Рина Эм – Великий вождь Арис (страница 33)
Еще один удар в грудь и резкий окрик. Всадник дернул коня так, что тот едва не поднялся на дыбы.
— Чего ты хочешь, а⁈ — заорал Арис. — Я не понимаю твое карканье!
Всадник ударил его еще раз. Снова прозвучал резкий окрик. Арис подумал, сможет ли прыгнуть достаточно высоко, чтобы обезоружить всадника. Но тогда тот, что стоит сбоку успеет пронзить ему горло.
Но едва он успел обо всем подумать, как давление лезвия стало слабым. Тот, кто прижимал меч к его шее отступил и ударил под колени так, что Арис рухнул на землю. И тут же лезвие уперлось в его спину, а кто-то принялся вязать его руки за спиной.
Вывернув голову вбок, Арис увидел, что тоже самое происходит с Антором и немного успокоился — пока что живы, а там видно будет. Однако в следующий момент он встревожился еще больше. Его поставили на ноги и привязали к седлу. Тоже самое сделали с Антором. Сейчас всадники тронут лошадей.
Снова всадник навис над ним и отрывисто задал вопрос. Все те же непонятные слова.
— Я не понимаю тебя! — заорал Арис.
— Ёк? Укке! — всадник дернул коня и в следующий миг Арис только чудом смог удержаться на ногах. Оглянувшись, он увидел, что Антор, обессиленный трехдневным мороком, упал и его волочит по земле. И тогда Арис закричал, так громко и отчаянно, что горло едва не разорвалось от крика.
В следующий момент все прекратилось. Его больше не тянуло за конем. Всадник одним ударом разрубил веревку и ускакал прочь по полю. Остальные следом. Арис вскочил на ноги, изумленно глядя им вслед. Неподалеку, в траве, копошился Антор.
Когда томозии ускакали, Арис произнес:
— Что тут произошло?
— Развяжи меня, — простонал тот. — Руки горят.
Арис перевел взгляд и рассмеялся — его руки тоже остались связанными. Уезжая, томозии перерубили поводки, но путы на руках оставили.
— Может, это такая кара — бросить связанными, в поле? — весело крикнул Арис.
— Зачем?
— Не знаю. Может они думают, что мы не сможем освободиться.
Антор хмыкнул:
— Нет, они бросили нас по другой причине.
— По какой?
— Посмотри назад.
И развернувшись Арис увидел, что к ним, со стороны леса, по зеленой, луговой траве, медленно движется черный силуэт. В этот солнечный день он казался черной кляксой, пятном на белом платье.
Арис нахмурился и бросился туда, где в траве валялся его пояс с оружием. Зажав меч между колен, быстро перепилил веревки и выпрямился сжимая его в руке. Антор тем временем тоже освободил руки.
Силуэт неспешно приближался. Небольшого роста. Плавные, будто округлые движения. Рядом с ним стебли травы разбегаются в стороны, будто кто-то совсем крошечный, движется там. Догадка обожгла его. Вспомнилась ядовитая вода, черный дом, комната, расчерченная лунными полосами и кот, выгибающий спину на коленях у ведьмы. Он все понял. Черная ведьма. Это она, кто же еще? Выходит, она следовала за ними? Тогда ясно, кто наслал тот морок. Арис швырнул нож, даже не задумываясь.
Лезвие серебряно мелькнуло в воздухе и на миг ему показалось, что сейчас оно достигнет цели, но этого не произошло. Нож завис в воздухе, будто воткнулся в невидимую преграду, а затем, словно невесомый листок, медленно кружась, упал на землю.
— Это твоя благодарность, за то, что я спасла вас? — прозвучало из-под капюшона.
— Ведьма⁈ — воскликнул Антор.
— Ты очень глуп, вождь северных охотников, — продолжила она тягучим голосом, полным издевки. — Ты глуп трижды: первый раз ты был глуп, когда в пограничном лесу кроллов, свернул с тропы.
Арис вздрогнул потому, что в этот миг она оказалась рядом. Только что была метрах в ста, и вот стоит прямо перед ними. А у ног и впрямь вьется кот.
— Во-вторых, когда решил уснуть на опушке леса, в землях томозиев.
— И в третий раз ты глуп, когда вдруг кинул нож в меня. В меня! Ты правда решил, что меня убьет сталь⁈ После всего, что слышал обо мне?
Она рассмеялась, как тогда, на острове, издевательским, переливчатым смехом. Невольно Арис потянулся к рукояти меча и тут же вскрикнул — руку будто ожгло огнем.
— Все не успокоишься⁈
— Это она? — Антор переводил взгляд туда, сюда. — Та ведьма?
— Ты мог бы спросить меня об этом, юноша, я же стою перед тобой, — она чуть повернула голову. — Хотя чего ждать от невоспитанного кочевника, который всю жизнь учился только драться?
Антор совершенно спокойно ответил:
— Меня учили быть рукой вождя, женщина. Это значит, что я знаю много сложных церемоний и ритуалов. Один из них учит, как обращаться с такими как ты. Сказано, что колдуну, или ведьме нужно дать понять, что она так ничтожна, что вождь не слышит даже ее голос. Для этого можно показать ей разными способами, что не замечаешь ее. Например, говорить о ней, но к ней не обращаться. Пусть знает свое место. А уж потом, можно сказать ей, кто она между честными людьми.
— А ты гораздо ядовитее, твоего вождя. Он может ранить только мечом, а ты еще и словом. Не боишься, что я лишу тебя дерзкого языка⁈ Или самой жизни⁈
— Мне стыдно бояться тебя, ведьма! — возмутился Антор. — Ты пришла и прячешься под капюшоном, будто стыдишься самой себя! Честные люди не прячут лиц. Это ты нас заколдовала в лесу⁈ Признавайся!
Она сложила руки на груди:
— Значит вы свернули с тропы, а я виновата в этом? Разве вам не говорили, что делать этого нельзя? Я спасла вас от томозиев, они хотели убить вас. И вместо спасибо вот что слышу! Ты дерзишь мне, будто у тебя есть силы сразиться со мной! Или ты надеешься, что я не трону того, кто так слаб? А может мне и правда забрать твою душу? Сделаю из нее фонарь и повешу в хлеву, на большее она не сгодиться!
Арис с шумом засунул меч в ножны и махнул Антору:
— Перестань. Давай попробуем поговорить. Она не хочет нас убить. Хотела бы, попыталась бы. Давай выясним, чего она хочет.
И снова повернулся к ней:
— Кто наслал на нас морок в лесу? Почему ты не помогла нам?
Она пожала плечами:
— Я нагнала вас, когда уже было слишком поздно. А что касается того, кто наслал на вас морок, то я не знаю. Многие колдуны из земель кроллов трудились над этим. Они сделали лес непроходимым для вооруженных воинов. Чтобы томозии не смогли пробраться к ним и напасть. Так ты хочешь, чтобы я узнала имя колдуна? Если тебе это важно, мы можем вернуться назад и выяснить это.
— Я не знал, что лес заговорен, — сказал Арис, глянув на веселую зеленую листву. — Когда мы ехали к тебе, с нами ничего не случилось. Я не понимаю почему.
— В лесу есть тропа, для путешественников, — спокойно объяснила она. — За ней присматривают кроллы. Весь остальной лес заговорен.
— Ты знал об этом? — спросил Арис с досадой у Антора и тот покачал головой:
— Нет. Но старик-в-длинной-кофте говорил, когда мы прощались, чтобы в лесу мы ни за что не сворачивали с…
— Он мог бы объяснить… — взревел Арис и тут же осекся. На заднем дворе трактира он не дал старику молвить и слова.
— Выходит, ты знал, — кивнула ведьма. — Ну что ж, все ясно. Значит те мертвецы, которых я видела в лесу на твоей совести.
Арис грязно выругался и она поморщилась. Арис выругался снова:
— Я бы воткнул нож в твое сердце и провернул три раза! И в сердце старика-в-длинной-кофте тоже! Вы раздуваете щеки от важности! Как индюки! Гордитесь своими знаниями! Чем тут гордиться? Если б я прожил на свете десятую часть того, что прожил каждый из вас, я бы научился хотя бы не задирать нос!
— Ты мог бы…
— А ты могла бы не поучать меня! Не прятаться, как ночной вор под капюшоном! И объяснить чего тебе надо, раз ты покинула свое драгоценное ядовитое озеро и в такую даль приперлась!
— Боги, как мне надоел твой гонор! — она покачала головой. — С самого начала я знала, что толку из этого не будет! Но бросить твоих людей в такой беде только чтобы насолить тебе, слишком жестоко. А капюшон… вот. Я берега вас, оставаясь в капюшоне.
Ведьма вздохнула, сдернула капюшон и невольно оба ахнули. На них смотрело самое прекрасное лицо, какое только можно было представить. На вид она казалась совсем юной. Нежная кожа, блестящие глаза, озорной, лукавый взгляд. Легкий румянец и волны каштановых волос придавали ей какую-то особенную прелесть.
Арис отступил назад, невольно чувствуя, как мозг и тело привычно реагируют на красивую девушку. Минуту назад он ненавидел ее, и вот внутри будто спало напряжение. Арис заметил, что его рука, сжимавшая рукоять ножа, разжалась как бы сама собой.
Он вспомнил, как читал в Дарине одну книгу. Там писали, что если мужчина видит красивую девушку, то уже не опасается ее. Еще там было сказано, что умная, красивая девушка всегда сможет обмануть мужчину, если только он не больной старец. И сейчас Арис был согласен с автором.
— Это не твое лицо, — зло проговорил он. — Хватит морочить нас. Прими свой настоящий облик.
Она снова рассмеялась:
— Мой истинный облик именно таков. И был таким долгие годы.
Антор рядом хмыкнул и сказал безо всякой злости:
— Это лицо тебе очень идет. Оставь его, если тебе оно нравиться.