реклама
Бургер менюБургер меню

Рина Эйртон – Хозяин Охоты. Книга I (страница 19)

18

– Тебе показалось. Как я Льюису в глаза смотреть буду, когда он спросит, где его браслет?

– Вы сбежали из дома, госпожа.

– Я в курсе. И я не так себе представляла наш счастливый побег.

– «Счастливый побег»? Очнитесь, госпожа, мы в бегах, и за нами гонятся вооружённые люди. Ни о каком «счастливом побеге» и речи не шло.

– Ты так холоден ко мне. Даже спасибо не сказал. А я ведь жизнью рисковала!

Дитрих покачал головой.

– Что? Неужели тебе сложно просто сказать спасибо?

– Спасибо, – повысив голос, сказал Дитрих. – Спасибо, что спасли меня. Этого достаточно?

– Достаточно? Ты ведёшь себя так, будто я для тебя пустое место. Граф никогда бы не позволил Анне спать на верёвке, а потом упрекать, что она слишком шумная, и просить продать подарок жениха!

– Какой ещё граф?

– Да какая разница!

Дитрих взглянул на госпожу, как на умалишённую, что только сильнее разозлило Роуз.

– Ты вообще любишь меня? – вопросила она.

– Я отвечал на этот вопрос.

– Всё с тобой ясно, – недовольно цокнула Роуз.

– Ясно? Я не люблю Вас, Роуз. Я благодарен за спасение, но Вы, кажется, не понимаете, что теперь я должен нести за Вас ответственность. Чтобы когда Вы наиграетесь, смогли бы вернуться домой целой и невредимой.

– Не любишь?

Девушка почувствовала, что вот-вот заплачет. Она зажмурилась и, сжав кулаки, сказала:

– Ну и катись ты на все четыре стороны! Ненавижу тебя!

Девушка побежала прочь, надеясь: Дитрих догонит её, остановит и скажет, что она всё не так поняла. Но он просто остался стоять на месте, с безразличием наблюдая за убегающей девушкой.

Роуз остановилась только тогда, когда перестала понимать, где находится. Она прислонилась к стене кирпичного дома и расплакалась. Девушка была уверена: Дитрих любит её и ведёт себя так лишь потому, что боится их разницы в статусе. Но это оказалось пустыми фантазиями.

«Глупый конечист! Мне он не нужен! Мне никто не нужен!».

Успокоившись и немного поразмыслив, Роуз решила, что лучше всего было бы вернуться домой. Только в этот раз возвращаться намного страшнее, чем в прошлый. Она ведь помогла сбежать опасному колдуну!

– Меня повесят, – с ужасом прошептала девушка.

– За что?

Леди встрепенулась, когда из окна показалась голова мальчишки с большими ушами. Мальчику на вид было лет одиннадцать-двенадцать. Он вылез из окна и уселся рядом с девушкой. На нём был огромный сюртук, который доходил до щиколотки, и высокие башмаки.

– Меня Фред зовут. А тебя как?

– Р-Робин, – нерешительно представилась Роуз.

– Понятно. Ты здесь недавно, да? Я тебя раньше не видел. А я здесь всех знаю.

Она кивнула.

– Не бойся, тебя никто не съест.

– Мне нужно домой. Ты знаешь, как попасть в особняк Вессеньеров, который на Западной дороге?

– Не знаю.

– Жаль…

– Но я знаю того, кто знает! Пойдём со мной, заодно город тебе покажу. Хочешь?

Роуз осмотрела мальчишку с ног до головы, находя его не таким уж неприятным, чтобы позволить составить ей компанию, и вновь кивнула.

– Тогда пойдём.

У мальчишки были короткие ноги, и он был на голову ниже девушки, но шёл быстро – она едва за ним поспевала. Держа руки в карманах, Фред с важным видом принялся называть каждое здание, мимо которого они проходили.

– Тут лавка мистера Блима. К нему лучше близко не подходить – по голове стукнет. У него дочка в реке утопилась, так он с тех пор «с приветом». А это наша церковь. Вон в той стороне, – Фред вытянул палец, указывая куда-то далеко-далеко, – главная площадь. Там иногда жгут всякую нечисть, и весь город приходит посмотреть. Правда, уже давно никого не жгли. О, смотри, тут лавка миссис Полт. Она добрая, даже угостить чем-нибудь может. А это… бордель.

Роуз с ужасом воззрилась на полураздетых девушек, которые едва были старше её. Она, конечно, читала о борделях в романах, но представляла, будто такие дамы страшные, старые и ленивые. А девушки перед ней выглядели… обычно. Конечно, если не считать откровенные наряды: в основном они были одеты в лёгкие платья с кокетливо спущенными плечами. Многие приподнимали подолы, чтобы обнажить облачённые в тёмные чулки коленки.

– Что ты рот разинул? Понравились?

– Нет, конечно же! – возмутилась Роуз. – Пойдём отсюда скорее.

Фред громко и противно засмеялся, привлекая внимание окружающих.

– Пойдём, – потребовала девушка.

И они продолжили продвигаться по тесным улочкам, пахнущими помоями. С каждым шагам Роуз всё больше впадала в уныние и тревогу. Чтобы хоть как-то отвлечься, она спросила:

– Фред, а где твои родители? Они отпускают тебя гулять по всему городу?

Мальчишка остановился. Выражение его лица сделалось таким печальным, что девушке стало не по себе. Она хотела извиниться за бестактный вопрос, но Фред кинулся ей в объятья, вытирая слёзы о её рубашку.

– Нет у меня ни маменьки, ни папеньки! Бросили меня! Сиротинушка я!

Роуз, конечно, было стыдно за свой вопрос, но обниматься с каким-то беспризорником она не хотела. Девушка мягко отстранилась, и Фред тут же перестал плакать.

– Прости, Фред, я… – девушка взглянула на свою руку и с непониманием пробормотала: – Где мой браслет?

Фред хихикнул и кинулся прочь, сверкая пятками.

– Остановись, воришка! Тебе не поздоровится.

Роуз со всех ног бросилась за ним, то и дело проваливаясь в дырки сгнившего деревянного настила. Мальчишка был очень проворным: он легко маневрировал между прохожими и перепрыгивал через препятствия. Для него это была весёлая игра. Роуз старалась не отставать, неистово маша руками и крича «лови воришку», чтобы привлечь внимание людей, но никто не пытался догнать вора.

Когда Роуз завернула в очередной переулок, она увидела высокий забор и запыхавшегося мальчишку, сжимающего браслет в ладошке.

– Попался, – с трудом выговорила она, переводя дыхание. – Тебе некуда бежать.

– Обернись, – самодовольно сказал Фред.

– Вот ещё! Я второй раз на твои уловки не попадусь.

Однако, когда кто-то похлопал её по плечу, пришлось повернуться. Перед Роуз стояли трое подростков и один здоровенный мужик. Все они были намного выше и явно сильнее девушки.

– Он украл мой браслет… – защебетала девушка, в душе надеясь на справедливость.

– Неправда! Это мой браслет!

Фред принялся корчить рожи и показывать язык леди.

– Фред, – строго сказал один из подростков, – дай-ка нам вещицу.

Мальчишка юркнул мимо Роуз и отдал браслет другу. Тот покрутил украшение в руках и кивнул мужику.

– Послушайте, – не успокаивалась Роуз, – это моя вещица. Мне её подарил важный для меня человек. Я могу Вам заплатить… правда, не сейчас. Чуть позже. Но я даю слово! Клянусь, что заплачу.

Воришки рассмеялись, а парень, держащий браслет, вытянул руку и сказал: