Рина Зеленая – Свой выбор (страница 24)
— Простите, сэр, — пропищал домовик.
— В чем дело? — насторожился мальчик.
— Келти взял на себя смелость, сэр, предупредить вас, что недавно в «Дырявом котле» побывал один волшебник, который спрашивал у хозяина Тома о Гарри Поттере. Сэр.
Мальчик вздрогнул и вскинулся, судорожно пытаясь понять, кто именно его разыскивал и что по этому поводу предпринять.
— Ты знаешь, что я Гарри Поттер? — через миг сообразил мальчик.
— Конечно, сэр, — покивал эльф, его уши с шумом захлопали по щекам. — Любой эльф поймет, что перед ним Гарри Поттер, сэр.
— А Том? — спросил Гарри. — Том знает, кто я?
— Хозяин Том не спрашивал Келти, — сказал домовик. — Келти — хороший домовой эльф. Келти делает только то, что ему велят. Если Келти не спрашивают, Келти не говорит.
— Так тот волшебник… Он не узнал, что я здесь?
— Хозяин Том не понял, что мистер Дингл говорил о вас, сэр, — пояснил Келти. — Мистер Дингл сказал, что ищет Гарри Поттера, мальчика со шрамом, в очках, с встрепанными волосами. Мальчика в старой одежде. И мальчика, который почти ничего не знает о волшебном мире. Сэр.
Гарри сглотнул и едва не расхохотался. Да, имея на руках такое описание, заподозрить в обитателе 7 комнаты Гарри Поттера не представлялось возможным. Хотя подобный интерес все же вызывал беспокойство.
«Похоже, мне ничего не остается, кроме как решиться на что-то сегодня же», — подумал мальчик.
— Но почему ты сообщил об этом мне? — уточнил Поттер у домовика.
— Домовые эльфы уважают Гарри Поттера, сэр, — решительно заявил Келти. — Когда шла война, эльфы страдали, нас убивали темные волшебники. Домовики многим обязаны семье Гарри Поттера. Мы об этом помним, сэр.
Гарри потрясенно сглотнул и только через несколько секунд смог хрипло прошептать:
— Спасибо тебе большое, Келти. Пока в магическом мире ты сделал для меня больше, чем все волшебники. И я буду благодарен, если ты никому не скажешь, что я тут.
Эльф торжественно кивнул, глядя на Гарри огромными глазами-блюдцами.
— Келти рад помочь Гарри Поттеру, — признался он. — Келти может еще что-то сделать для Гарри Поттера, сэр.
Мальчик задумался. Мысли роились в голове, с трудом выстраиваясь в некое подобие плана.
— Келти, я с удовольствием воспользуюсь твоим предложением, — сказал он, приседая так, чтобы его глаза оказались на уровне глаз домовика. — Надеюсь, что моя просьба не будет для тебя слишком сложной.
— Сэр может сказать, что ему нужно, — заявил эльф.
— Раз уж вышла такая ситуация, то мне, похоже, не стоит и дальше оставаться в «Дырявом котле», — начал Гарри. — Я не скрываюсь от волшебников, но у меня есть ощущение, что они попытаются заставить меня и дальше жить у тети и дяди, а те… они очень жестокие магглы. Я не хочу к ним возвращаться. У меня есть куда пойти. У меня есть портключ, который перенесет меня к воротам Поттер-мэнора.
— Это хорошее решение, Гарри Поттер, сэр, — улыбнулся Келти. — Мы, эльфы, связаны между собой. Поэтому я знаю, что у Поттеров три домовика. Если вы отправитесь в мэнор вашей семьи, то сможете разбудить их, а они о вас позаботятся.
— Три? Здорово, — искренне обрадовался Гарри. Ему совсем не хотелось оказаться в пустом доме в одиночку или в компании одного эльфа. — Тогда… Я соберу вещи и… Мне надо будет незаметно покинуть паб. И хорошо бы, чтобы Том не узнал хотя бы день или два, что я выехал.
— Это просто, Гарри Поттер, сэр, — преспокойно покивал домовик. — Я могу перенести вас прямо из этого номера на площадку, откуда маги аппарируют в другие места. И хозяин Том ни о чем не узнает. Хозяин Том следит лишь за тем, чтобы у него не жили бесплатно, но не следит за тем, как постояльцы выселяются. Я могу отнести ключ на его стол через два дня.
Гарри кивнул. Его устраивал такой план. И мальчик знал, что никто не станет проверять номер и самочувствие постояльца. За две недели с уборкой сюда наведывался лишь эльф, а Тома не волновало, если обитатель 7 комнаты не выходил наружу по три-четыре дня.
— Хорошо, — улыбнулся эльфу мальчик. — Тогда… я тебя позову, когда буду готов?
— Келти может помочь собрать вещи, сэр, — предложил домовик.
— Не нужно, — заверил его Гарри и даже руками замахал. — Ты и так сделал для меня очень много. А вещи я и сам соберу.
Доказывая это, Поттер решительно подступился к паре мантий, наброшенных на спинку стула. Эльф проследил, как мальчик занимается уборкой вещей без магии, подивился, но не стал переубеждать юного волшебника, лишь улыбнулся и исчез.
В своей недолгой жизни Гарри занимался самой разной работой. Он убирался в доме Дурслей, мыл посуду, готовил, загружал стирку, развешивал белье, косил газон, полол сад и даже пару раз копал землю, когда тетя Петунья решила, что ее сад не обойдется без еще двух кустов роз. Нередко получалось, что всю подобную работу мальчик делал в один день, а потому сборы вещей, тем более своих собственных, совершенно не утомили Гарри, а лишь принесли радость, ведь он смог еще раз полюбоваться мантиями, стопками новых носков, подержать в руках все свои новые книги и остальные покупки последних дней. Чемодан без затруднений принял в себя имущество Поттера, не став тяжелее и на фунт.
Перед тем, как звать Келти, мальчик педантично обошел спальню и заглянул в ванную, убеждаясь, что ничего не забыл. Даже перетряхнул постельное белье на всякий случай. В магическом зрении комната тоже выглядела пустой и прозаичной, никаких намеков, что тут две недели прожил самый известный в Великобритании мальчик со шрамом.
Келти, как и было уговорено, перенес мальчика прямо на небольшую площадку между магазинчиками. На Косой переулок спустился вечер, возле каждого здания сияли огоньки, привлекая внимание к особо красочным витринам. И никому не было дела до худенького ребенка с черным чемоданом, внезапно возникшего в маленьком тупичке, чтобы через еще несколько секунд вновь исчезнуть.
Глава 13. Дом
Гарри не знал, чего ожидать от настоящего волшебного поместья. Но после переноса несколько мгновений ему оказалось совсем не до наследия и дома предков — если эльф перенес мальчика легко и незаметно, то перемещение портключом принесло волну неприятных ощущений. Гарри будто пропустили через какую-то узкую трубу, закрутили, а после выплюнули. Да так, что Поттер банально свалился на брусчатку перед высокими коваными воротами.
Прошло не меньше минуты, прежде чем мальчик смог отдышаться и собрать в кучку глаза. А встал он, цепляясь за холодные прутья.
— Какой отвратительный способ транспортировки, — прошипел мальчик. — Так каждый раз или только с теми, кто делает это впервые? А каминная сеть? Аппарация? При этих способах тоже едва не выворачивает? Или я особенный? Надо разобраться.
Покачав головой и отложив мысли об этом на потом, Гарри отыскал в чемодане нож и осторожно надрезал ладонь, чтобы тут же прижать ее закровившей раной к гербу на стыке кованых створок.
С секунду ничего не происходило, а потом по гербу прошла трещина, и створки скрипнули, отворяясь вовнутрь. Мальчик огляделся, прежде чем переступить границу и ощутить на себе мягкое, но решительное давление защитной магии мэнора.
Гоблин ничего не говорил о том, где именно находится поместье, но мальчик не увидел ни других домов, ни даже огоньков вдалеке, лишь скрытые сумерками холмы и поля. Видимо, владения Поттеров располагались в каком-то уединенном местечке.
Пусть сумрак и не таил в себе ничего опасного, Гарри предпочел углубиться в странноватый прохладный туман, скрывавшийся до этого за коваными воротами. Туман явно был магическим, потому как не вытекал за пределы поместья, покачиваясь рядом с границей, и тяжелым покрывалом опустился на плечи Гарри, обнимая со всех сторон, а не рассеиваясь. Тяжесть была неприятной, тягучей, как покрывающая с головой вода, но мальчик не испугался, а устремился вперед, кое-как волоча за собой чемодан.
«Разве магия не должна была пропустить меня? — лишь через минуту задался вопросом Поттер, слыша, как за спиной глухо захлопнулись ворота. — Я что-то сделал не так?»
Но испугаться Гарри так и не успел, туман, покрутившись рядом еще немного, мягко отступил, возвращаясь к воротам, как огромный сторожевой пес. На миг болью кольнуло шрам, будто магия поместья тоже заметила странный сгусток на лбу мальчика и обшарила его, придирчиво подергав за нити магии, блокировавшие кусочек тьмы.
— Надо все же как-то избавиться от этой гадости, — с трудом просипел Гарри, пережидая боль и ощущая сильнейшую усталость. Только тут он вспомнил, что перенес сегодня сложный ритуал, который обычно происходит лишь после совершеннолетия, а теперь ринулся в поместье, окруженное многослойной защитой. Не удивительно, что после такого он почувствовал себя выжатым, как лимон. Колени тряслись, в желудке подсасывало от голода, хоть Гарри и ел всего час назад. — Не простое это занятие — быть волшебником.
Очень хотелось сесть на чемодан и немного отдохнуть, но мальчик исключительно на силе воли поплелся вперед, понимая, что останется ночевать в доме даже в том случае, если расположиться придется на полу среди пыли и грязи.
— Я просто не переживу еще одно перемещение сегодня, — признал Гарри, давно научившийся определять пределы своих возможностей.