакуна --- говоришь «но», а не «поехали» или «двигай». Нельзя менять слова и ждать, что всё будет работать как надо.
--- Почти понятно, --- сказал Суши. --- Из города на запад, в Браунсвилле --- правая дорога, большое облако пыли. Скажу, что Джеб прислал.
--- Вот именно, сынок, --- благодушно кивнул ковбой. --- Слушай, добрый совет заслуживает угощения, а у меня в горле уже пересохло\...
--- Не уверен, хватит ли у нас\...
--- Время для выпивки всегда найдётся, --- сказал До-Воп. --- Как тебя зовут, приятель?
--- Уж точно не Бадди и не Джеб. Бак, --- сказал ковбой, поднимаясь со скамейки. --- А лучшего места для выпивки здесь нет. Да и плохих мало.
Поняв, откуда дует ветер, Суши сходил к стойке и вернулся с кувшином пива и тремя стаканами. Расставил стаканы на столе, но наливать не стал.
--- Ладно, --- сказал он, опираясь на локти. --- Раз уж мы покупаем информацию, убедимся, что она стоит своих денег.
--- Суши, я с тобой, --- сказал До-Воп, потянувшись к кувшину. Суши отбил его руку.
--- Вот именно --- поэтому подождёшь, пока я скажу наливать, --- сказал Суши. --- Хочу выяснить, что ещё Бак знает о старике Бене --- и куда мог подаваться капитан. Или, может, Бикер с Соловьём.
Бак Шорт нахмурился.
--- Соловей? Это что, певица какая?
Суши переглянулся с До-Вопом и приподнял бровь.
--- Странно --- я что-то не помню, чтобы говорил, что Соловей --- женщина. Ты помнишь, что я говорил это?
--- Эй, я не очень-то слу-ААРGH! --- До-Воп дёрнулся: Суши лягнул его под столом. Он метнул на напарника злобный взгляд, потом с опозданием поймал намёк. --- Нет, Суши, ты не говорил ничего про то, что Соловей --- женщина. Откуда взял, Бак?
--- Ну, имечко-то женское, --- сказал Бак Шорт. --- Да и тут проезжала недавно одна молодая дама --- имя так и не узнал, --- с таким представительным пожилым господином; одета была примерно так, как ты описывал. Так что похоже, что это она и есть.
--- Может, и так, --- сказал Суши, направляя на Бака недоверчивый взгляд. --- Но расскажите подробнее об этой даме. Куда они с «пожилым господином» направились? Кто-нибудь ещё их разыскивает?
--- Отвечать на все вопросы без выпивки? Горло-то вот-вот пересохнет окончательно\... --- Бак Шорт скорчил самое жалостливое выражение, на которое был способен.
--- Ответите --- получите выпивку, --- спокойно сказал Суши. --- Если ответы нам не понравятся --- вопрос. --- Он кивнул в сторону До-Вопа, который сурово хмурился --- скорее всего, от перспективы дальше ждать пива. Но давать Баку это понять было ни к чему.
Потребовалось ещё несколько не особенно завуалированных угроз, но вскоре Бак уже тянул пиво и говорил без умолку. Когда кувшин опустел, иссяк и ковбой. Он положил голову на сложенные руки и почти мгновенно уснул.
--- Что ж, думаю, мы узнали, что нужно, --- сказал Суши. --- Идём разбираться.
--- Уверен? --- сказал До-Воп, косясь на пустой кувшин. --- Этот деревенский проснётся и может ещё что-нибудь вспомнить.
--- И потратит у нас ещё кучу времени и денег, --- сказал Суши. --- Пока дело ещё не протухло --- за дело. --- Он схватил напарника за руку и вытащил за дверь.
Глава 6
Военная карьера моего шефа представляет собой образцовое воплощение одной важной стратегии успеха: он никогда не упускает возможности выстроить из одного успеха следующий. Взять хотя бы случай на планете Хаскина, где совершенно случайно он столкнулся с представителями инопланетной расы --- ситуация, богатая возможностями для чудовищных промахов. К чести моего шефа, он не растерялся и не только избежал конфликта, но и заключил с зенобианами --- так инопланетяне называли себя сами --- коммерческое соглашение. Мало того, он подружился с их командиром, флайт-лейтенантом Квалом, которому в итоге было суждено стать весьма почитаемым героем у своего народа.
Для большинства офицеров это был бы выдающийся успех: мало кому из разумных существ выпадает удача установить первый контакт с инопланетной расой. Но мой шеф сумел надстроить первоначальный успех и получить назначение командующим военной миссией Альянса на Зенобии --- весьма значимый пост для простого капитана.
Пожалуй, излишне уточнять, что его начальство полагало, будто отправляет его на отсталую планету, из которой, по их искреннему расчёту, он не должен был выбраться. Они и не предполагали, что он там расцветёт, и что в конце концов им самим придётся явиться на Зенобию.
--- Слушать сюда: лейтенант Рембрандт расскажет то, чего вы все ждёте, --- сказала Бренди, и Топотун весь обратился в слух. Весь взвод только и делал, что гадал, какие учения первый сержант запланировал к визиту генерала Блицкрига на базу Зенобия. Одни легионеры говорили, что будет показ полосы препятствий --- это одна из коронных дисциплин роты «Омега». Другие ждали боевых стрельб с имитацией нападения на лагерь или марша по пустыне вокруг базы, чтобы продемонстрировать разнообразие зенобийской фауны.
Лейтенант Рембрандт вышла вперёд с приятной улыбкой, которая, по мнению Топотуна, не вполне скрывала тревогу на её лице.
--- Доброе утро. Думаю, вы все уже слышали, что нас ожидает инспекция генерала Блицкрига.
--- Ага, старый чудак думает нас удивить, --- раздался голос за спиной Топотуна --- похоже, Стрит.