реклама
Бургер менюБургер меню

Рейчел Кейн – Меч и ручка (страница 24)

18

– Я передам, – сказала Халила. – Вам что-нибудь нужно, сэр?

– К сожалению, ничего из того, что вы можете предоставить. Пожалуйста, угоститесь пирожным из тех, что нам принесли. У нас сегодня нет аппетита.

Халила поблагодарила Сантьяго, но желания есть у нее не было; атмосфера в этом зале казалась тяжелой, как свинец. Халила написала архивариусу через свой Кодекс и получила моментальный ответ, написанный быстрым, точным почерком Мурасаки: «Веди их ко мне».

Халила проводила дипломатов обратно в Приемный зал.

Здесь сегодня присутствовало всего несколько человек – недавно сформированная курия, состоящая из Верховных профессоров отделов Артифекса, Медицины, Языка и Литеры, к которым присоединились несколько старших библиотекарей. Верховный скрыватель, Искандер, уже принял свою должность и вернулся в Железную башню, поэтому его место пустовало. За исключением курии и отряда дежурящих стражников, в самом зале было холодно и пустынно. Халила подумала, что это, однако, придавало помещению только более устрашающий вид.

Архивариус поднялась по ступенькам к своему трону и кивнула в сторону дипломатов. Если архивариус и чувствовала себя усталой и встревоженной, то не подавала никаких признаков, которые могла бы заметить Халила.

– Послы, – сказала она, и ее слова разлетелись по всем уголкам зала. – Я надеюсь, вы провели продуктивный вечер.

Халила почувствовала, как настроение присутствующих в зале меняется, словно перемещающаяся тень, хотя на лице архивариуса не отразилось никаких видимых изменений. Выражение ее лица оставалось нейтральным. Выжидательным.

Посол Сантьяго шагнул вперед и поклонился. Он замер в поклоне до тех пор, пока архивариус жестом не попросила его выпрямиться.

– Глубокоуважаемый архивариус, я имею честь вновь быть избранным для выступления от имени нашей коллегии. Мы провели много часов за дебатами и беседами относительно ваших предложений и теперь готовы представить вам наш совместный ответ. – Пауза ощущалась мучительной. – Должен сообщить вам, что собравшиеся страны, представителей которых вы видите перед собой, не отступят. Вам нужно взглянуть фактам в лицо. Вы совсем недавно пришли к власти; у вас есть враги внутри своего же города, и вам следует полагаться на союзников, которые способны помочь вам укрепить свое положение и защитить бесценную для всего мира Великую библиотеку. Другого выбора просто нет. Если вы хотите сохранить это великое учреждение, вы должны позволить нам оказать вам помощь.

Архивариус позволила этому смелому ответу повиснуть в воцарившейся следом выжидательной тишине и произнесла:

– Союзники не навязывают свое присутствие тем, кто этого не желает. Полагаю, что вы пришли к нам не как союзники Великой библиотеки, а как скрытые завоеватели.

– Глубокоуважаемый архивариус…

– Нет, – сказала она и встала, шурша блестящими одеждами. – Я проявила терпение. Дала вам время подумать. Великая библиотека предоставила вам кров и гостеприимство. Но теперь вы должны уйти. В течение часа вы должны покинуть этот город. Разворачивайте свои флоты, послы. Отправляйте их домой. Или мы применим такую силу, которую вы и представить себе не можете.

Сантьяго не смотрел на остальных, что говорило Халиле о его уверенности в том, что он выражал всеобщее мнение.

– Вы предпочитаете войну, которая всем нам очень дорого обойдется, архивариус. Лучше заключить мир, который вам не нравится, чем наблюдать, как ваш город горит.

– В тот самый момент, как Великая библиотека начнет полагаться на защиту иностранных армий, она погибнет. Я не собираюсь становиться последним архивариусом этого великого города.

Сантьяго выдержал пристальный взгляд архивариуса, а затем медленно склонил голову.

– Да будет так, – сказал он. – Мы уйдем. Надеюсь, что когда мы будем разговаривать в следующий раз, то будем обсуждать мир.

– Надеюсь, что вы доживете до того, чтобы вообще его обсудить, – сказала она. – Уходите. Стража проводит вас обратно к вашим кораблям.

Халиле все это показалось слишком поспешным; войну ведь нельзя объявить так быстро, произнеся всего несколько слов. Однако послы поклонились и начали уходить, а сама Халила подошла к подножию трона, чтобы взглянуть на архивариуса.

– Да помогут нам сегодня древние боги, – сказала Мурасаки. – Всем нам. – Она посерьезнела и посмотрела на Халилу: – Профессор Сеиф, мне нужно, чтобы вы нашли профессора Томаса Шрайбера и сообщили, чтобы он запускал план в действие. Немедленно.

– Всенепременно, архивариус.

Найти Томаса оказалось непросто; Халила выяснила, что он отправился в Железную башню, а потом к маяку, но и там его не оказалось. Она продолжала посылать ему сообщения по Кодексу, но ничего не получала в ответ и понимала, что время не на ее стороне. Просто от отчаяния она в конце концов вышла на террасу на двенадцатом этаже маяка и выглянула наружу, как будто могла разглядеть его на таком расстоянии.

И как бы невероятно это ни было, она разглядела. Его золотистая копна волос, его рост – на голову выше всех остальных на улице… это точно был он. Халила отметила про себя, в каком направлении он шагает, и побежала вниз по лестнице так быстро, как только смела, затем, подобрав юбку, обогнула мыс и помчалась к улице у гавани, где и видела Томаса. К тому времени, как Халила добралась до того места, где надеялась его найти, она уже задыхалась и обливалась потом на пронизывающем отголосками приближающегося шторма ветру и, остановившись, чтобы перевести дух, почувствовала новый прилив отчаяния. Томаса нигде не было.

А улица была переполнена людьми, которые смотрели на залив. Халила поняла, что последние торговцы, ожидавшие открытия порта, подняли якоря и отплыли; все массово покидали город, оставив доки после себя зловеще пустыми. Более тридцати кораблей как можно быстрее спешили прочь от неприятностей.

Толпа на причале теперь редела, люди начинали расходиться. Халила пришла в себя и вспомнила о своих делах.

Моряк во фригийском колпаке сидел на крыльце закрытого магазина и что-то строгал, и Халила подошла к нему, пытаясь придать себе спокойный вид. Моряк, прищурившись, посмотрел на нее.

– Профессор, – сказал он. – Что вам нужно от такого, как я?

– Вы не видели здесь очень высокого молодого человека? Блондина?

– Великана? Видел. – Он указал на дорогу. Та поворачивала и скрывалась из виду. – Кажется, он направлялся куда-то по важным делам. Вероятно, вам придется бежать, чтобы нагнать его.

– Спасибо, – сказала Халила и легонько поклонилась.

Моряк с улыбкой прикоснулся к своему колпаку. Он вырезал изящную маленькую скульптурку, изображающую выпрыгивающего из воды дельфина, поняла Халила. Странно, она подумала было, что он просто пьяница, который коротает время, а он, оказывается, создавал нечто прекрасное. Какие же люди все-таки непредсказуемо прекрасные.

– Мне нравится ваш дельфин! – крикнула Халила через плечо, когда понеслась по кривой дороге, и услышала, как моряк смеется, а потом все звуки вокруг нее заглушил влажный морской ветер, который бил в лицо, а из ощущений остались лишь камни брусчатки, о которые ударялись пятки.

Она перепрыгивала через лужи и продолжала бежать, пока наконец не заметила вдалеке копну светлых волос. «Какой же он быстрый!» Ее легкие горели, а ноги дрожали, и она с досадой поняла, что позволила себе расслабиться. Пара кругов по тренировочному солдатскому полю ей бы не помешали.

Наконец Халила оказалась достаточно близко, чтобы крикнуть Томасу и попросить его остановиться… Но ей не хватало для этого воздуха. Тогда она резко остановилась, задыхаясь, отчего ее чуть не стошнило, и подняла отвалившийся с водосточного желоба камешек. Халила швырнула камень, почти готовая к тому, что промахнется, но тот приземлился точно в цель в центре спины. Удар был не сильный, конечно, ведь у нее почти не осталось сил, но это заставило Томаса остановиться, и он обернулся, чтобы посмотреть, кто бросил камень.

Халила помахала, затем уперлась руками в бедра, пытаясь выровнять дыхание. Томас вернулся назад, чтобы подойти к ней.

– Халила? С тобой все в порядке?

– Гналась за тобой, – выдохнула она. – Прости. Перевожу дыхание.

– Да, я вижу. Тебе нужно присесть?

Халиле удалось покачать головой и снова выпрямиться.

– У нас нет времени, – сказала она, и на этот раз ей удалось сохранить свой голос более или менее спокойным. – Война вот-вот будет объявлена, если уже не была объявлена. Вражеские корабли, которые стоят у гавани, попытаются войти в наши воды в любую минуту, мы должны их остановить. Ты сможешь это сделать?

Томас обдумал ее слова, и на его лице появилось выражение, которое было ей слишком хорошо знакомо: решимость. – Да, – сказал он. – Я могу с этим разобраться. Но не в одиночку. Мне нужно, чтобы Морган настроила мне связь с механическим богом, как мы договаривались.

– Я не знаю, где Морган! – сказала Халила. – Она в Железной башне?

– Я не знаю. Ее вызвал профессор Вульф. Тебе лучше отправить сообщение ему. Он скажет нам, где она.

Халила уже достала свой Кодекс. Она отстегнула прилагающийся к тому стилус и стала писать так быстро, как только могла, подчеркивая срочность. Послание появится в Кодексе Вульфа через несколько секунд, и осталось только надеяться, что он не проигнорирует Халилу.