реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 199)

18

AНДРАШ: (целует Тома) ) Ме вьен кэы! Ме вьен кэы!

TOM: Хватит!

Стук в кухонную дверь. Все застывают.

ЛИНДА: Открой же эту проклятую дверь!

TOM: (Дику) Уведи их наверх – и чтобы ни звука!

ДИК: Идем! (Тащит их под руки наверх.)

AНДРАШ: Ме вьен кэы! Ме вьен кэы! Пытается поцеловать Дика...

ДИК: Ты уже извинялся... вот если бы внучка...

Уходят. Линда барабанит в кухонную дверь..

ЛИНДА: Я сейчас выломаю эту проклятую дверь!

Toм отпирает замок и впускает Линду, которая уже занесла ногу для удара по двери..

TOM: (нежно-нежно) Прости меня, золотце. Обнимает Линду и закрывает дверь.

ЛИНДА: Какой ты у меня неумеха! А миссис Поттер здесь?

TOM: Нет, нет... (радостно) Приходила ее секретарь.

ЛИНДА: Секретарь?

TOM: Да. Передала, что встреча переносится в агентство.

ЛИНДА: В агентство?

Во время следующего диалога Том пытается надеть на Линду пальто, но сначала подает его вывернутым наизнанку, потом вверх ногами, а под конец в один рукав вдевает руку Линды, а в другой свою.

TOM: С Ближнего Востока прибыло множество детей. Миссис Поттер послала секретаря передать, что прийти не может, у нее дел под завязку. Она хочет поговорить с нами поодиночке. Сначала с будущей матерью, потом с будущим отцом. Логично.

ЛИНДА: Но почему в последний момент?

TOM: Знаешь, когда на тебя сваливается разом полтыщи арабских ребятишек... Тут свое имя забудешь, а не то что визит. Тебя она ждет к десяти, а меня к одиннадцати.

ЛИНДА: Мне что-то нехорошо!

TOM: Поездка в такси пойдет тебе на пользу, дорогая!

ЛИНДА: Зачем тогда я варила кофе? Зачем готовила сендвичи? Зачем бегала за пирожными?

ТОМ: Ничего, ребенку больше останется!

ЛИНДА: Ты дурачок, но я люблю тебя!

TOM: Я сам тебя люблю. (Выставляет ее за дверь и поет) У нас будет бэби, у нас будет бэби!

Закрывает за ней дверь. Всех – на фиг!

На лестнице появляется Дик

ДИК: 500 сирот – да тебе за такое орден Подвязки навесят!

TOM: Закрой пасть и спускайся!

Гарри заглядывает в окно.

ГАРРИ: Воздух чист?

TOM: До тех пор, пока Линда не вернется из агентства.

ДИК: (К Гарри) Должен сообщить тебе, что Большой Брат был неподражаем! Браво!

TOM: Тихо! Дай мне мобилу, чтобы я смог выманить из твоей комнаты этих оборванцев. (Выхватывает из руки Дика телефон.)

ГАРРИ: Что они там делают?

ДИК: Я устроил им маленький банкет.

ГАРРИ: Очень любезно с твоей стороны.

TOM: Молчи!

ДИК: Старикан совсем окосел, а телка в полном отпаде.

ГАРРИ: Я устал ждать!

TOM: Ты нашел тачку?

ГАРРИ (показывает в сад) Карета подана.

TOM: Подкати тогда мешок к своей машине!

Toм достает из кармана клочок бумаги с телефонным номером.

ГАРРИ: Окей, где мешок?

TOM: Да здесь же, под окном.

ГАРРИ: Не вижу..

TOM: Я сам выбросил его в окно.

ГАРРИ: Однако его нет.

Toм колеблется, затем отдает телефон Дику и высовывается в окно. Поймав Гарри, хватает его за грудки.

TOM: Что ты сделал с трупом?

ГАРРИ: Ничего. Я выкатил тележку из сарая... потом немного побазарил с рабочим... (внезапно останавливается) Блин!

TOM: Ну что еще?

ГАРРИ: (испуганно) Он уезжает!

TOM: (почуяв дурное) А тебе до него какое дело?

ГАРРИ: Он отвезет наш мешок в «секонд-хэнд».

Toм ошарашен до глубины души. Он бессильно валится на стул и хватается за голову.

Линда увидела, что он собирает свой инструмент, и попросила заодно прихватить наш мешок.

ДИК: Какой идиот ляпнул Линде, что в мешке – старая одежда?

Toм медленно поднимает голову.

TOM: Ты прав – я идиот. Но меня извиняет то, что в моем роду – сплошные кретины! (Хватает Гарри за грудки и толкает к входной двери.) В машину! И избави Бог, если тот тип доедет до лавки раньше тебя!

ДИК: Расслабься, Том. Все не так хреново, как тебе кажется. В эту лавку каждый день свозят десятки мешков всякого тряпья. До нашего мешка у них дойдут руки может быть через несколько недель. А к тому времени уже никто не вспомнит, откуда он взялся.

TOM: Напряги мозги, если они у тебя есть. Сортировщицу удар хватит, когда она вместо тряпья обнаружит в мешке чьи-то яйца с хреном. (Выталкивает Гарри за дверь и кричит ему вслед) Как только заберешь мешок, немедленно звони! (К Дику) Дай телефон!