Рита Хоффман – Раскол (страница 9)
Пока Рай смеялся, Йель поднялся с постели и поморщился.
– Здесь нужна хорошая уборка. Прикажу…
– Не нужно. – Отсмеявшись, Рай смахнул выступившие слезы. – Может, займемся этим сами?
– Уборкой? – Глаза Йеля распахнулись от удивления. – Ты серьезно? Райордан из Дома Ледяных Мечей, прославленный вор, владелец игорных домов, которому задолжала добрая половина богачей Дома Золота и Камней, предлагает мне заняться
Рай пожал плечами, снял шубу и повесил ее на торчащий из стены крючок.
– Знаешь, пока я пытался стать «прославленным вором», мне пришлось научиться жить без помощи слуг. Уборка расслабляет. Помогает привести мысли в порядок.
Хмыкнув, Йель уточнил:
– Ты точно мой брат? Я помню тебя другим. И в отчетах шпионов отца ты тоже был… другим.
– Умею удивлять, правда?
– Еще как!
Они смотрели друг на друга, и на уставших после долгого путешествия лицах расцветали улыбки. Райордан чувствовал, что в груди зарождается что-то… странное. Что-то напоминавшее надежду.
– Хорошо. Тогда я прикажу…
– Йель, тебя развратила роль наследника Большого Дома. – Покачав головой, Рай продолжил: – Никаких приказов. Мы сами пойдем вниз, возьмем ведра, тряпки, метлы… И займемся уборкой.
Ему нравилось наблюдать за тем, как эмоции на лице младшего брата сменяют друг друга.
– Слуги будут в ужасе, – только и сказал Йель, вешая верхнюю одежду на крючок.
– Люблю приводить людей в ужас.
Они спустились на первый этаж и направились к крылу, в котором жили слуги. Райордан разглядывал темные каменные стены и вдыхал запах, который, как ему казалось, он давно забыл.
Запах дома.
Запах, окружавший его всю жизнь.
Запах, впитавшийся не только в одежду и кожу, но и в память, терзавший его по ночам все эти безумные, одинокие годы.
– Я могу вам помочь?
Служанка сложила руки и поклонилась, всем своим видом выражая покорность и желание угодить. Райордан отвык от этого, ему захотелось взять женщину за плечи и заставить выпрямиться. Это выглядело унизительно.
– Нам нужны ведра, тряпки, метлы… – Йель посмотрел на Райордана, словно желая убедиться, что тот не передумал. – Все, что необходимо для уборки.
Служанка недоверчиво смотрела на него и молчала.
Рай хмыкнул и подтвердил:
– Ты не ослышалась.
– Но, милорд… – Служанка говорила осторожно, тщательно подбирая слова. – Мы с радостью приведем ваши покои в порядок, если вы дадите нам немного времени. Мы не знали, что вы вернетесь и…
Не выдержав, Райордан приблизился к женщине, положил ладонь на ее плечо и мягко улыбнулся.
– Молодой лорд вернулся и желает самостоятельно сделать уборку в покоях, чтобы воскресить детские воспоминания. Неужели ты станешь осуждать его за это?
– Нет! Конечно, нет, милорд! Я бы никогда…
– Вот и прекрасно. Ведра, метлы, вода и тряпки. Пожалуйста.
Как только служанка скрылась в полумраке коридора, Йель тихо сказал:
– Ты действительно изменился.
– Ты тоже. Я оставил в замке трогательного мальчишку с открытым сердцем, а сейчас вижу перед собой уменьшенную копию отца, – заявил Рай.
– Осуждаешь меня?
– Ничуть. Ты был ребенком, и отец вылепил из тебя то, что ему было нужно. Еще один кусок звездной породы – ледяной, бесстрастный и высокомерный.
Йель резко приблизился и навис над Райорданом. Прищурившись, он потребовал:
– Возьми свои слова обратно!
– Пожалуй… нет. – Рай хитро улыбнулся. – В наказание за грех высокомерия я требую твоего полного подчинения во время уборки! Может, это спустит тебя с заснеженных вершин на землю.
Йель легко толкнул его в грудь, но заметно расслабился, когда понял, что все эти слова всего лишь братские шутки.
– Я пытался сохранить свое сердце, – тихо сказал он, отступив. – Но отец отчаянно желал поместить его в ледяную клетку.
– В которой заточено его собственное, – добавил Рай. – Я знаю, Йель. Со мной он пытался проделать то же. Но еще я знаю, что ты совсем не такой, как лорд Абботт. Ты пошел в мать, кем бы она ни была.
Едва заметно улыбнувшись, Йель кивнул.
– Невозможно превратить солнце в луну, – тихо сказал Райордан. – Как бы сильно отец этого ни хотел.
Вернувшаяся служанка вручила им метлы и смущенно попросила:
– Хотя бы позвольте кухонным мальчишкам принести воду.
– Хорошо, – сжалился Рай. – Но побыстрее.
Йель подхватил ведро, наполненное тряпками, и тяжело вздохнул.
– Если бы я знал, чем ты заставишь меня заниматься…
– Брось, я тебя не заставляю. – Рай нахально щелкнул его по носу. – На самом деле ты в восторге от того, что тебе предстоит провести несколько часов в компании брата, который повидал мир за пределами этой ледяной пустоши.
– Видят Трое, ты абсолютно прав, – снова притворно вздохнув, Йель хмыкнул. – Пойдем. И надеюсь, об этом никто не узнает.
– О, поверь мне, слухи уже расползаются по замку.
– Ты выглядишь поразительно довольным этим фактом.
– Конечно, я доволен! Огорчает только то, что я не увижу лицо отца, когда ему донесут об этом.
Поднимаясь по лестнице, Райордан услышал тихий смех Йеля и не смог сдержать улыбку.
Рай не лукавил – за годы скитаний он успел привыкнуть к простой жизни, и уборка перестала пугать его. Даже выкупив игорные дома, он продолжал помогать содержать их в порядке до тех пор, пока участие хозяина не стало выглядеть странно.
Йель же казался растерянным, когда кухонные мальчишки принесли ведра с теплой водой: он застыл у двери в нерешительности, словно не понимая, что делать дальше.
– Закатай рукава, – посоветовал Райордан. – Если хочешь, можешь переодеться.
– Нет, я… Эта одежда и так достаточно грязная после путешествия, так что… – Йель медленно закатывал рукава, не глядя на брата. – Кстати, об этом… Что мы будем делать дальше?
– С чем? – Рай обвел взглядом комнату и вздохнул, заметив паутину в углах.
– С демонами. С войной.
Говорить об этом Райордану не хотелось. Он надеялся отвлечься от нависшего над их головами хаоса, погрузившись в привычную рутину, но…
– …сложно не замечать кровожадных тварей, заполонивших небо…
– Что?
– Ничего. – Рай встрепенулся. – Мысли вслух.