18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 10)

18

ФИЛИП. Но послушай…

Звонит телефон.

А, черт... Да пусть звонит.

Телефон продолжает звонить.

Может, что-то важное.

ФИЛИП направляется к телефону. В этот момент ДЖОАННА входит в спальню в махровом халате и красивой шапочке для душа.

ГЕНРИ. Скорей, она вышла!

ФИЛИП бросается к двери. ДЖОАННА недовольно смотрит в направлении гостиной, раздраженно снимает трубку.

(В трубку.) Да?.. Кто? Мисс Браун? Да, он только что был здесь. Куда-то вышел… Секунду, я возьму, на чем записать… Я же вся мокрая... Я говорю, я же… Неважно…

ДЖОАННА берет компрометирующее письмо с кровати. Не взглянув на него, переворачивает листок на чистую сторону, берет ручку с туалетного столика. ГЕНРИ и ФИЛИП следят за ней.

(В трубку.) Да, говорите. Мисс Браун… (Записывает.) Отель "Кларидж"? Шикарный отель… Непременно передам. Всего хорошего.

ДЖОАННА кладет трубку и с письмом в руке направляется к двери гостиной. ФИЛИП и ГЕНРИ бросаются к дивану и принимают непринужденные позы.

Филип! (Входит в гостиную и останавливается, увидев Генри.) Генри, ты еще здесь?

ГЕНРИ. Еще здесь.

ДЖОАННА (с нервным смехом). Как хорошо.

Мужчины, услышав ее смех, переглядываются.

(Филипу.) Тебе только что звонили. Вы тут что, трубку не могли взять?

ФИЛИП

(вместе). Не могли.

ГЕНРИ

ФИЛИП неотрывно смотрит на письмо в руке Джоанны.

ДЖОАННА. Да ну вас.

ФИЛИП. Кто звонил?

ДЖОАННА. Какая-то мисс Браун. Позвони ей в отель "Кларидж", в восемь часов.

ДЖОАННА направляется к спальне, ФИЛИП следует за ней.

ФИЛИП. "Кларидж", в восемь. Хорошо.

ДЖОАННА. Если будут еще звонки, берите трубку, мне надо привести себя в порядок… Ну, где же эта корзина для бумаг? (Комкает листок письма, выбрасывает его в окно и уходит в гардеробную.)

ФИЛИП. Проклятие!

ГЕНРИ. Что такое?

ФИЛИП. Единственную улику - в окно! (Бросается к окну.)

ГЕНРИ (бросается за ним). Осторожно!

ФИЛИП (перегнувшись за окно). Вон оно, я его вижу. Прямо на середине мостовой.

ГЕНРИ. В самый час пик. Везет тебе.

ФИЛИП (кричит в окно). Такси! Такси! Поезжайте вон за той бумажкой… Да, да! (Повернувшись к Генри.) Я сейчас спущусь и догоню ее.

ГЕНРИ. Пока ты будешь спускаться, она будет в Манчестере.

ФИЛИП отталкивает ГЕНРИ, в этот момент входит ЛИНДА с бутылкой шампанского. ГЕНРИ и ЛИНДА оказываются лицом к лицу. Напуганный ГЕНРИ бурно целует ее, затем поворачивается к Филипу.

Моя жена.

ФИЛИП. Точнее не скажешь.

ЛИНДА (Генри). Что ты здесь делаешь?

ГЕНРИ. Заскочил на минутку - обсудить обложку для "Тушканчика Фредди". Чудесная сегодня погода, верно?

ЛИНДА. Была. Сейчас ветер поднялся.

ФИЛИП. Ветер! (Снова смотрит в окно.) Черт!

ФИЛИП выбегает в холл.

ЛИНДА. Боже, что случилось?

ГЕНРИ. Ветер.

ДЖОАННА все еще в халате выходит из гардеробной и направляется к гостиной.

ДЖОАННА. Филип! Приготовить тебе ванну? (Замечает Линду.) Линда!

ЛИНДА. Спасибо, не надо.

ДЖОАННА. Какой сюрприз! (Жизнерадостно смеется). Как ты здесь оказалась?

ГЕНРИ (невинно). Да, как ты здесь оказалась?

ЛИНДА. Забежала повидаться с Джоанной.

ГЕНРИ. А зачем шампанское?

ЛИНДА (вручая бутылку Джоанне). С днем рождения, солнышко.

ДЖОАННА (в растерянности). Спасибо.

ГЕНРИ (с изумлением). Что же ты не сказала, что у тебя сегодня день рождения!

ДЖОАННА (бормочет). Да нет у меня… В смысле, есть… В смысле, он уже… То есть, еще не совсем… Да ну, какие глупости. (Неестественно смеется.)

ЛИНДА (Генри). А ты уже давно здесь?

ГЕНРИ. Нет, только что зашел - поговорить с Филипом насчет обложки.

ДЖОАННА. А где он?

ГЕНРИ. Выскочил на минутку… за этим… ну…

ДЖОАННА. В офис?

ГЕНРИ. Да-да, в офис. Сейчас придет. (Нервно.) Налью себе виски, не возражаете?

ДЖОАННА. Ну, конечно.

ГЕНРИ. Может, вам тоже налить чего-нибудь?

ЛИНДА. Нет, спасибо. (Вталкивает его в бар и закрывает дверь.)