Рита Хоффман – Ловец Чудес (страница 81)
– И давно ты живешь в этом клане?
– С тех пор, как Гарри забрал меня от отца.
– Зачем он это сделал? – удивился я.
– Чтобы обучить меня всему, что нужно знать.
– Так это он показал тебе, как обращаться туманом?
– Кто же еще. – Теодор кивнул. – А кто научил тебя?
– Чиэса. Не знаю, как ей это удалось. Помню, там был какой-то странный чай, а потом я взмыл к куполу шатра.
– Почему ты не искал других вампиров?
– Я думал, что нас не так много.
– Как оказалось, вампирские кланы многочисленны и разбросаны по всей стране. На материке их еще больше. – Теодор сел и обхватил колени руками. – Приятно чувствовать себя частью чего-то большего. Я обязан показать тебе всё.
– Что показать? – Я тоже сел.
– Мой новый дом, приемы, которые устраивает сообщество. Хочу познакомить тебя со старейшинами и семьей лорда Бэлла. Давай вернемся в Лондон? – вдруг предложил он.
После того как я попрощался с Арчи Аддамсом, мне ни разу не приходила в голову эта идея. Что ждало меня в Лондоне? Ловцы и тягостные воспоминания?
– Теперь я с Караваном, – медленно ответил я. – Они приняли меня и стали моей семьей.
– Но ведь ты не один из них. – Теодор положил руку на мое небьющееся сердце. – Мы Чудовища, Дамьян. Нам нужно держаться вместе. Мне предстоит еще многому научиться, но к чему это все, если я не смогу разделить радость познания с тобой?
Я взглянул на него из-под упавших на лицо волос и попытался разглядеть насмешку в его серьезных глазах.
– Ты говоришь странные вещи, – наконец сказал я.
– А ты понятия не имеешь, что значит быть оторванным от создателя, – резко бросил Теодор.
– Что ты имеешь в виду?
– Забудь. – Теодор встал и подал мне руку. – Давай вернемся и закончим с артефактами. В вагоне остался черный ящик, из которого доносится яростное шипение. Черт знает, что в нем.
Едва мы собрались уйти, как я услышал всплеск. Озерная гладь пошла кругами, а под толщей воды промелькнула черная тень.
– Я вернусь позже. Отдохни пока, не трогай ящик, потом вместе разберемся с ним.
Теодор окинул меня тяжелым взглядом и в мгновение ока исчез среди деревьев, а я, бесшумно ступая, спустился к берегу. Стащив сапоги, я закатал штанины и погрузился в ледяные волны. Сжав зубы, я прошел дальше, создавая как можно больше шума, и остановился, лишь когда вода поднялась до колен.
Эхо приблизилась, вынырнула и тряхнула волосами, окатив меня жалящими брызгами.
– Ты одна? – спросил я, пытаясь выяснить, не притаился ли где-то Хелай.
– А ты? – Пленка на ее глазах медленно открылась.
Почему-то мне стало неловко, но я решил не лгать ей:
– Мы с Теодором дурачились на берегу.
– Я видела.
– Наверное, мы выглядели очень глупо.
– Он хочет забрать тебя, – выпалила Эхо.
– Он просто предложил посмотреть на дом его клана, – отмахнулся я. – В этом нет ничего такого, он ведь остался у нас, почему я не могу…
– Они не отпустят тебя обратно.
– Что за глупости. – Не выдержав, я закатил глаза. – Они наши союзники.
– Ты либо глупый, либо слепой.
Она вышла из воды по пояс, и я смущенно отвел взгляд. Ее обнаженное тело завораживало, но смотреть на него мне было неловко.
– Как я могу вас оставить? – хрипло спросил я. – Нам предстоит спасти столько Чудес, а ты говоришь, что вампиры заберут меня? Каким образом?
– Зов крови, – загадочно ответила она.
– Объясни, – потребовал я.
– Подобное притягивается к подобному. – Она прильнула ко мне. – Каждый из нас стремится быть рядом с тем, кто похож на него.
– Поэтому ты никак не отделаешься от брата, который пытался тебя убить? – прохрипел я, ощутив ее руки на талии.
– Да, – просто ответила она. – Сирены сбиваются в стаи. Вервольфы сбиваются в стаи. Вампиры, – она прикоснулась губами к моему уху, – сбиваются в стаи.
– В кланы. – Говорить становилось все труднее.
– В кланы, – прошептала она.
Я обнял ее и прижал к себе. Наши глаза встретились, и меня словно ударило в грудь накатившей волной.
– Ты ведь не пытаешься заставить меня забыть о предложении Теодора таким способом? – прошептал я, почти касаясь губами ее губ.
– Пытаюсь.
Она затащила меня в воду по самую грудь и обвила ногами мои бедра. Я подхватил ее и принялся целовать со всей яростью, на которую был способен, а она отвечала мне, прижимаясь теснее, рвала рубашку на моей груди.
– Выпей моей крови, – попросила она.
Я прижался губами к ее шее, провел языком по горячей коже и прокусил ее, с наслаждением вобрав в себя выступившие капли. Тело начало оживать, мышцы разогрелись, вся моя кровь прилила к бедрам. Я ощутил невыносимый холод и мелко задрожал.
– Давай вый…
Неподалеку затрещали ветки. Я резко обернулся и принялся вглядываться в темноту. Эхо отстранилась и отплыла в сторону.
– Кто здесь? – крикнул я, но ответом мне стала тишина.
– Ветер, – предположила Эхо.
Я перевел дух, поймал ее руку и снова притянул к себе.
– Давай выйдем на берег, – предложила она.
Мое тело становилось нежным, мягким, почти человеческим после того, как я выпью крови. Я заметно продрог.
Мы выбрались из воды, я стащил с себя рубашку и отжал ее. Обнаженная Эхо какое-то время смотрела на меня, а затем принялась одеваться.
– Ты тоже можешь выпить моей крови. – Я обнял ее сзади и прижал к себе.
– Сирены не пьют кровь. Обычно. – Она повернулась ко мне лицом.
– Но тебе нравится? – уточнил я. – Не хочу принуждать тебя к тому, что тебе… Ай!
Ее зубы вонзились в мою плоть, я сдавленно вскрикнул. Когда она отстранилась, я ослаб и едва стоял на ногах. Эхо слизала темные капли, скатившиеся по моей груди, и запечатлела на моих губах поцелуй с привкусом металла.
– Мы можем причинять друг другу не только боль, – сказала она. – Если ты захочешь.
– Я хочу! – выпалил я и добавил уже спокойнее: – Хочу.
– Тогда мы попробуем. В следующий раз.