Рина Белая – Обещанная (страница 55)
Байр перевел взгляд на Каор'Исса, который молчал слишком долго. И вдруг ликара осенило. Он торопливо перевел на орксиарский:
— Он спрашивает, чего ты хочешь.
Голос Каор'Исса прозвучал ровно, будто из глубины камня:
— Вы освободите всех пленниц-женщин. Тогда я закрою глаза на ваши нелегальные буровые установки и то, как вы тянете плазакс из недр этой планеты.
Байр перевел. Захватчик нахмурился, в его тяжелых глазах мелькнуло понимание. По лицам остальных сразу стало ясно: они тоже поняли.
Слухи о воинах в демонических масках были известны повсюду. Стоило заговорить о женщинах — и Ор'Ксиары превращались в беспощадную силу, которую невозможно остановить. Ни станции, ни энергетическое оружие, ни армии не могли удержать их ярость. И теперь один из них стоял здесь, у буровой. Само его появление означало поражение захватчиков. Он не уйдет без женщин.
— Мужчины-пленники? — хрипло произнес рабочий.
— Мужчины меня не интересуют, — ответил воин.
Байр, переводя, понял, что они заходят с позиции силы. Азарт вытеснил из груди последние остатки страха, и он заговорил, еще больше нагнетая ужас среди рабочих:
— Вы еще здесь?! Немедленно приведите сюда всех женщин! И скажи своим тупоголовым дружкам, чтобы пошевелили своими каменными задницами — терпение моего хозяина не бесконечно! Если великий воин разгневается, от вас не останется даже атома. Я собственными глазами видел, как он голыми руками остановил резонансный импульс и щелчком пальцев стер в прах военный корабль резордов.
Захватчики замерли, а потом все разом ожило: посыпались резкие команды, загрохотали шаги, заскрипели механизмы. И вскоре вперед вывели четырех ликарок — исхудавших, обессиленных, с потухшими глазами. Одна едва держалась на ногах, ее поддерживали остальные.
— Байр, отведи женщин в деревню, — приказал воин.
— Сделаю. Что еще? — сглотнув, спросил ликар.
— Прикажи им отвести меня к командиру корабля.
Байр перевел.
Толпа загудела напряженно. Сквозь общий ропот прорывались голоса, полные страха и недоверия:
— Зачем Ор'Ксиару идти на грузовое судно?
— Зачем ему командир?
— Пусть забирает женщин и уе… — говорящий осекся на полуслове, вовремя вспомнив, о ком идет речь.
Главный шагнул вперед, навел шест с плазменным наконечником прямо в грудь воина и прохрипел, будто от имени всей своей тупой породы:
— Забирайте женщин и убирайтесь.
Каор'Исс не шелохнулся. Лишь сквозь прорези маски блеснули его глаза — темно-янтарные, с холодным, нечеловеческим светом. В этом взгляде не было ни страха, ни сомнения. Только уверенность, будто он уже вынес приговор тем, кто перед ним.
Плазменный наконечник дрогнул. На лице рабочего мелькнула неуверенность. Байр это заметил, рванул вперед и, встав между древком и воином, заревел:
— Ты в своем уме, болван?! Хочешь, чтобы из-за твоей тупой башки вся ваша раса тут полегла?..
Он окинул взглядом толпу.
— Если еще хоть кто-то поднимет свою пукалку против моего хозяина — я попрошу у него дозволения лично вырвать вам глотки!
Главный опустил оружие и процедил сквозь зубы:
— Зачем ему к командиру корабля?
Байр отступил, вернув себе роль переводчика. Каор'Исс выслушал и спокойно ответил:
— Скажи им: они всего лишь рабочая раса, исполняющая приказы. У них нет власти и нет слова. Они не могут гарантировать, что снова не схватят женщин. Такие гарантии может дать только их командование. А закрепить их можно лишь на космической станции.
Байр усмехнулся и перевел по-своему:
— Слушайте, камнеголовые! Мой хозяин говорит, что вы тут всего лишь винтики. Скажут вам «копать» — вы копаете, скажут «тащить» рабов — вы тащите. Ваше слово не стоит даже сломанного когтя. Великий Ор'Ксиар требует гарантий: что вы больше не будете ловить женщин и использовать их. А такие гарантии — это дело ваших больших начальников. И подписывать их придется на космической станции. Так что проводите моего хозяина к вашему командиру на корабль.
Рабочие переглянулись и нехотя скомандовали следовать за ними.
Ор'Ксиар едва заметно кивнул Байру и без слов двинулся к кораблю.
Байр еще несколько мгновений стоял, глядя ему вслед. Он никак не мог поверить, что именно здесь и сейчас их пути расходятся. Они ведь были такими крутыми напарниками, охотились вместе, мясо разделывали, плечом к плечу стояли… и вот — все.
Он тяжело выдохнул и, вспомнив, где находится, подхватил женщину, едва стоящую на лапах, и направился к лесу. Ликарки молчаливыми тенями двинулись следом.
Глава 44
Станция, куда они прибыли, была из тех, что встречаются на границах освоенного космоса: пыльная, перегруженная, больше похожая на гигантский рынок, совмещенный с перевалочным узлом. Здесь сходились торговцы, охотники, наемники, контрабандисты и беженцы — все те, кому не нашлось места в спокойных мирах.
Каор'Исс получил свои гарантии. Стоило ему упомянуть о женщинах, как даже местная администрация предпочла не спорить и поспешила подготовить необходимые документы.
Закончив, он направился в доки. Там, среди обшарпанных судов, нашел себе корабль — далекий от изящных и совершенных творений Аэллири, но крепкий, исправный и надежный. У него был многослойный бронированный корпус, мощные щиты, пара плазмопушек среднего калибра и вращающаяся турель — более чем достаточно, чтобы отбиться от пиратов и мелких рейдеров.
Каор'Исс поднялся по трапу, сел в кресло пилота и на миг задержал взгляд в темноте космоса за прозрачным куполом кабины. Там, в бескрайних звездных просторах, ждала его она. Уголки губ тронула легкая улыбка. Он включил двигатели — корабль мягко оторвался от станции.
Она шла на Тайтаему. Ами держал устойчивый вектор, плавно выводя корабль из одного гиперпрыжка в другой. Путь был долгим, но больше половины уже осталась позади.
Она сидела в кресле главного пилота, когда навигационная панель вспыхнула тревожным светом.
— Обнаружен объект, — спокойно сообщил Ами. — Корабль движется по нашему курсу. Дистанция сокращается.
— Пираты? — насторожилась она.
— Судя по сигнатуре, он не принадлежит ни торговым, ни военным судам. Идентификация невозможна.
Она уже хотела приказать увеличить мощность двигателей, но не успела. На главном экране вспыхнул символ входящего сообщения.
— Видеосвязь, — сказал Ами. — Передача с VLT-9.
— Открой.
На миг сердце Орисы ухнуло. Она ожидала увидеть кого угодно — захватчиков, контрабандистов, наемников… но не того, кто появился в следующий миг.
Из темноты экрана на нее смотрела знакомая маска — черная, с резными линиями, скрывающая лицо. За прорезями горели янтарные глаза. Она узнала их сразу, еще до того, как низкий, глухой голос произнес:
— Куда путь держишь, Ориса?..
— Стыковка подтверждена, — тихо добавил Ами. — Корабль идентифицирован как союзный.
В груди Орисы распахнулось тепло, будто сквозь ледяную пустоту космоса пробился луч света. Она коснулась пальцами экрана — как будто могла дотронуться до него.
— Каор'Исс…
Она бросилась к нему, не дожидаясь, пока проход полностью откроется, и обняла его так, словно хотела раствориться в нем. Пальцы вжались в холодный металл брони.
— Каор'Исс! — в ее голосе звучали и смех, и слезы, и отчаяние, и облегчение. — Ты… ты здесь… ты нашел меня…
Ее руки дрожали, но все равно потянулись вверх. Маска соскользнула с его лица и упала на пол. Янтарные глаза встретились с ее взглядом — в них было все: и тьма, и свет, и она сама.
Ориса жадно прижалась к его губам, осыпая их быстрыми, торопливыми поцелуями. Он ответил сразу: его руки сомкнулись на ее талии, крепкие, уверенные. И она почувствовала, что теперь никто не отнимет ее у него.
— Я думала… — слова вырывались между поцелуями, сбивчиво, прерывисто, — думала, ты ждешь меня на Тайтаеме… а ты здесь… в самом космосе… но как?..
Каор'Исс не ответил. Его губы скользнули к ее шее, к ключице, к коже, которая дрожала от каждого касания. Она выгнулась навстречу, вдыхая его жар, и вдруг прошептала, почти сорвавшись на стон:
— Любимый, я хочу от тебя сына…
Он замер. Потом медленно отстранился. Ее тело сразу ощутило холод, и она вцепилась в него сильнее.
— Ориса, — глухо произнес он, — ты ведь не хотела детей.