СТЭНЛИ. Напоминаю, двоеженство все еще преследуется по закону.
ДЖОН. Слушай, кончай свои проповеди.
СТЭНЛИ (декламирует с пафосом) "Кто нам солгать посмел – немедля в кандалы!"
ДЖОН. Заткнись… Ну, куда он девался…
СТЭНЛИ. А по этому ты позвонить не можешь? (Указывает на телефон Мэри)
ДЖОН. Не будь идиотом. Я никогда не говорю из дома по городскому телефону. Ни там, ни здесь.
СТЭНЛИ. Почему?
ДЖОН. Слишком рискованно. Когда мне надо позвонить Мэри или Барбаре, я всегда пользуюсь мобильным.
СТЭНЛИ (восхищенно) Потрясающе!
ДЖОН. Черт, ну где он… Я должен остановить Гэйвина, если еще не поздно… Дьявол! Он же в куртке… (Бросается к куртке, достает мобильный телефон и набирает номер.) Пойми, если мои милые детки встретятся, все вылезет наружу.
Мэри с Барбарой будут в шоке! Вики с Гэйвином – в ужасе. А я .. Я буду…
СТЭНЛИ. В тупике.
ДЖОН. Да просто в жопе.
ДЖОН швыряет свою куртку СТЭНЛИ, тот бросает ее на диван.
Звонит телефон в квартире Барбары
Все, я пошел. Если я не успею перехватить Гэйвина, и он тут появится, избавься от него. (В мобильный телефон) Ну, где ты, Барбара! (Направляется к выходу)
СТЭНЛИ (преграждая ему дорогу) Что значит – избавься?
ДЖОН А то и значит! Не впускай его в дом!
СТЭНЛИ. Я должен ехать с папой в Феликстоу!
Дверь комнаты Вики сотрясается от ударов
ВИКИ (ГОЛОС) Эй!
СТЭНЛИ смотрит на ДЖОНА.
ДЖОН. Не обращай внимания.
ВИКИ (ГОЛОС) Папа!
СТЭНЛИ. Это же Вики!
ДЖОН. Я ее запер.
СТЭНЛИ. О господи.
ВИКИ (ГОЛОС) Выпусти меня! Папа! Ты что, уже совсем с ума сошел?
СТЭНЛИ. Похоже, она не в духе.
ГЭЙВИН входит из своей комнаты, снимает с вешалки мотоциклетную куртку и надевает.
ДЖОН (громко, Вики) Сейчас, малышка. Не могу ключ найти. (Стэнли) Спасибо, ты настоящий друг. (Прижав мобильный телефон к уху, идет к выходу)
СТЭНЛИ (хватая его за руку) Погоди!
ГЭЙВИН (кричит) Мама! Телефон звонит!
ДЖОН. Почему Барбара не отвечает?
СТЭНЛИ. Мне нужны инструкции.
ГЭЙВИН (приоткрыв дверь спальни) Мама, телефон!
ДЖОН. Я тебе уже дал инструкции. Не пускать сюда Гэйвина.
ДЖОН собирается уходить, СТЭНЛИ не пускает его. Из спальни в халате входит БАРБАРА и устремляется к телефону. ГЭЙВИН подходит к зеркалу и смотрится в него
БАРБАРА. Гэйвин, ты что, трубку снять не можешь?
СТЭНЛИ. А что, если он будет настаивать?
БАРБАРА (в трубку) Алло?
ДЖОН не успевает ответить - из кухни входит МЭРИ с большой чашкой чая.
МЭРИ. Чай заказывали?
МЭРИ оборачивается, чтобы закрыть за собой дверь кухни. В этот момент ДЖОН через плечо бросает мобильный телефон СТЭНЛИ, который тоже бросает его через плечо. Телефон падает на диван среди пакетов Стэнли. МЭРИ, снова повернувшись, видит невинные лица обоих мужчин.
(Стэнли) Ты еще здесь?
СТЭНЛИ. Еще здесь.
ДЖОН Да. Его сексуальная проблема оказалась серьезней, чем я думал.
БАРБАРА (в трубку) Алло?
МЭРИ (Джону) Твой чай.
ДЖОН. А где чай для Стэнли?
МЭРИ. Он же сказал, что не хочет.
ДЖОН Он передумал. Он хочет.
ДЖОН выталкивает МЭРИ в кухню.
БАРБАРА (в трубку) Алло?
ГЭЙВИН (отходя от зеркала) Это отец?
БАРБАРА. Чшш! (в трубку) Алло?
ДЖОН (Стэнли) Где мой мобильный?
СТЭНЛИ. Я его за спину бросил.
ДЖОН. Какого черта?
СТЭНЛИ. Ты же мне его сам так бросил!
ДЖОН. Черт. Давай, ищи!
ДЖОН ставит чашку на стол позади дивана, и они начинают судорожно искать мобильный телефон.
БАРБАРА раздраженно швыряет трубку и направляется к спальне.
ГЭЙВИН Кто это был?
БАРБАРА. Понятия не имею.