Ричард Лаймон – Ричард Лаймон. Рассказы. (страница 55)
Она набрала его номер.
— Алло? — ответил его отец.
— Привет. Это Линда. Могу я поговорить с Нилом?
Отец Нила мгновение молчал. Затем произнес: — Ты хочешь сказать, что его у тебя нет? Он уехал отсюда час назад. Сказал, что едет к тебе домой.
Линда закрыла глаза. — Его здесь нет, — сказала она.
— Странно. — Голос мистера Портиса звучал взволнованно.
— Действительно. Ну, если он появится, я попрошу его позвонить.
— Да. Пожалуйста, сделай это. У меня… плохое предчувствие.
Линда повесила трубку. На мгновение она нахмурилась, глядя на телевизор. Затем прошла через гостиную и выглянула в окно. Она вглядывалась в темноту за окном.
Затем испустила вздох облегчения.
Машина Нила была припаркована на другой стороне улицы. Она видела его тёмную фигуру за рулем.
Он беспокоится обо мне, — подумала она. Он так беспокоится, что приехал убедиться, что всё в порядке. Это очень-очень мило.
Ухмыляясь, она бросилась к входной двери. Начала поворачивать замок. Но тот не двигался. Она потянула за дверную ручку. Заперто! Снова попыталась открыть замок. Дверь не открывалась.
Элизабет? Её магия!
От этой мысли у неё по коже поползли мурашки.
Развернувшись, Линда побежала на кухню. Схватилась за ручку задней двери. Когда та вырвалась из её рук, резко погас свет.
Нил, наблюдавший за происходящим из машины, увидел, как дом неожиданно погрузился во тьму. Всего несколько минут назад голос по радио в его машине назвал время ‒ 9:00 вечера.
Он был уверен, что Линде ещё рано ложиться спать.
И зачем ей выключать свет во всём доме, даже на крыльце? Да и её родителей всё ещё не было дома.
Это казалось очень странным… и тревожным!
Нил ждал, пока свет заполнит хоть одно из окон наверху. Но все они оставались в темноте.
Что-то не так, подумал он. Сходя с ума от беспокойства, он распахнул дверь машины и помчался через улицу.
Линда бежала по тёмному дому. Если бы только она могла добраться до входной двери и позвать Нила!
Но как он сможет попасть внутрь? Двери были заперты и для него. А все окна внизу были закрыты на щеколды.
Я здесь в ловушке, — подумала Линда и Нил не может мне помочь. Не в этот раз.
Но если бы она могла позвать его…
Она была уже на полпути через гостиную, промчавшись мимо тёмных очертаний низкого столика, когда что-то схватило её за волосы. Линда вскрикнула, когда её голова откинулась назад. Она упала, сильно ударившись об пол.
Лицо неизвестного приблизилось к её собственному.
— Ты не послушала меня, Линда. И теперь ты умрёшь.
Линда попыталась поднять голову, но её волосы были прижаты ‒ вероятно, коленом Элизабет.
— По-пожалуйста, — задыхалась Линда. — Не надо. Фильм всё равно снимут. Просто… найдут кого-то другого на эту роль, вместо меня.
— Картина не увидит свет.
Линда смогла разглядеть руку женщины, которая начала подниматься. В ней был большой нож. Его лезвие сверкнуло в отблеске от окна.
— Нет! — закричала Линда. Она изо всех сил ударила Элизабет в бок. Когда Элизабет упала, Линда выкатилась из-под неё. Затем вскочила на ноги и побежала к лестнице. Бросилась вверх, поднимаясь по три ступени за раз.
— Ты не сможешь от меня убежать! — закричала Элизабет. Судя по голосу, она не отставала.
Линда добралась до верха лестницы. Она помчалась в свою спальню. Добежав до неё, она оглянулась. Элизабет мчалась к ней. Решительно и зловеще, нагоняя свою жертву. Линда быстро забежала внутрь и заперла дверь. Повернувшись, она подхватила стул и со всей силой отчаявшейся женщины, загнанной в ловушку, швырнула его в окно. Стекло взорвалось сотней осколков. Стул вылетел и упал в ночь.
В наступившей тишине она услышала, как щёлкнул и поддался замок. Линда оглянулась. Дверь внезапно распахнулась. Элизабет стояла там, нож всё ещё был в её руке. Поднятый вверх и готовый нанести решающий смертельный удар.
В одно мгновение Линда забралась на подоконник и уставилась на тёмную лужайку внизу. Казалось, что путь вниз был очень и очень долгим. Но лучше было прыгнуть и рисковать сломанной ногой ‒ или ещё чем-нибудь похуже ‒ чем встретиться лицом к лицу с Элизабет и её остро заточенным ножом.
В этот момент она услышала за спиной торопливые шаги убийцы.
Линда закрыла глаза и прыгнула.
Но полет был недолгим… рука Элизабет мёртвой хваткой схватила её за правую руку, не давая вырваться. Это остановило её падение. Другая рука убийцы занесла нож. И Линда пошла на отчаянный шаг, она укусила пальцы держащие её. На миг Элизабет отпустила свою жертву, и та покатилась вниз и ударилась о внешнюю стену дома.
— Ты не сможешь от меня убежать! — плакала Элизабет.
Линда висела вниз головой под окном и кричала. Она пыталась ухватиться за стену, но та была безучастна. Пальцы ломали ногти и скребли шероховатый кирпич, и в один из моментов разжались.
— Боженьки, нет! — закричала она. Затем вскрикнула и отправилась в полёт.
Линда летела головой вперёд на землю. Падая, она увидела, что кто-то бежит к ней по траве.
Нил ожидал внизу и, сложив руки в подобие объятий, пытался поймать летевшую вниз красотку. Падение сложно координировать и управлять им, поэтому Линда, не прекращая кричать, врезалась в его плечо. Блок из рук отбросил её в сторону и повалил Нила на землю.
Нил задыхался. Линда приземлилась на него сверху, выбив из него весь дух. Поразительно как такая миниатюрная женщина с тонкой талией может превратиться в настоящий снаряд. Он почувствовал, как она отстранилась от него.
— Ты… ты в порядке? — спросила она.
— Думаю, да. — Трава была мокрой. Он поднялся на руки и колени. — А ты?
— Думаю, ничего не сломано.
Она поднялась на ноги и похлопала себя по ногам, затем помогла встать Нилу. На земле неподалеку лунный свет играл на осколках разбитого стекла.
— Ты порезалась? — спросил встревоженный Нил.
— Я так не думаю.
— Уф-ф-ф. Нам повезло.
— Можно и так сказать. Элизабет… она…
Линда и Нил быстро посмотрели на высокое окно спальни. Там никого не было.
— Давай убираться отсюда, — сказал Нил. — Поедем ко мне домой и оттуда позвоним в полицию.
Они побежали к машине Нила. Не успели они добежать до неё, как Линда оглянулась через плечо на дом. Она задохнулась от ужаса.
Нил обернулся. Во всём доме снова горел свет. Входная дверь была открыта.
Затем, пока они смотрели, на улицу медленно вышла чёрная кошка. Она, грациозно ступая, остановилась на крыльце и стала тереться головой о перила. Наконец, она села, свернув за спиной длинный хвост.
— Пойдём, — прошептал Нил. — Быстрее, уходим отсюда.
Они забрались в его машину. Кошка оскалила зубы и зашипела, когда Нил и Линда умчались прочь.
На следующее утро Нил постучал в дверь гримёрной Линды. — Это я, — сообщил он.
— Открыто.
Он вошел в маленькую комнату. Линда была одета в обрезанные джинсы и яркую оранжевую футболку. Она улыбнулась ему в зеркале. Бинтов на ней уже не было. Она ловко накладывала макияж. — Как твои дела? — спросил он.