Рина Кент – Господство Короля (страница 52)
— Леви, — предупреждает Джонатан своим тоном, не терпящим возражений. — Поменяй место.
— Я всегда сижу здесь, — возражает он. — Почему бы тебе не сказать Эйдену, чтобы он пересел на другое место?
Его младший кузен бросает на него взгляд.
— Этого не будет.
— Все в порядке, — я плюхаюсь на стул на другом конце стола.
Я понимаю, что нахожусь далеко от остальных, но, возможно, именно такое расстояние мне и нужно.
По тому, как слегка сузились глаза Джонатана, я могу сказать, что ему это не нравится, но он также должен понимать, что нет смысла затягивать этот вопрос. Особенно с его семьей в качестве компании.
Эта мысль поражает меня как гром среди ясного неба. Я не подписывалась на это, когда соглашалась на сделку. Предполагалось, что это будет только он, я и секс. А теперь есть члены семьи, и все усложняется.
За обеденным столом на секунду воцаряется тишина, и я начинаю трогать свою шею, потом часы. Я опускаю руку, когда Джонатан смотрит на меня через стол.
Он уже говорил это раньше. Что показывать свои секреты — это верный способ воспользоваться своими слабостями.
Хотелось бы мне быть более естественной в этом запечатывании эмоций, как он. Это одна из тех черт, которыми я восхищаюсь и одновременно ненавижу в нём больше всего.
Его уверенность в себе и то, как он пожимает миру палец, управляя им, это черта, которой обладают только лучшие из лучших.
Однако быть неспособным прочитать его, не говоря уже о том, чтобы понять его, совсем не весело.
Марго и Том вносят подносы с едой, нарушая тишину. Леви улыбается Марго, и даже Эйден улыбается ей. Она отвечает на их приветливое выражение лица своим собственным.
Ого. Значит, она
К тому времени, когда она доходит до меня, ее лицо снова становится пустым профессионализмом. После того как она подает суп и основное блюдо, похожее на экзотический вид мясного рулета, они с Томом кивают, а затем уходят.
— Разве ты не собираешься нас представить, дядя? — Леви игнорирует суп и сразу переходит к мясу.
— Аврора, — говорит Джонатан. — Это мой племянник, Леви. Это его жена, Астрид. Ты уже познакомилась с Эйденом и Эльзой.
— Приятно познакомиться. Эльза так много рассказывала мне о тебе, — Астрид улыбается, и я замечаю, что на ней джинсовый комбинезон, который делает ее намного моложе, чем я думаю.
Я собираюсь взять ложку супа, но откладываю ее обратно, услышав ее слова.
— Мне тоже приятно с тобой познакомиться.
— У меня есть вопрос, — Леви делает паузу с вилкой мяса на полпути ко рту. — Почему мы никогда не знали о твоем существовании?
— Потому что она не знала, — говорит Эйден, не поднимая головы от своей тарелки. — Она призрак. Или, скорее, паразит.
— Что я говорил об уважении к гостям за моим столом? — смертоносный голос Джонатана прорезает зал, как гибель. — Если тебе не нравится здесь находиться, уходи.
— И оставить ее делать все, что она хочет?
— Эйден, — Эльза посмотрела на своего мужа. Несмотря на испуганное выражение лица Эйдена, она ничуть не испугалась. — Ты сказал мне, что будешь вести себя хорошо.
— Я не веду себя хорошо, дорогая. Особенно с самозванцами.
— Я
— Так вот почему ты пришла в дом моей матери и решила, что сделаешь его своим?
— У меня нет намерения брать что-либо у Алисии.
— Не произноси ее имя, — левый глаз Эйдена дергается. — У тебя нет права произносить ее имя, когда ты не пришла на её гребаные похороны.
— Я не пришла на ее похороны, потому что меня задержали в полицейском участке в Лидсе, — мой голос задыхается. — Я заявила на своего отца за убийство.
Тишина, воцарившаяся за обеденным столом, вызвана скорее удивлением, чем неловкостью.
Это первый раз, когда я разглашаю эту информацию добровольно, но Эйдену необходимо знать так много о моей жизни. Он должен знать, что бросить его в таком юном возрасте, несмотря на мою связь с Алисией, было нелегким выбором.
Джонатан смотрит на меня через стол, и я ожидаю неодобрения или, возможно, удивления. Вместо этого его губы кривятся в улыбке. В искренней.
В
Подождите. Он гордится мной?
Разве не он сказал, что я ничего не расскажу Эйдену? Он должен быть удивлен, что я все-таки рассказала. Или вся эта речь была манипуляцией, чтобы подтолкнуть меня к разговору?
Что бы это ни было, выражение лица Джонатана побуждает меня продолжать говорить.
— В то время мне было шестнадцать лет, я была несовершеннолетней. Поскольку у меня не было родственников, кроме отца и Алисии, меня отвезли в безопасное место. Я не могла присутствовать на похоронах Алисии, даже если бы хотела.
— Мне жаль, — глаза Астрид наполняются глубоким сочувствием. — Мама умерла, когда мне было пятнадцать. Это убило бы меня, если бы я не присутствовала на ее похоронах.
Мои губы дрожат, но я сдерживаю слезы. Все, о чем я думаю, это ночи, проведенные в том убежище. Страх. Чувство вины за то, что сдала отца. Мысли о том, что, если я совершу ошибку. Но больше всего меня поразило горе от потери Алисии и невозможность даже попрощаться с ней.
В каком-то смысле, я до сих пор не попрощалась.
— Что случилось потом? — Леви первым возвращается к еде.
— Заявления и судебные разбирательства, — я выпускаю дыхание. — Много судебных разбирательств.
— Сколько времени это заняло? — спрашивает Эйден. — Недели? Месяцы? Это не могло длиться одиннадцать лет, верно?
Эльза снова окидывает его взглядом, но его внимание остается приковано ко мне.
— Из-за характера преступлений, совершенных моим отцом, меня пришлось включить в программу защиты свидетелей.
На этот раз Джонатан сужает глаза на меня. Он не мог знать, что я сбежала из программы, как только смогла. После этого я не позволила им писать за меня мою историю. Я вернулась в коттедж и написала свое новое начало голыми руками.
— У тебя на все есть ответ. Блестяще, — Эйден возвращается к еде.
— Эйден, — предупреждает Джонатан.
— Ты не можешь привезти ее сюда, в место, которое мама называла домом, и ожидать, что я буду относиться к ней с пониманием. Эта женщина —
— Хотя она на нее похожа, — бормочет Леви.
— Молчать, — приказывает Джонатан, и точно так же все замолкают.
У него есть сила заставить любого человека слушать, даже если ему не нравится он или его решения.
— Эйден, — его внимание падает на сына. — Когда я сказал тебе держаться подальше от Эльзы, что ты сделал?
— Это другое...
— Ответь на мой вопрос, — прерывает он его. — Что. Ты. Сделал?
— Я женился на ней.
Леви смеется себе под нос, но останавливается, когда смертельное внимание Джонатана переключается на него.
— А ты. Ты слышал хоть слово из того, что я сказал о том, чтобы держаться подальше от дочери лорда Клиффорда?
— Нет, — Леви берет руку Астрид в свою и целует ее костяшки. — Я сделал ее своим миром.
— Очаровательно, — судя по тону, которым говорит Джонатан, он находит это не очаровательным. — Итак, вы двое ожидаете, что я буду вас слушать. Знаете, как я это называю? Лицемерие.
Эйден издает насмешливый звук, но ничего не говорит, и я догадываюсь, что это происходит из-за того, что Эльза незаметно держит его руку у себя на коленях.