Рин Дилин – Принц Лотоса (страница 6)
– Собирай вещи, – приказала Року, – мы уезжаем! Немедленно!
Глава 4
Вечером мать, услышав предупреждение от помощника старой Фудзико, даже не стала бранить дочь, что та поймала так мало хи-но тама. Побледнела и, тревожно озираясь, поспешила скрыться в доме: вдруг суйко стали невидимыми и уже бродят по их двору?..
Ёсико и сама ночью плохо спала. Всё прислушивалась, не ходит ли кто-то возле сарая?.. Дверь в него была совсем уж хлипкой…
А едва забрезжил рассвет, умылась, по привычке натеревшись отваром трав. Омыла им же Юито. Взвалила ещё подрёмывающего сына на спину, нахлобучила на голову старину Бон-Бона и отправилась на работу.
На поле ни старухи, ни Року не оказалось, и Ёсико, потоптавшись там минут пять, поплелась к её дому. Року же говорил, что вечером у Фудзико болела голова… Возможно, старушка так расхворалась, что не может встать с постели?..
Добродушно жалея Фудзико, Ёсико подошла к её дому. Дверь в него, как и калитка, оказалась закрыта. Но девушка обнаружила привязанный к ручке шёлковый платок, а в нём записку: «Ёсико, спасибо за всё. Этот платок – плата тебе. Надеюсь, ещё встретимся. Прощай».
Они уехали!
Девушка затрепетала от охватившего её отчаяния: из-за того, что старуха не оставила монет за вчерашнюю работу, мать очень сильно раскричится! И в ярости может даже поколотить её…
Она развернула платок и внимательно осмотрела его. Шёлковая ткань и золотая вышивка… Он выглядел очень дорогим! Возможно, за него им удастся выручить мешок риса… А, может быть, и все три? Прежде чем возвращаться домой, надо бы заглянуть в какую-нибудь лавку, чтобы его оценили… Тогда мать, зная цену, может сама решить, продавать его или нет… И не будет злиться.
Ёсико аккуратно сложила платок и засунула его вместе с запиской в карман. Однако едва она успела отойти от дома ведьмы, как вновь столкнулась на дороге с теми двумя ёкаями, что встречала уже вечером. Только в этот раз вместе с ними шёл ещё один. Знатный господин, судя по одежде: его наряд хоть и был похож на одежды суйко, но ткань и отделка даже на взгляд Ёсико были в разы дороже.
Его чёрные волосы блестели на солнце дорогим шёлком. Янтарные глаза с вертикальным зрачком уставились на девушку, и она поспешила наклонить голову. Даже несмотря на клыкастую маску, закрывающую нижнюю половину лица, ей показалось, что этот ёкай необычайно красив! Намного краше даже самого Кайто…
– О, да это наш знакомый цукумогами! – насмешливо воскликнул один из суйко. И пояснил для господина: – Мы вам рассказывали о нём, Миномото-сама́. Он глуп и не умеет разговаривать…
Ёсико поблагодарила богов, что надоумили её прикрыть Юито рубашкой, чтобы уберечь от утренней прохлады и слепящего солнца. Полы Бон-Бона хорошо прикрывали голову ребёнка. Так что теперь она смотрелась и впрямь как старый горбатый цукумогами…
Она наклонилась ещё ниже, стремясь быстрее проскользнуть мимо них, но высокородный ёкай внезапно выхватил из ножен меч и ударом рукояти сбил с её головы шляпу. Бон-Бон с тихим стоном полетел на землю, и ёкаи увидели, что перед ними девушка, а за её плечами, сладко посапывая и посасывая кулачок, в подвязке спит малыш.
Господин перевернул меч, направив остриё ей в шею, вынуждая остановиться. Холодно посмотрел в распахнутые от ужаса глаза Ёсико и коротко бросил суйко:
– Вот те, кого вы ищете.
____________________________________________
Хи-но тама [яп.] – «бессмысленный огонь». Общее название для всех духов, имеющих форму огненного шара.
Фурари-би [яп.] – маленький шарообразный огненный ёкай, происходящий от следа души, которая не была должным образом упокоена. Имеет птичье тело и голову, похожую на собачью мордочку. Обитают возле рек, безвредны для человека.
Глава 5
Досточтимый даймё, глава Рэо, поверить не мог, что наёмники из клана Икэда справились так быстро. Слуги шептались, что сам Чёрный Дракон исполнял этот заказ лично!
Правда, были и те, кто говорил, что он находился в тех краях по своим делам и оказался при обнаружении девчонки случайно…
Однако то, что глава клана Икэда всё же там был, наполняло сердце господина Рэо гордостью и заставляло тянуть спину вверх, выпячивая грудь колесом: вот, мол, я каков! Сам Чёрный Дракон исполнил мой заказ и нашёл пропажу!
И совсем не важно, что золотая казна клана Ито опустела на треть… Пожалуй, это того стоило.
Тощая человеческая оборванка на полу у его ног заставляла главу Рэо брезгливо морщиться: что нашёл Кайто в ней? Лучшие из лучших таю столицы готовы были отдаваться его сыну бесплатно, а он… Залез вот на это?!
Красивая женщина обязана обладать белой кожей, гладкими волосами и ухоженными руками.
А тут?! Неравномерный загар, похожий на въевшуюся грязь; потрескавшаяся от тяжёлой работы кожа на руках и торчащие вокруг ногтей заусенцы; худоба, граничащая с истощением; тусклые волосы; слишком большие глаза – это девчонка настоящая уродина! Ещё пару лет – и она будет походить на древнюю старуху…
Глава Рэо прикрыл веки и медленно выдохнул, справляясь с раздражением. Малыш, сидя рядом с уткнувшейся лбом в пол матерью, улыбнулся ему и что-то неразборчиво пролопотал.
Вот, пожалуй, мальчишка всё же был похож на Кайто… А впрочем, даже если нет, даже если это не его сын, отказываться от такого подарка высших сил глава Рэо был не намерен. Принц Лотоса! Настоящее сокровище, достойное императора! Теперь уже они, клан Ито вправе поразмыслить, а так ли нужен им брачный союз с кланом Сота…
– Твоего сына мы забираем, – заявил глава Рэо.
Девчонка вскинулась и посмотрела ему прямо в глаза. Смесь эмоций в этом взгляде опалила старого ёкая: страх и готовность бороться не на жизнь, а на смерть… Какая дерзость!
Но Рэо прожил достаточно лет, чтобы понимать, что даже курица имеет право защищать своих цыплят. Поэтому он сделал жест ладонью, повелевая молчать девчонке:
– Твой сын войдёт в мой клан. Он будет сыт, одет, обут, получит хорошее образование. Когда он вырастет, ему подберут достойную невесту… Тебе же отныне запрещено с ним видеться…
– Я не отдам Юито! – точно дикий зверёк, ощерилась человечка.
И этот огонь, пылающий в столь хрупком теле, внезапно развеселил главу Рэо: нет, посмотрите, какова? Тощая облезлая помойная кошка, а скалится, как тигрица! Возможно, именно эта сила духа и привлекла Кайто?..
– Подумай, что можешь ты дать ему? – с наигранной лаской убеждал Рэо, отлично понимая, что каждое его слово сейчас ранит её сильнее кинжала. – Какая жизнь ждёт его? Жалкое существование и ежедневная борьба за несколько крупинок риса? Тяжёлая до исступления работа… И то при условии, что его не сожрёт какой-нибудь ёкай? Клан Ито даст ему защиту, власть, деньги! Он не будет нуждаться ни в чём! А ты что можешь?..
Она наклонила голову и прищурилась, взвешивая всё, что он сказал. Рэо в который раз поразился: не глупа… Но для женщины это скорее минус, чем плюс.
– Кайто… – проговорила, но тут же осеклась и исправилась: – Танака-сан, ваш сын, отказался от него. И, судя по тому, что сейчас его здесь нет, его мнение не переменилось. А вы не говорите, что признаете Юито наследником… Зачем вам мой ребёнок?
Глава Рэо хмыкнул: он неожиданно стал получать удовольствие от этой беседы. Эта девчонка была похожа на хитрого горного зверя, которого он, Рэо, взялся изловить. Только силой тут не возьмёшь, нужен ум… Именно таким охотником Рэо себя и считал. Если она желает станцевать, ну что ж, пусть… только вот западня уже захлопнулась, когда наёмники втащили её на территорию усадьбы. Будь она живой или мёртвой в конце их беседы, а мальчишка уже не покинет клан.
– Можешь списать это на старческую сентиментальность, – хмыкнул Рэо. – Да, я никогда не признаю ребёнка от человечки. Для всех твой сын будет приёмышем, которого я, даймё Танака Рэо, по милости своей решил облагодетельствовать… Но и от прежних своих слов не отказываюсь: у него будет всё, – помолчал и добавил: – Ты тоже можешь остаться в усадьбе. Но в качестве прислуги. Видеться с сыном тебе запрещено: для всех он отныне сирота. Иных твоих родственников я здесь видеть не желаю, – припомнил ту вздорную бабу, её мамашу, и предупредил: – И если таковые явятся, их выгонят взашей и изобьют палками, как лгунов!
Девушка чуть кивнула головой, дав понять, что она всё поняла. И эта покладистость обрадовала Рэо: какая лёгкая победа! Нет, всё-таки эта девчонка, как и все женщины, непроходимо глупа!
– Раз так, – удовлетворённо проурчал он, – давай заключим магический договор… По которому тебе запрещено говорить мальчику или кому-либо ещё, что он твой сын… – он хотел выдвинуть ещё условия, но девица перебила его дерзким хмыканьем:
– Хорошо, я согласна. Только обязательно добавим в него условие, что если кто-нибудь из клана только замыслит против моего сына что-либо дурное, этот договор в то же мгновение потеряет всякую силу. Я буду вольна забрать Юито, покинуть усадьбу и уйти куда глаза глядят. И магия клана Ито не позволит злоумышленникам или их помощникам нас найти…
Какая ересь!
Глава Рэо раздражённо передёрнул плечами: мол, что за ёкай в здравом уме будет желать зла Принцу Лотоса? Его будут превозносить и почитать, словно небожителя! Хотя, по сути, Принц Лотоса таковым и являлся – подарок Небес, сын богов, порождённый их золотой кровью…