реклама
Бургер менюБургер меню

Рейчел Кейн – Пепел и перо (страница 21)

18

– У меня нет разных цветов, – сказала она, бережно выписывая пересекающиеся линии и здания, – так что я заштрихую. Вот это, предполагаю, расположение убежищ по типу тех, что используются для защиты от бомбардировок. – Для следующей разметки, где было меньше ориентиров, она сделала диагональные линии. – А тут я не знаю. Неплохо бы нам на них взглянуть. Может, там склады? Там может найтись что-нибудь полезное.

– Великолепно, – сказал Джесс. – Мы с Дарио нашли тоннель контрабандистов, расположенный вот здесь… – Он поднес палец к той части стены, мимо которой они прогуливались сегодня. – Там больше солдат, что может означать то, что ждут в той части доставку. – Внезапно Джесса осенила новая мысль, и он попытался сообразить, как бы промышлял делами его отец, если бы сидел в городской ратуше вместо Уиллингера Бека. «Он бы вел себя гораздо, гораздо умнее». – Или же они просто хотят, чтобы мы так думали. Если Бек умен, он усилил охрану просто для того, чтобы привлечь к ней наше внимание. Заставить нас попробовать воспользоваться этим тоннелем. Тогда у него будет повод, чтобы выманить нас.

– Или все именно так, как кажется, – заметил Дарио, – и господин Бек просто провинциальный военачальник, который не рассуждает, как ты.

– Я с ним беседовал, – сказал Джесс. – И доверия у меня к нему не возникло.

– А если он попытается воспользоваться ситуацией…

– Нас поймают и снова посадят в эти камеры, лишив всех удобств, а одного-двух из нас поджарят на вертеле за доставленные проблемы, – встряла Глен. – Джесс прав. Спешить нельзя. Нужно подмечать очевидное. Наблюдать внимательнее.

Дарио вздохнул, сказав:

– Мне нравится очевидное. Это легко.

Халила все продолжала рисовать. Она закрасила два последних квадрата черным полностью. Джесс склонился поближе, чтобы посмотреть. Оба квадрата располагались близко к стене, один на дальнем конце с востока, другой на дальней западной стороне. Оба точно отражали друг друга.

– А это что? – поинтересовался Джесс.

– Я не знаю. Но явно что-то важное. На карте эти места были отмечены красным.

Глен сказала:

– На западе военная часть. Что на востоке, я еще не успела разведать. Это на краю полей за городом. Слишком много открытого пространства. Может, скотный двор, хотя я видела не так много животных. Наверное, какое-то хранилище.

– Не рискуй, когда все следят за нами, – сказал Томас, и Глен покосилась на него и одарила улыбкой, которая лишь отчасти была насмешливой.

– Думаешь, я боюсь рисковать, Томас? Ты что, не знаешь меня?

– Если нужно отвлечь стражников, я могу в этом помочь, – сказала Морган. Джесс не понял, что она имеет в виду, пока ее пальцы не коснулись тыльной стороны его ладони, и он почувствовал завладевшую им волну усталости. Усталость не казалась противоестественной, она словно просто собрала в себе все те дни и недели страха и стресса, под которым все они находились, и до того, как Джесс успел сообразить, что к чему, он понял, что вот-вот зевнет. Он стиснул челюсти и подавил желание зевнуть, недоверчиво покосившись на Морган. Она в ответ сладко одарила его кривой улыбкой.

– Мы все устали, – сказала она. – И стражники в том числе. Даже стараться особо не нужно, чтобы лишить их бдительности. Глен, дай знать, когда тебе потребуется их отвлечь. – Морган снова прикоснулась к коже Джесса, и он ощутил, как усталость его покидает, словно облако, гонимое ветром.

Это, однако, Джесса напугало, не порадовало. «Она становится сильнее?» Аскьюто предупреждал, Вульф предсказывал… все это неправильно.

– Морган, – заговорил Джесс, взяв ее за руку. Почувствовав ее кожу на своей. Кажется, она не использовала свою квинтэссенцию на нем прямо сейчас, но если использовала, Джесс вряд ли мог почувствовать это. Джесс наклонил голову ближе к Морган и прошептал:

– Тебе нужно быть осторожной. Не торопись.

Морган в удивлении отстранилась, встретив взгляд Джесса. Она не стала спрашивать, что он имеет в виду, и Джесс решил, что она и так все понимает.

– А ты бы не стал торопиться? – спросила у него Морган. – Если бы знал, что можешь помочь? Я знаю тебя, Джесс. Ты бы бежал до тех пор, пока сердце из груди не выпрыгнуло, если бы думал, что можешь спасти всех нас. Как ты можешь просить меня делать меньше?

– Потому что… – Он хотел кое-что сказать, но время было неподходящее. Да и место. – Потому что в какой-то момент нам потребуются все твои навыки. Не трать их на всякую мелочь. Пообещай мне.

Морган поджала губы в уже знакомой Джессу манере, и он подумал, что преподавателям в Железной башне приходилось несладко от ее темперамента.

Халила легонько подула на карту, чтобы та побыстрее высохла, а затем осторожно свернула ее и посмотрела на остальных.

– Джесс, – сказала Халила. – Где ее можно спрятать?…

Джесс зашел обратно в свою камеру и вытащил кусочек металла из кармана. Кусочек был размером с монетку и с зазубринами со всех сторон; Джесс потратил целых полчаса, чтобы его сделать в перерывах между созданием деревянных моделек шестеренок. Это был своего рода инструмент для тайников, каким пользовались контрабандисты и воры, и Джесс с его помощью выкрутил винты из своей койки, чтобы разобрать одну из реек. Внутри была пустота. Джесс положил карту внутрь и снова закрутил винты.

– А почему сторожить ее будешь ты, трубочист? – спросил Дарио, нахмурившись. – Кто назначил тебя архивариусом?

– Если тайник обнаружат, винить будут Джесса, – сказал Томас. – Он оберегает тебя. И всех нас.

– Нет, – сказал Джесс. – Просто умная отвертка есть только у меня. – Однако Томас, разумеется, был прав. Именно Джесс был под защитой важной фамилии Брайтвеллов. Лучше уж неприятности будут у него, потому что Глен верно подметила: поджигатели будут всеми силами искать оправдание для того, чтобы окрестить их предателями и выволочь на показательную казнь.

В таком случае у Джесса по крайней мере было больше шансов на выживание.

– И что теперь? – спросила Морган.

– Тебе следует отдохнуть, – сказал Джесс, но она покачала в ответ головой:

– Я лишь хотела удостовериться, что с тобой все в порядке. Пойду обратно в дом доктора, побуду с Вульфом и Санти.

– Я тебя провожу, – сказал Джесс. – Чем чаще местные будут видеть, что мы живем обычной жизнью и занимаемся ничем не примечательными делами, например, навещаем нашего больного товарища, тем больше у нас шансов на успех в примечательном деле позже. Нам всем следует сходить к Санти.

Джесс хотел своими глазами увидеть капитана, а также хотелось удостовериться, что Морган доберется целой и невредимой до дома Аскьюто.

Да и прогулка с Морган в сумраке, пускай и короткая? Невозможно устоять.

Пришлось немного поспорить с двумя охранниками, которых оставили сторожить тюрьму и которые не были особо рады тому, что их гости снова куда-то уходят. Они только расположились, и один из них как раз начал уплетать свой холодный скудный ужин. Дивелл, как осознал Джесс.

– Вы никуда не пойдете, – сухо заявил Дивелл. – По крайней мере, пока мы не отдохнем.

– И когда вы отдохнете? – поинтересовалась Халила. Перед этим она предусмотрительно смыла угольные разводы с рук. И заставила Дарио подтереть пол, где накапало с кулька, что вполне было справедливо, но все равно очень весело. – Нашей подруге необходимо вернуться в дом доктора, чтобы лечить капитана Санти.

– Мне все равно, – сказал Дивелл. Откусил от своего ломтя хлеба и уставился на них, пережевывая. Судя по его взгляду, в паршивом вкусе своего ужина он винил именно их. – Подождете.

– Как долго?

В ответ другой охранник – постарше и поспокойнее – просто вытащил свой пистолет и положил на колени. Он даже не сдвинулся, продолжив сидеть в своей удобной позе.

Джесс разочарованно вздохнул.

– Ну хорошо, – сказал он. – Мы подождем.

И пришлось ждать. Нетерпеливо. Морган смотрела наверх, выгнув шею, и Джесс сделал то же самое. Голова закружилась. Освещение в Филадельфии было слабое и тусклое, и звезды сияли так ярко, что казалось, они заполняют все небо. Ночь тут же наполнилась неким смыслом и тяжестью.

– Красиво, – сказала Морган.

«Опасно», – подумал Джесс, но не сказал этого вслух. Морган была права. Джесс просто выучился выискивать опасности всегда и везде.

– Морган, я говорил серьезно тогда, – сказал он. – Пожалуйста. Будь осторожна.

– Я осторожна, – ответила она. – Но есть вещи, которые могу сделать только я. Ты это знаешь. Вульф…

Она осеклась, будто ей не следовало произносить его имени, и Джесс резко опустил на нее глаза. Она продолжала глядеть на звезды, целенаправленно игнорируя немой вопрос в глазах Джесса.

– Он привлек тебя делать что-то помимо лечения Санти, – сказал Джесс.

– Это мое дело. – Она наконец опустила взгляд и посмотрела на него, и почему, почему она должна быть такой упрямой? Однако Джесс знал ответ на этот вопрос… потому всю ее жизнь только упрямство и позволяло ей выжить. Позволяло оставаться на свободе.

– Я прошу тебя, расскажи мне.

Лишь потому, подумал Джесс, что он попросил, она наконец ответила:

– Я предложила господину Беку кое-что взамен телепортационного зала, который не могу починить. Сказала ему, что могу увеличить урожай посевов.

– Ты на такое способна?

– О да, – сказала она. – Я не смогла, но у меня появился повод прогуляться через поля вдоль стены и найти защищенные места в ней, которые я могу ослабить. Скрыватель, который создавал стену несколько поколений назад, был силен. Требуется время и внимание, но…