Рэйчел Кантор – Жизни сестер Б. (страница 18)
Вернувшись домой, заверяю девочек, что о них хорошо позаботятся: брат вас пристроил!
Тише, просит Эм, выглядывая из кухни, не то разбудишь полк!
Чего-чего?! – восклицаю я. – Неужто сестры еще не проснулись? Их труд настолько утомителен, что они постоянно спят?
Не слышала? Часы пробили четыре, говорит Эм, и по крайней мере одна из сестер ушла на работу.
Это какая же? Вчера я точно видел обеих!
Лотта как рабыня в «Роу Хед», и я вскоре отправлюсь туда же.
Раз Лотты нет дома, значит, мои крики ее не потревожат! Впрочем, волноваться не стоит: ваше будущее в надежных руках! Я продал вас на торгах. Для Энни нашлась пара в лице Брайана, так как он продает рыбу и ему нужна помощница, которая будет резать и чистить. А Энни у нас такая послушная.
И что же, спрашивает Эм, ты за нее выручил?
Доску для серфинга, отвечаю ей. Решил заняться этим делом.
И где ты будешь им заниматься, в нашей реке? Или поедешь к морю? – интересуется Эм, помогая мне снять жакет, – локоть застрял.
Подробности я еще обдумываю, говорю я и освободившейся рукой обнимаю ее за шею. Есть что-нибудь перекусить, Эм? Давненько я ничего не ел.
Не просто давненько, а целые сутки, не меньше. Последний раз я же тебя и кормила, тогда как ты все свои деньги спускаешь на выпивку.
Возможно, со смехом отзываюсь я, показывая на свой живот, тем более вот тут что-то булькает.
Она смеется. С Эм всегда весело.
А нас с Лоттой твои друзья во что оценивают? Она заглядывает в холодильник: тетушка должна была что-нибудь приготовить. Видимо, нам ты ничего не выторговал, иначе б уже сказал.
Для Лотты и правда ничего. Да на что она годится? Никого не слушается, нрав у нее не такой веселый, как у тебя, она даже печь не умеет.
Надеюсь, ты ее никому не отдашь, говорит Эм, засовывая тост в духовку.
Променял ее на целый мешок мартышек, их скоро привезут. Буду с ними выступать, вот и доход появится.
Эм достала мне тарелку и нож, но я отодвигаю еду в сторону.
Другое дело, говорит сестра, а что насчет меня? Хоть бы на хорошую книгу удалось выменять.
Тебя оценили дороже золота. Будешь работать в баре, где твои длинные руки и здравый смысл придутся очень кстати. Взамен мне обещали бесплатное пиво, а иногда и кое-что покрепче.
Ну ты и бизнесмен! – Эм вытаскивает меня из-за стола. А тетушку ты что, не продал?
Нет, отмахиваюсь я. В отличие от всех вас, она мне, знаешь ли, симпатизирует.
Я вот тебе не симпатизирую, хотя и люблю, говорит Эм, пытаясь удержать меня обеими руками.
Как считаешь, я все-таки чего-нибудь добьюсь? – спрашиваю я, с комфортом устроившись на полу.
В качестве организатора торгов? Определенно нет.
Я нарисовал твой портрет, говорю ей и достаю из кармана мятый обрывок бумаги.
О, так это я? Физиономия какая-то кислая.
Просто ты во мне разочаровалась, в этом вся проблема.
Как можно разочароваться, если я ничего особо и не ждала? Эм помогает мне встать, я тянусь за ней.
Звучит еще хуже. Так думаешь, я ничего не добьюсь?
С этим вопросом не ко мне, пирожочек. Мы лишь то, что мы есть, и мы сами решаем, кем быть. Поэтому дело за тобой. Она осторожно ведет меня по коридору.
Обдумаю твои слова во сне, говорю я.
Давай-ка сниму с тебя свитер.
Не уверен, что получится. Наверное, нет, добавляю я с тяжелым вздохом.
Ты о чем? Тему свитера уже закрыли.
Я ничего не добьюсь! Не стану таким, каким ты меня видишь.
Вчера вечером ты говорил то же самое, только вел себя поспокойнее и не плакал!
Чего тебе от меня надо! Я просто маленький мальчик!
Тебе уже двадцать два, на минуточку! Да помоги же мне с обувью. В смысле, встань, а не пинайся.
Слишком тяжелая ноша для одного! Я не справлюсь!
Может, приляжешь, пока тебя не затошнило?
Обдумываю. Снова вздох.
Пирожочек, да что ж такое!
Утром все уберу, обещаю. А сейчас помоги мне улечься.
Протокол собрания
Добро пожаловать: Собрание партнеров и членов правления компании «Роу Хед» объявлено открытым в 11:05 с задержкой в пять минут по причине того, что мистер Хед медленно шел, а Дезире спрашивала, кому какой приготовить кофе. Затем мистер Роу посмотрел на младшего секретаря-стажера и спросил: Мисс Бронти всегда выглядела именно так? Он запомнил ее
Утверждение протокола и отчетов: Представленный протокол был утвержден. Партнеры обсуждали финансы до тех пор, пока жадные члены правления не разошлись. Дезире продемонстрировала небольшой танец, основанный на ее понимании балета. Члены правления хлопали, но со смущенным видом, так как партнеры не аплодировали вовсе. После этого Дезире заняла свое место на коленях у мистера Роу.
Старые методы, новые методы: на этой части собрания младший секретарь-стажер отвлеклась, так как старые методы не сильно отличались от новых. Дома каждый день напоминает следующий, и из этой одинаковости, из этих «старых методов» иногда и рождается нечто
Вышеупомянутый уход с работы никак не отразится на
ры, увольте ее, пока еще не слишком поздно.
Окончание: Собрание партнеров и членов правления окончено в 12:05. Протокол вела (бывшая) младший секретарь-стажер Э. Бронти.
Сегодняшние наблюдения, ч. 3
Весна: все громче звучат крики детей, в ожидании прогулки в парке
Эм: Я смотрю, тебе понравился завтрак.
Пес: Гав!
Эм: Правильно, если папе не нравится моя яичница с ветчиной, почему бы тебе ее не съесть.
Пес: Гав-гав!
Эм: Зря он говорит, что омлетами питаться вредно. Да разве это заявление чем-то обосновано!
Пес: Гав!
Эм: Блюда из яиц полезны независимо от того, что у них внутри или рядом, что едят до них или после. Утверждать обратное просто-напросто глупо. Ты, как я вижу, рад, что я вернулась. Тетя наверняка кормила тебя одной овсянкой, пока меня не было.