реклама
Бургер менюБургер меню

Ринн Лири – Принцесса-служанка (страница 4)

18

Девушка замолчала, услышав, что Анель от неё отстала. Обернувшись к ней, она заметила задумчивую грусть на её лице.

– Что с тобой, Анель?

Губы девочки поджались. Решив для себя нечто важное, Анель снова посмотрела на Керу и сказала:

– Но я не хочу снова жить «просто так» и быть кому-то обузой.

Кера не ожидала такого от принцессы. Она готовилась встретить капризную и требовательную девицу, а познакомилась с милой девочкой, въехавшую во дворец через вход для прислуги. К добру это или к худу, но воспитание Ведьмы побережья оставило неизгладимый след.

– Тогда попробуй поговорить об этом с господином. Уверена, он с пониманием отнесется к твоей просьбе, – с доброй улыбкой посоветовала девушка.

Наконец они пришли к огромным дверям, ведущим в тронный зал. Здесь Кера остановилась и, немного подумав, обернулась к девочке:

– Хочу тебя предупредить, Анель, – взволнованно произнесла она. – Этот мир под полной властью господина и его состояние напрямую зависит от него. Если господин из-за чего-то разгневается, из земли станет вырываться огонь, а если он будет мучиться от горя, пойдет дождь. Хоть эти события у нас довольно редки, ничего хорошего они не принесут. Сейчас такая прекрасная погода именно потому, что господин в добром расположение духа. Так что, Анель, постарайся завоевать доверие и симпатию господина, хорошо?

– Конечно, – кивнула принцесса. – Но как мне к нему обращаться? Мне тоже нужно будет называть его господином?

– Думаю, что так. Но только в том случае, если он не скажет тебе называть его как-то иначе.

– Я поняла.

Девушка улыбнулась, успокоенная её словами.

– Не волнуйся, Анель, господин добрый. Всё будет хорошо.

Как только Кера, поклонившись, покинула её, двери в зал открылись…

Глава 2.2

В этот момент маленькая принцесса почувствовала зарождающуюся в сердце робость. Взяв себя в руки, Анель вспомнила все уроки светского этикета и направилась к высокому трону, легко шагая по красной дорожке.

На троне восседал красивый мужчина. У него были яркие зеленые глаза, как трава на равнинах, и белые волосы, словно пушистые облачка. Он внимательно следил за приближающейся принцессой, и азартная улыбка не сходила с его тонких губ.

Подле него стоял горбатый старик, впивающийся в принцессу своими крысиными глазками. Он как-то недобро следил за каждым её шагом, а его рот перекосился в злобной усмешке.

– Добро пожаловать в мое скромное королевство, Ваше Высочество, – спокойный, бархатный голос Владыки разнесся по всему залу.

– Для меня большая честь находиться здесь, господин, – ответила Анель, приседая в изящном реверансе.

От девочки ускользнуло то удивление, мелькнувшее в глазах мужчины. Он не думал, что жизнь у Ведьмы побережья окажет на принцессу такое действие.

«Бабушка, что за колдовство вы с ней сотворили?»

– Думаю, тебе известно, кто я, поэтому можешь называть меня Виралдом. Так нам обоим будет проще. Можно мне называть вас Анель, Ваше Высочество?

– Я буду только рада, Виралд.

«Либо девочка умеет обманывать богов, либо с каждым веком бабушка становится все строже и строже».

– Хорошо. Раз так, то перейду сразу к делу, – Виралд сцепил пальцы вместе, придавая себе более серьезный вид. – Мне стоит признаться, что тот, по чьей вине ты пострадала, был моим другом. И поэтому я, зная, какая судьба тебя постигла, хочу извиниться и помочь. Предлагаю тебе выбор: отправиться в свой родной мир или же остаться жить здесь. Какой бы выбор ты не сделала, я пойму твое решение и сделаю все, чтобы облегчить твой путь.

То, что ей предоставили выбор, для маленькой принцессы было приятной неожиданностью. Анель поняла, что она здесь не пленница, и почувствовала облегчение. Тогда ей не потребовалось много времени, чтобы окончательно избрать путь, по которому желает идти.

– Насколько я понимаю, мой мир уже не тот, что прежде. Изменившись, он стал для меня чужд и опасен. Там не сталось ничего, что заставило бы меня вернуться. Поэтому я желаю остаться здесь, под вашей защитой, Виралд.

– Хорошо, – удовлетворенно кивнул тот.

– Однако… Я хочу отблагодарить за доброту и помощь.

– Вот как? Интересное заявление от принцессы.

– Этот титул потерял для меня ценность, как только я услышала о смерти отца, – покачала головой Анель. – Теперь я хочу начать новую жизнь, начать все с чистого листа. И мое желание исполнится, если ты позволишь мне стать твоей служанкой.

Взгляд Владыки полностью передавал его недоумение. Его поразила искренность и честность слов девочки, отказавшейся от столь высокого, но пустого титула. И он, видя её стремление достичь чего-то самой, не смог ей отказать.

– Хорошо, так тому и быть.

Виралд поднялся с трона и вознес над ней руку.

– Клянешься ли ты, Анель, служить мне верой и правдой до конца дней твоих?

– Клянусь, – твердо ответила девочка.

Как только она это сказала, в воздухе вспыхнул яркий луч света. Он сгустился в одной точке, словно блуждающий огонек, а когда рассеялся, Анель увидела на его месте красивую сережку с изумрудом.

– А это моя клятва уважать и защищать тебя, Анель.

Сережка встрепенулась и подлетела прямо к уху девочки. Через миг она почувствовала приятную тяжесть, когда изумрудная сережка повисла на мочке её уха.

– И вот мой первый приказ: встань под руководство Кероллы и слушайся её всегда и во всем.

После этих слова через неприметную дверь около трона в зал вошла радостная Кера. Она подошла к девочке и заботливо взяла её за руку. Вместе с Анель она благодарно поклонилась Владыке и увела её за собой.

Двери закрылись за удалившимися девушками, и в этот момент старик, что стоял подле трона Виралда, оживился. Он наклонился к мужчине и проговорил тягучим голосом:

– Ну и шоу же вы устроили, господин. Как бы вам это развлечение не вышло боком.

– Не переживай, Зиград. Это всего лишь маленькая девчонка, потерявшая отца и дом. Она совершенно безобидна и беспомощна.

– А вдруг в её маленькой головушке изначально был план затесаться к вам в прислуги? Она точно что-то замышляет.

– Тоже самое ты говорил и о Керолле, а она оказалась прекрасной девушкой. Тебе, видно, уже пора на покой, Зиград.

Старик недовольно сморщился, но не посмел перечить словам Владыки.

– Как же я переживала, – с облегчением вздохнула Кера, когда они оказались в коридоре.

– Я тоже очень нервничала, – с улыбкой призналась девочка. – Но теперь все хорошо.

– Да. Господин подарил тебе сережку, и это повод, чтобы больше ни о чем не переживать.

– Кера, у тебя тоже есть такая сережка?

– Конечно. Вот, смотри, – девушка собрала волосы, открывая подруге свою изумрудную драгоценность.

Но взгляд девочки заметил у девушки другую сережку, точно такой же формы, но сделанную из белого золота. Она блестела на солнце теплыми цветами, завораживая и удивляя.

– Какая красота, – воскликнула она, невольно потянувшись к белоснежной сережке. – Это тебе господин подарил?

– Да, – тихо призналась Кера, не скрывая смущенной улыбки.

– Но господин ведь не каждому такую дает, верно?

– Да.

– Может, это знак доверия? Или чего-то большего, – хихикнула Анель, а в её глазах затанцевали хитрые искорки.

– Может быть…

На щеках девушки расцвел предательский румянец, чему Анель очень порадовалась.

– Ладно, – девушка тряхнула головой, прогоняя смущающие мысли, – пойдем, Анель, я покажу, где ты теперь будешь жить.

Девочка с удовольствием почувствовала тепло от заботливой ладони девушки. Она очень хотела стать ей близкой подругой, потому что именно от Керы чувствовала то тепло и спокойствие, которого ей так не хватало.

Кера привела её на первый этаж большого дома, служащего жильем для всех слуг во дворце. Здание разделялось на два корпуса, женский и мужской, и оба были красивы и аккуратны. При входе был разбит небольшой садик, с клумбами и небольшим прудом, на водах которого плавали большие кувшинки. Внутри было просторно и светло. В углах стояли большие растения в расписных горшках, на стенах нарисованы красочные пейзажи. Анель прошла с Керой мимо огромного рисунка скачущих по лугу лошадей и зашла в седьмую комнату. Там она увидела синий ковер, пять заправленных кроватей, расставленных возле стен, пять широких комодов, стоящих около каждой кровати, большое окно, выходящее в сад, с воздушными белыми занавесками, а на его подоконнике стояли горшочки с фиалками, гарденией и герберой.

– Вот твоя кровать, – пояснила Кера, хлопнув по подушке. – Это все твое, под твоей ответственностью и заботой. Да, кстати, тебе стоит переодеться.