Рина Лесникова – Роа и тигр (СИ) (страница 13)
В словах хозяина леса был здравый смысл, и Норт, не переча, зашёл в озеро. Раны защипало с новой силой, мужчина даже зашипел, но вскоре заметил, что мелкие царапины и укусы заживают прямо на глазах. Не простое, ох, далеко не простое оказалось озеро. Наверняка, это оно помогло исчезнуть запаху беглянки. Но это только раззадорило азарт прирождённого охотника. Стоило ещё немного побыть в целебной воде, чтобы лучше затянулись раны на спине и на руке. Норт принялся левой рукой отмывать затейливую вязь кровавых разводов на правой – вроде бы неглубокие царапины никак не желали исчезать. Он уже махнул, было, на них рукой. Как известно, боевые раны только украшают любого мужчину, но что-то неправильное, вернее, излишне правильное, привлекло его взгляд. Нет, ему не кажется – на внутренней стороне правого запястья раскинул свои листья-перья цветущий роа.
Как такое могло случиться?! Как первая встречная могла оказаться ведьмой? Не просто ведьмой, а той, что смогла передать ему свою девственную силу. В родном Ошеконе такие наперечёт. Да что наперечёт! Таких, что могли инициировать столь сильного зверя, давно не было. Сам князь Шаот, отец Кортена, был «только» барсом.
Не последнюю роль при заключении мира с Торонгом сыграл именно этот фактор – ведьмы. Именно в Торонге жили сильнейшие ведьмовские семейства. Как правило, все они принадлежали к высшей знати. Норта ввёл в заблуждение внешний вид одинокой бродяжки. Загадки. Одни загадки. Но он обязательно найдёт беглянку и во всём разберётся.
– Благодарю за гостеприимство и помощь, хозяин леса, – Норт вышел из воды и слегка поклонился старику, задремавшему в тени прибрежных кустов.
– А? Что? По следам, по своим следам ищи, мил человек, – пробормотал загадочный старик, после чего улёгся поудобнее и показательно захрапел.
– Спасибо за совет, – не этого ожидал Норт, но он всё равно поблагодарил неприветливого собеседника и решил последовать его совету. Стоило вернуться на место встречи с загадочной незнакомкой хотя бы для того, чтобы забрать оружие и остатки одежды и ещё раз тщательнее осмотреть и обнюхать там всё.
***
Мужчина быстро дошёл до зарослей роа, в которых состоялась столь знаменательная для него встреча. Роа. Ведьмина трава. Именно её цветок расцвёл у него на руке. Норт неосознанно поглаживал запястье. Значит, ведьма. Его ведьма. Он принялся тщательно осматривать место их встречи. Клочья его одежды раскиданы на примятой траве. Здесь менее суток назад держал он свою пару в объятиях, вдыхал столь сладостный запах. Изломанные листья роа до сих пор пахнут его женщиной. Норт встал на колени, чтобы ещё раз втянуть столь притягательный запах. Что это? Неужели… кровь? Её кровь? Получается, что он овладел невинной? Отсюда и сила. Как такое могло случиться? Внешне – самая обычная девка для справления мужского удовольствия, каких полно в каждом борделе, а на самом деле… Кто же ты на самом деле, загадочное создание? В груди зарождался непроизвольный рык досады и сожаления. Не понял. Использовал. Упустил.
После тщательных поисков Норт обнаружил серебряную монетку Торонга. Видимо, выпала из вещей его девочки. А вдруг это единственные её деньги? Не похожа она на богачку. Он должен как можно скорее найти её и отдать серебрушку. Чем не причина для начала общения? А там уж найдутся слова, которые убедят девочку последовать за ним и занять достойное место его пары. Но для начала нужно одеться. В Торонге могут не понять, почему он расхаживает совершенно без одежды.
Вечером того же дня Норт предстал перед изумлённой стражей замка Гори. На его счастье, тем было оставлено распоряжение пропустить задержавшегося товарища прибывшего немногим ранее жениха старшей дочери герцога. Свои вопросы по поводу его внешнего вида стражники благоразумно оставили при себе. В караульном помещении ему выдали тёплый плащ, используемый охраной при ночной прохладе, и проводили в крыло, занятое принцем Кортеном и его свитой.
С трудом удалось дождаться окончания торжественного ужина, устроенного хозяевами по случаю приёма столь высоких гостей. За это время Норт успел переодеться, и теперь от нетерпения не мог сидеть на месте. Он решил не откладывать разговор до утра, а дождаться в гостиной выделенных наследнику покоев. Пока принц наслаждается общением со своей невестой, его пара удаляется всё дальше.
Кортен появился ближе к ночи. Те слова, что были готовы сорваться с его губ при виде взволнованного друга, остались невысказанными. Норт изменился. Сильно изменился. Сейчас перед принцем стоял не товарищ по детским играм и юношеским проказам, а настоящий хищник. Да такой, перед которым непроизвольно склонялась голова в признании его более сильным.
– Что случилось? – наследнику пришлось очень постараться, чтобы не выказать возникшего напряжения.
– Так получилось, что я встретил свою пару, – слова подбирались с трудом. – Встретил, получил зверя, а она исчезла.
– Стоп, стоп, стоп! – Кортен выставил вперёд ладонь. – Я ничего не понял. Ты погнался за косулей, встретил в лесу ведьму, да не просто ведьму, а ещё не отдавшую свою силу, уговорил её отдать силу тебе, а потом она исчезла?! Но как?
– Я заснул. Заснул сразу после того, как… взял её, – мрачно признался Норт. – Сам понимаешь, теперь я должен отыскать свою пару. Извини, брат, но это сильнее меня. Передай своей невесте мои поздравления, а я должен уйти.
– Да, конечно, я понимаю. Ответь только на один вопрос – кто?
Наступил самый неприятный момент. Тигр был сильнейшим зверем оборотней. А в Ошеконе закон на этот счёт прост – страной правит тот, у кого сила. Была ещё надежда, что невеста Кортена окажется столь же сильной ведьмой, как и сбежавшая пара Норта, ведь Гори – известное своими ведьмами магическое семейство, но это лишь значило, что они будут равны.
– Тигр, – слово упало, как камень.
Может быть, Шаот, князь Ошекона и смог бы придумать что-нибудь, чтобы немедленно устранить соперника с пути сына, но для Кортена Норт был, прежде всего, друг. Да и не стоило надеяться, что грозный хищник будет покорно ждать, пока наследник призовёт стражу, чтобы те взяли его под конвой или же уничтожили на месте. О том, что произойдёт, когда оборотни увидят обернувшегося тигра, можно было только догадываться. Не нужно этого пока никому знать. До свадьбы осталось совсем немного.
– Признаюсь откровенно – я растерян, – было видно, что слова давались Кортену с трудом. – Летят шакалу под хвост не только мои, но и отцовские планы. Надо же, в Ошеконе появился тигр, – принц встряхнул головой, как бы желая прогнать наваждение. – И кто? Мой друг детства. Кто ты для меня теперь – друг или враг? Что нас ждёт? Тебя, меня, Ошекон?
– Я не хотел этого, – остановил его Норт. – Нет, конечно же, хотел. Сильный зверь – мечта каждого оборотня. Но не так. Видит многоликий, далеко не так. И помни, я тебе не враг. Не враг до той поры, пока ты – не враг мне. Не враг мне и моей паре, – добавил он. – А сейчас я должен идти. Надеюсь, в следующий раз встретимся друзьями.
Норт развернулся на каблуках и спешно вышел из комнаты.
Утром принц Кортен объявил, что, ввиду сложившихся обстоятельств, свадьбу необходимо ускорить. И либо обряд проводится немедленно, либо после обеда он отбывает домой вместе со своей невестой. К удивлению окружающих, дени Ралита не стала спорить, а согласилась на любое его условие. Уже вечером кортеж наследника ошеконского князя и его жены покинул замок Гори.
ГЛАВА 6
Может быть, Рата – мать Начека и Нисы – и удивилась, когда дети попросили, чтобы Лина пожила у них, но виду не показала. Она велела сыну растопить небольшую баньку, стоящую в глубине двора, и, пока брат и сестра бегали до господской усадьбы, чтобы обменять там ягоду, стала собирать на стол.
– Можешь ничего не рассказывать мне о себе, а можешь придумать жалостливую историю, и рассказать, как тебя выгнала злая мачеха из отцовского дома. Да всё, что угодно можешь рассказать, я не буду тебя пытать. То, что случилось, уже случилось. Похвально уже то, что ты решила начать жизнь заново, – Рата достала из печи горшок наваристой каши. – Поживи у нас, коли есть желание. Одежду я тебе подыщу, помощь тоже приму. Только, – здесь она запнулась, – что же нам сделать с твоими волосами? По ним же твоё прежнее занятие любой сразу прознает.
– Спасибо вам, Рата. Я постараюсь отработать ваше гостеприимство. А волосы? Волосы мы вернём, вы не против? – неприятно было, что принимают тебя за гулящую девицу, но то, как тактично к этому факту отнеслась женщина, неожиданно согрело душу. Да и кто она теперь есть? Уже не девушка. Всё верно.
– Как же их вернёшь, коли отрезаны уже, – засомневалась хозяйка, – обмотаем твою голову платком, скажем, что больная, да на голову и больная! – вынесла она решение. – А к следующему лету как раз и отрастут.
– Ещё раз спасибо вам, но я не намереваюсь злоупотреблять вашим гостеприимством так долго, – Полина старалась подыскать такие слова, чтобы не обидеть простодушную женщину. – А для волос у меня есть замечательное средство, – и девушка показала пучок трав, собранных ею по дороге.
– Али бежишь от кого? – Рата пристально глянула на гостью, но потом остановилась. – Не хочешь, не рассказывай, но дети, им-то нужно что-то сказать.