Ричард Лаймон – Логово Тьмы (страница 9)
- У тебя какие-то дела в 210-м, молодой человек?
- Дарси хотела взять пару моих книг по спелеологии, - сказал он и задумался, откуда взялась эта идея. - Я просто оставил их ей.
Отец кивнул.
- Дела в Шале сегодня идут довольно оживленно?
- Так же, как обычно, - сказал Кайл. - Было довольно много народу.
- Рад это слышать.
- Я пойду посмотрю телевизор, хорошо?
- Иди. Я дам тебе знать, если ты мне понадобишься.
Кайл обошел регистрационную стойку и открыл дверь в их апартаменты. Он прошел прямо в свою спальню и закрылся там. Сразу же взял с полок две свои книги по спелеологии и спрятал их за другими томами. Не то чтобы отец собирался проверять. Но если уж придумал историю, нужно довести ее до конца.
Как только книги были спрятаны, Кайл почувствовал себя намного лучше. Он включил телевизор и сел на кровать.
Кайл был слишком перевозбужден, чтобы следить за происходящим на экране. А еще он беспокоился о том, что отец узнает правду.
Преодолевая беспокойство, он мысленно возвращался в комнату Дарси. Там он доставал из ящиков ее вещи, рассматривал их, трогал, нюхал и мечтал о том, как они будут смотреться на Дарси.
Позже той ночью, выключив свет, он сидел в кровати, уставившись в телевизор, и думал о следующем разе.
В следующий раз, может быть, он снимет свою одежду. Может быть, примерит что-нибудь из ее вещей.
Может быть, он ляжет на ее кровать, растянется голым на той же простыне, на которой спала она. В ванной, возможно, он найдет полотенце, которым Дарси пользовалась после ванны или душа. Оно могло быть еще влажным. Полотенце, которым она растирала свое тело.
* * *
Кто-то тряс Кайла за плечо. Он проснулся, испугался и перевернулся на спину, увидев склонившегося над кроватью отца. Его лицо выглядело серым в колеблющемся свете телевизора. Кайл взглянул на электронные часы на столике у кровати. Два тридцать шесть.
- Что случилось? - пробормотал он. Его сердце учащенно забилось. Он понял, в чем дело. Отец, видимо, прознал, что он был в комнате Дарси не для того, чтобы оставить для нее книги.
- Одевайся и пойдем со мной, - прошептал папа.
Это было странно: если бы папа хотел его выпороть или даже просто прочесть нотацию, он бы сделал это здесь.
- Куда мы идем?
- Делай, что я говорю.
Отец не злился, но Кайл услышал дрожь в его голосе.
Кайл вылез из кровати. Его одежда лежала на стуле. Стоя спиной к отцу, он сбросил пижамные штаны и надел трусы. Потом схватился за свои брюки, те самые, которые надевал на работу в ресторане.
- Только не эти, - сказал отец. - Надень что-нибудь попроще.
Папа вел его за собой. В пустынном вестибюле свет был приглушен. В отеле царила тишина. Кайлу казалось, что само здание спит.
Отец по-прежнему молчал.
Они прошли по коридору восточного крыла, даже прошли мимо двери 115-й, последней комнаты для гостей.
Но отец остановился у самой последней двери в конце коридора. Она была без опознавательных знаков. В прошлом Кайл пытался отпереть ее. Это была единственная дверь во всем отеле, к которой у него не было дубликата.
Отец давно и не раз говорил ему, что это кладовка.
Отец достал из кармана кожаный футляр для ключей. Это был тот самый, который Кайл подарил ему на последний день рождения. На одном из металлических зажимов висели два одинаковых ключа, один из которых выглядел блестящим и новым. Он вытащил новый ключ и поднес его к глазам Кайла. В тусклом свете тот блестел, как золото.
- Я сделал его для тебя на твой пятнадцатый день рождения, - прошептал он все тем же напряженным голосом. - Но хранил его до тех пор, пока не убедился, что ты готов.
- Готов к чему? - Кайл вытер потные руки о джинсы.
- Я видел, как ты выходишь из комнаты экскурсоводов сегодня вечером, и решил, что пора.
- Я ничего не делал, - поспешно сказал Кайл.
- О, я очень хорошо представляю, что ты делал. Раньше я сам это делал. И однажды мой папа подарил мне один из этих ключей. - Он протянул новый яркий ключ Кайлу. - Давай, открой ее.
Рука Кайла дрожала так сильно, что острие ключа царапало поверхность замка. Отец взял его руку, придержал ее и ввел ключ. Кайл повернул его и открыл дверь.
Он увидел красные шторы, мягкое кресло. Затем отец подтолкнул его вперед, проследовал за ним внутрь, закрыв дверь за собой.
В маленькой комнате было темно, за исключением плоски света, проникающего через край шторы. Рука на плече Кайла направила его, повернула.
- Только не кричи и ничего не делай, - прошептал отец.
Занавески беззвучно разошлись.
В голове у Кайла все перевернулось. Его сердце забилось в ускоренном темпе. Дыхание сбилось.
Он стоял не более чем в двух футах от окна. Не совсем окна. Это должно быть двустороннее зеркало. Зеркало во весь рост, как те, что висели на дверях ванных комнат во всех других номерах. Однако это зеркало явно не висело на двери ванной. Оно было встроено в стену.
По другую сторону стекла находилась комната для гостей.
Номер 115.
В нем горел свет.
На кровати лежала женщина, которую он проводил к столику в Шале, та самая, с отвратительными духами.
Покрывала лежали кучей на полу, а она скорчилась на простыне.
- Это Эми, - сказал отец. - Эми Лоусон.
Она была голая.
Широкая полоса белой клейкой ленты закрывала ей рот. Руки девушки были связаны бельевой веревкой, вытянуты над головой и прикреплены к кованому каркасу кровати. Ее ноги были раздвинуты широко в стороны и привязаны за лодыжки к столбикам по краям кровати.
Кайл уставился широко открытыми глазами. Он никогда не видел вживую обнаженных женщин. Картинки в журналах, на экране телевизора, но никогда не видел голую женщину во плоти, если можно так было выразиться.