реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 214)

18

TOM: Она заскочила только на пять минут.

ДАУНЗ: Нет. Я видел ее несколько раз.

ЛИНДА: Сколько раз?

ДАУНЗ: (Линде) И под конец он увел Адриатику в спальню.

ЛИНДА: (зверея) В нашу спальню?!

Дик и Гарри встают.

ДИК, ГАРРИ:(хором) Он после объяснит...

ДАУНЗ: Молчать!

Они садятся

ЛИНДА: Ты столько лет скрывал ее от меня, а теперь тайком привел в нашу спальню, чтобы...!

Бежит к входной двери и открывает ее.

TOM: Линда! Подожди! На самом деле она...!

Воцарятется тишина. Линда топчется на пороге. Том колеблется, смотрит на Гарри с Диком, на Даунза, наверх и наконец на Линду..

ЛИНДА: На самом деле она – что?

TOM: Далеко не так красива, как ты.

ЛИНДА: Зато лучше в постели, да?

TOM: Да! Нет!

ЛИНДА: (в отчаянии) Зачем нам тогда этот ребенок?

TOM: Линда!

Линда со слезами выбегает. Пауза.

ГАРРИ: А я не знал, что на автобусе 34-го маршрута можно доехать до вокзала Виктория.

ДАУНЗ: (Тому) Вижу, что у вас проблемы посерьезнее, чем непрохождение техосмотра, о чем я вынужден составить протокол.

TOM: (безнадежно) Вы совершенно правы. До свидания.

ДАУНЗ: Полагаю, мы еще увидимся. Садовники, бывшие жены, Анурезус Простатитус... (Дику) Кажется, он считает меня совершенным идиотом.

ДИК: Нет в жизни совершенства.

Даунз не реагирует на его реплику, так как в двери сталкивается с разгневанной миссис Поттер.

ПОТТЕР: Мне не выбраться отсюда.

ДАУНЗ: Что вы имеете в виду?

ПОТТЕР: Моей машине преграждает путь автофургон. А позади остановился «каблук»-универсал. Я пыталась выехать, но это безнадежное занятие.

TOM: Не волнуйтесь. Фургон мой, а ключи от него у тебя, Бингли!

ДИК: Так точно, сэр! (Встает и идет к двери. К Гарри.) A ты, Брэдфорд, сиди смирно, не то из-под твоей задницы кое-что выскочит! (Смеется и выходит.)

ПОТТЕР: А водитель «каблука» просто хам. Я вежливо попросила его подать немного назад, а этот тип сделал мне средним пальцем такой жест, какой я еще не видела.

ГАРРИ: Неужели он в самом деле сделал вам так?... Показывает известный непристойный жест.

ПОТТЕР: Вот именно.

ДАУНЗ: Ну он у меня получит!

Даунз выходит.

TOM: Раз уж вы все равно здесь, мы могли бы обсудить...

ПОТТЕР: (перебивает его) С вами я ничего не собираюсь обсуждать. Мое единственное желание – вырваться из этого сумасшедшего дома!

Дик, отправившийся было к выходу, возвращается..

ДИК: Ситуация изменилась!

ПОТТЕР: Я смогу, наконец, выехать?

ДИК: Нет, водитель «каблука» начал выяснять отношения со мной.

ПОТТЕР: Он вам тоже показал палец?

ДИК: Вот так? Повторяет жест..

ПОТТЕР: Именно.

ДИК: Нет, мне он показал нечто другое. Он приехал кое-что забрать отсюда. (Тому, указывая на дверь) Мистер Борис, сэр!

TOM: Ну наконец-то!

ПОТТЕР: (Дику) Может быть вы сдвинете свой фургон, чтобы я могла выехать.

ДИК: Да делайте с ним, что хотите. Ключи оставьте в замке зажигания.

Бросает ключи взмущенной миссис Поттер и спешит к Гарри, чтобы показать ему, как ужасен этот Борис.

ПОТТЕР: Ну если так!

Оборачивается, показывает им палец и выбегает на улицу. В течение следующего диалога Том открывает диван и извлекает оттуда мешок.

TOM: (Гарри) Волоки сюда тачку!

ГАРРИ: Послушай, разве мы...

TOM: Не рассуждать!

ГАРРИ: ...не прикатили сюда эту проклятую тачку?

Исчезает в кухне.

TOM: (Дику) А ты...!

ДИК: ...вышвырни отсюда этих иммигрантов – есть, сэр!

Спешит вверх по лестнице. Гарри вкатывает тачку, и они с Томом грузят туда мешок.

ГАРРИ: Послушай, а что если.....

TOM: Не рассуждать!

Складывает диван.

ГАРРИ: Ладно: на свалку – так на свалку!

Осматривает мешок..