реклама
Бургер менюБургер меню

Ричард Лаймон – Жуткие байки (страница 19)

18px

Пока он развлекался своим занятием, Чарли сказала:

— Послушайте, мне жаль, что я вывела вас из себя, ребята. Я не имею ввиду, что вы вроде как этого не заслужили. Во всяком случае, Том. Это не совсем прилично — кричать такое. Я имею в виду, «отсоси». Это действительно очень грубо так сказать совершенно незнакомому человеку. Вот я и не сдержалась. Но мне очень жаль. Хорошо?

— Хорошо, — легко согласился тощий.

Но они не развернулись и не направились к своей машине. А просто оставались на месте и продолжали смотреть на нее.

— Теперь я могу ехать? — спросила Чарли.

— Как тебя зовут? — вместо ответа спросил худой.

— Зачем тебе это?

Он швырнул в нее сигаретой. Чарли вздрогнула. Прежде чем она успела увернуться, тлеющий кончик мягко ударился о ее розовую футболку, чуть ниже плеча. От него остался кружок пепла размером с ластик на карандаше. Когда сигарета упала, она смахнула серую точку и сказала:

— Хорошая работа. Черт. Очень мило.

— Как тебя зовут?

— Чарли.

— Это мужское имя, — парировал Том.

— Разве ты мальчик? — спросил другой.

— Она не мальчик, — картинно помотал головой Том.

— Я могу ехать? — спросила она тощего. Казалось, он был главным. — Пожалуйста.

— Скажи: Пожалуйста, очень прошу.

— Пожалуйста, очень прошу.

Внезапно на лице Тома появилось настойчивое, счастливое выражение. Он наклонился ближе к своему другу, приложил ладонь ко рту, как будто боялся, что Чарли может читать по губам, и что-то прошептал. В конце своего сообщения он повернулся к ней лицом, скрестил руки на своей огромной груди и ухмыльнулся.

Другой сказал:

— Том хочет, чтобы ты задрала рубашку.

Несколько секунд Чарли просто стояла, глядя на них и придерживая свой велосипед. Затем она сказала:

— Пусть Том дунет в свой казу[16].

Улыбка исчезла с лица Тома.

— Заставь ее сделать это, Билл.

— Если ты это сделаешь, — сказал Билл, — может быть, мы тебя отпустим.

Она покачала головой.

— Я должна предупредить вас, ребята, что вам лучше отпустить меня, или вы очень — очень пожалеете.

— Просто сделай, что мы…

— Нет! — внезапно выпалила она. — А теперь уезжайте и оставьте меня в покое!

— Все, что мы хотим, так это немного посмотреть на твои сиськи. Что тут такого?

— Может, она их стыдится, — сказал Том. — Учитывая, что они такие малюсенькие.

— Вам лучше просто убраться отсюда.

Она снова оглянулась через плечо.

— Никто не едет, — заметил Билл. — Пока нет. А если вдруг случайно и появится машина, это не принесет тебе никакой пользы. Никто тебе не поможет.

— Я вас предупреждаю. Возвращайтесь в свою машину и уезжайте! Вы можете подумать, что мы здесь одни, но вы ошибаетесь. Видите, что это за велосипед?

— И что дальше? — спросил Билл.

— Это велосипед, рассчитанный на двоих.

— Ну и что?

— А о чем это тебе говорит? — спросила она.

— Что ты какая-то ебаная дура, — сказал толстый Том и ухмыльнулся. — Только ненормальная ездит одна на таком велосипеде.

— Это потому, что я не одна.

— А-а-а, точно, — сказал Том.

— Со мной Герман.

— Ну, конечно.

— Герман? — спросил Билл.

— Он мой лучший друг. И он такой большой и сильный, что ты не поверишь. По сравнению с ним Арнольд Шварценеггер выглядит пигмеем.

Билл и Том улыбнулись друг другу.

— Мне уже страшно, — сказал Билл. — А тебе?

— Да я в ужасе, — сказал Том. Он поднял раскрытые ладони, пошевелил пальцами и сказал: — О-о-о-о, мне так страшно! Посмотри на меня! Я просто трясусь!

Худому Биллу, казалось, было не так весело. Он спросил:

— Как зовут твою подругу? Хелен?

— Герман.

— И вы, типа, вместе ездите на этом двухместном велике?

— Верно.

— Но, блин, я его что-то не вижу.

Том разразился смехом. Его огромный живот трясся и колыхался. Он пару раз хлопнул Билла по спине.

— Прекрати, — осадил его Билл. Снова обратившись к Чарли, он спросил: — И какого он роста, этот твой Герман?

— Он очень высокий. Почти семь футов.

— Действительно высокий. Так почему же я его не вижу?

— Потому что.

— О, потому что, — oн взглянул на Тома. — Это все объясняет.

Том фыркнул еще пару раз, но убрал руку со спины Билла.

— Его никто не может видеть, — объяснила Чарли.

— О, я понимаю. Ты хочешь сказать, что он — невидимка.

— Правильно.