Рита Ардея – Нелюбимая жена. Хозяйка зимнего курорта (страница 38)
– Как тебя зовут? – спросил Рич.
– Зови Элен, я привыкла, – усмехнулась я. – Меня называли Еленой, по сути одно и тоже.
– Что ж, добро пожаловать в наш мир, Елена. Надеюсь, он станет для тебя домом.
Мы потянулись друг к другу, осторожно соприкоснулись губами, будто боялись, что второй мог успеть стать ядовитым. Казалось, мы целуемся впервые – быть может, так и было, впервые целовались настоящие мы, без гнёта недомолвок и сомнений. Это давало почву для откровений, и поцелуи тоже становились откровеннее.
Сердце колотилось, как безумное, когда я чувствовала руки Рича на своей талии. Мы исследовали друг друга, заставляя забыть об усталости и переживаниях этого дня. Его пальцы ласково огладили моё бедро, и я, охнув, подалась ему навстречу, когда он, чмокнув меня в нос, отстранился.
– Не сегодня, – сказал он, и в глазах его блестели весёлые искорки. – День был тяжёлый, надо отдохнуть, ведь завтрашний будет не легче.
Я подавила желание кинуть в него подушкой, но в общем-то он был прав.
– Завтра я пойду в шахты, – сообщила я, подтягивая к себе одеяло.
– Зачем?
– У меня есть план.
Он засмеялся, наклонился, даря мне последнее на сегодня тепло своих губ. Я накрылась одеялом до подбородка, наплевав, что легла в постель в платье.
– Надеюсь, ты всё же идёшь не сооружать костёр для меня, – пробормотала я сонно.
– Я иду воплощать в жизнь другой твой план.
Я удовлетворённо улыбнулась и повернулась на бок. Планы – это прекрасно, ведь наконец-то они начинали работать так, как я рассчитывала. А может, даже и лучше…
Я даже не осознавала, насколько меня вымотали события, и проваливаясь в глубочайший сон, я оценила заботу Рича. Похоже, у меня на лице было написано, что я сейчас вырублюсь. Наконец-то я чувствовала себя в безопасности: теперь, когда мне не надо было скрывать свою суть от ключевых фигур в моей жизни, мне будто стало легче дышать.
Потому проснулась я пусть и поздно, но в приподнятом настроении и преисполненная решимости и энергии. Эве едва удалось отловить меня и заставить позавтракать.
– Где милорд? – бойко спросила я, с аппетитом поедая сэндвич с вяленым мясом.
Для леди не самая подходящая еда, но я была некапризна и понимала, что с продовольствием у нас сейчас всё не совсем гладко. Клубника в шампанском точно будет, но позже.
Эва испуганно округлила глаза.
– Не могу знать, миледи!
Вероятно, он ещё не вернулся с ночной вылазки. Я улыбнулась.
– Не переживай, Эва, я просто уточнила.
Она немного нервно посмотрела на меня и принялась собирать грязную посуду на поднос. Странная, отметила я. Надо было спросить у Лиз, всё ли в порядке со старшей служанкой.
Когда я спустилась вниз, то обнаружила нашу рыжулю в привычном обществе Софи и Эдгара. Они сидели перед низким столиком, на котором восседал Никс, и со стороны могло показаться, что я застала какой-то египетский обряд поклонение священному животному. Перед Никсом вверх дном стояли три чашки, ион величественно поглядывал на мага.
Эдгар, словно фокусник, быстрыми неуловимы движением перетасовал чашки, после чего с торжеством уставился на кота. Никс вытянул лапку, касаясь чашки, и когда Эдгар поднял её, Лиз и Софи разразились аплодисментами, а Эдгар издал полный страдания вопль. Под чашкой оказался один из камней, отпоротых от моего свадебного платья.
– А что происходит? – озадаченно уточнила я, подходя ближе.
Служанки тут же вскочили и приветственно поклонились. Эдгар остался на полу флегматично играться с чашкой пальцем.
– Твой кот меня грабит, – сообщил он упадочным тоном.
– Ты играешь в напёрстки. С котом, – уточнила я.
– У Эдгара не выиграть, – тут же пожаловалась Лиз. – Он мухлюет! Но Никс словно видит чашки насквозь.
– У этой ушастой дряни обострённое чувство магии! Зря зоологи не изучают горную фауну тщательнее, – покачал головой Эдгар. – Он и к тебе притянулся, скорее всего, потому что ты ма-а-а-а…
Я сделала ему страшные глаза. Ну кто же орёт о таких вещах? Запоздало спохватившись, Эдгар приложил руку к груди и запел:
– Магнолия, цветок дичайших джунглей, красе твоей не видел я подобной!
Служанки недоумённо уставились на него, а Лиз даже грозно подбоченилась.
– Зоологам нужно изучать того медведя, что наступил тебе на ухо! Редчайший по своим размерам экземпляр!
Я хихикнула и поманила Никса, который в один прыжок оказался у меня на руках.
– Я еду встречаться с шахтёрами, – сообщила я.
– Одни? Без милорда? – пискнула Софи испуганно. – Миледи, вдруг они встретят вас, как горожане? Возьмите с собой охрану!
Я кисло улыбнулась. От людей Ричарда опасность исходила большая, чем от жителей Лэнгвальда, которые максимум могли кинуть в меня несвежими овощами.
– Миледи не хочет путешествовать с агрессивными наёмниками, что и понятно, – услышали мы насмешливый голос и обернулись на подошедшего Ниоши. Никс завозился у меня на руках. – Позвольте королевской гвардии сопровождать вас!
Час от часу не легче! Да зачем мне такие защитники, с которыми только страшнее! Нужно было срочно дать герцогу от ворот поворот.
– Я собиралась ехать с мужем, – нежно улыбнулась я.
– Где же он? – приподнял брови Ниоши. – Маркиз любят поспать до полудня?
Ох, говорить Ниоши, что Ричард в отъезде, точно не стоило – это разрушило бы план и навело бы герцога на подозрения, когда всё свершится. Я захлопала ресницами, растягивая время.
– Он сейчас отдаёт приказы своим людям и выслушивает отчёты по патрулированию территории. Как закончит – сразу явится, и мы отбудем.
– Ясно, – кивнул Ниоши. – Ну раз вы ждёте, быть может, согласитесь составить мне компанию за чашечкой чая?
Тут причин отказываться не было, более того, всё прозвучало бы невежливо. Я недовольно переступила с ноги на ногу. Поездка откладывалась минимум на полчаса – это кратчайшее время, в которое я смогла бы ужать чаепитие с надоедливым Ниоши.
– Отличная идея, – всё так же приторно-вежливо улыбнулась я. – Эвелин, будь добра, подай нам с герцогом чаю.
Пусть не думает, что я приму хоть что-то из его рук! Ниоши я катастрофически не доверяла, хотя он, казалось бы, не давал повода, кроме той истории на свадьбе. Но и это он умело объяснял своей влюблённостью.
Эва отправилась на кухню, Лиз, словно варан, преследующий укушенную добычу, пошла за ней по пятам. Софи замерла в дверях, словно статуя, но я видела, что её зоркий взгляд словно прилип к Ниоши. Атмосфера царила более чем напряжённая, и я просто молилась, чтобы Ричард скорее вернулся, или хотя бы Каро внезапно зашла на запах заваренных трав.
Аромат был необычный. Эва разлила пышущий паром напиток по чашкам и покорно отошла на три шага назад, чтобы не мешать господам. Уж лучше бы она осталась, ибо герцог подался ближе ко мне и зашептал:
– Элен, что с тобой происходит? Ты влюбилась в это чудовище?
– Рич не чудовище, – безукоризненно вежливо ответила я, хотя взгляд мой отдавал льдом. – Он мой супруг. А вы, герцог, всё так же ворошите прошлое.
– Наше прошлое! – воскликнул он горячо.
Я посмотрела на него со слабым укором. Он неловко кашлянул, выпрямился и взял чашку. Из вежливости я последовала его примеру.
– Ведь ты клялась быть моей, – тихо продолжил он, игнорируя, что такой интимный разговор слышат мои слуги. – Как так вышло, что ты избавилась от этой клятвы?
Никс вдруг потянул носом и прищурился, глядя на чашку. Я запустила пальцы в густую шерсть. Ниоши невозмутимо отпил свой чай, словно желая подчеркнуть, что он совершенно безопасен.
Такие вопросы не задают в лоб. Я задумчиво посмотрела на пар, кружащийся над чашкой, и вдруг отчётливо почувствовала исходящую от напитка магию.
Безопасность снова оказалась иллюзией. В моём собственном доме мне подсунули зелье.
Глава 18 Польза магии
Я не была удивлена, напротив, я бы удивилась, если бы выяснилось, что герцог правда решил попить со мной чаю без задней мысли. Но как он уговорил Эву участвовать? Вряд ли бы она стала травить меня, да и самому Ниоши это не нужно – тут крылось что-то другое.
Вспоминая всё, чему урывками учил меня Эдгар, я попыталась определить, что за зелье подлили мне в чашку. Довольно мощное, сделанное умелым магом, оно не спешило раскрывать мне свою суть, но я была упорна. И наконец я уловила ниточку ассоциации – честность, правда, откровение…
Это было зелье правды.
Хотелось выплеснуть его в холёную рожу Ниоши, но я чудом удержалась. Он напоминал мне Андрея всё больше: за его симпатичной мордашкой, учтивостью и манерами крылась настоящая крыса! Но даже обличив Ниоши в попытке опоить хозяйку дома зельем, мы бы не смогли избавиться от герцога так просто. К тому же мне вдруг подумалось, что он – наилучший вариант королевского засланца, который мог быть. Ведь герцога можно было использовать в своих интересах, особенно теперь, когда он так подставился.
Ниоши ведь не знал о моей силе отражения магии.