Рэй Гартон – Ночная жизнь (страница 9)
- Проснулся после крепкого сна.
- Да, этого я и боялся. Слушай, мне нужно поговорить с тобой о кое-чём важном. Хочешь, я перезвоню через десять минут, чтобы дать тебе возможность окончательно проснуться?
- Да, я был бы признателен, Уолтер. Дай мне минут... пятнадцать. Я тебе сам перезвоню. У тебя всё тот же номер, да?
- Ага.
- О чём будет разговор?
- Кое-кто задаёт вопросы.
Дэйви глубоко вздохнул и выдохнул с надутыми щеками.
- Понятно. Я перезвоню тебе примерно через пятнадцать минут. - Он положил трубку, затем, зевнув, потёр глаза, встал и вытянул руки.
Слова Бенедека начали проникать в глубину его мозга. Кто-то знал или думал, что знает.
Дэйви подошёл к другой стороне кровати и сел на край. Кейси спала на правом боку. Он осторожно положил правую руку ей на плечо.
- Кейси? Кейси, милая. Давай, просыпайся, - он слегка встряхнул её.
Она моментально проснулась, вдохнув воздух, и села.
- Извини, - сказал Дэйви. - Я не хотел тебя напугать.
- Что случилось?
- Я не уверен.
- Что ты имеешь в виду?
- Пойдём на кухню и сделаем кофе. Я должен перезвонить ему через несколько минут.
- Кому перезвонить?
Он подошёл к шкафу, взял свой бронзово-серый халат и влез в него.
- Уолтеру. Одевай халат и пойдем со мной.
На кухне Дэйви быстро заварил кофе. Вошла Кейси, её светлые волосы клубничного цвета растрепались до середины спины.
- Что сказал Уолтер? - поинтересовалась она.
Оуэн пересказал ей содержание телефонного звонка.
Как только кофе был готов, Дэйви разлил его по кружкам. Он насыпал сахар в кружку Кейси и немного сливок в свою. Они отнесли кофе к кухонному столу и сели. На стене над столом висел телефон с динамиком под клавиатурой.
- Как ты думаешь, что имел в виду Уолтер, когда сказал, что кто-то задаёт вопросы? - спросила Кейси, по-прежнему с сонными глазами.
- Я предполагаю, что кто-то интересуется вампирами в целом или нами в частности.
- Не обязательно нами.
- Нет. Но мы не узнаем, пока я ему не позвоню.
Кейси протянула руку через стол и игриво ткнула его в ребра.
- Тогда чего ты ждёшь?
Дэйви нажал кнопку на телефоне, затем набрал номер Бенедека.
- Алло? - ответил Бенедек.
- Уолтер, это Дэйви. Ты на громкой связи. Кейси рядом со мной.
- Привет, Уолтер, - отозвалась Кейси.
- Приятно слышать тебя, Кейси, - сказал Бенедек. - Прошло так много времени.
- У тебя бодрый голос, Уолтер, - произнесла она.
- Спасибо дорогая. Хотел бы сказать, что просто звоню, чтобы наверстать упущенное, - вымолвил Бенедек, - но это не так.
Он рассказал им о Карен Моффетт.
- Ты уверен, что она не репортёр? - спросил Дэйви.
- Я могу утверждать, что она не репортёр. Во-первых, она слишком хорошо одета, и к тому же она не задавала правильные вопросы. Журналист сразу бы начал задавать вопросы. Я считаю, что она не репортёр. Думаю, она частный сыщик, работающий на кого-то, но я не знаю, на кого, и это меня беспокоит.
- Чего ты боишься, Уолтер? - поинтересовался Дэйви.
- Что, если это вампир? Из восемьдесят седьмого. Тот, кто устал охотиться за мной и решил нанять для этого частного сыщика.
- Это не в их стиле, Уолтер, - сказал Дэйви. - Я уже говорил, что думаю, что они перестали тебя искать, иначе они бы уже нашли. Может, им просто больше не интересно.
- Я не уверен, - возразил Бенедек.
- Что ты от нас хочешь, Уолтер? - спросила Кейси.
- Я хочу, чтобы вы поговорили с этой женщиной. После того, как я расскажу ей свою историю, я знаю, она захочет с вами встретиться.
Дэйви и Кейси нахмурились.
- Зачем, Уолтер? - спросил Дэйви.
- Я написал ту статью восемнадцать лет назад, Дэйви, и все отмахнулись от неё, посмеялись, похихикали. Я надеялся, что смогу донести до людей информацию об этих хищных вампирах, и тем самым спасти сколько-то человеческих жизней. Но мне никто не поверил. Теперь приходит эта женщина, воспринимающая меня всерьёз. Наконец-то, кто-то хочет услышать мой рассказ. Я просто хочу, чтобы вы двое подтвердили его правдивость.
- Но для этого нужно открыться этой женщине, - произнёс Дэйви.
- Она утверждает, что информация, которую она собирает, будет передана только её клиенту и останется полностью конфиденциальной. Единственный интерес её клиента - выяснить, существуют ли вампиры на самом деле. Я просто не хочу рассказывать свою историю, если никто не сможет её подтвердить. Понимаете? Я не хочу, чтобы она смотрела на меня снисходительным, жалостливым взглядом, когда я рассказываю ей о том, что произошло в Нью-Йорке восемнадцать лет назад. Если только я не пришлю её к вам. Тогда ей
- Ну, не знаю, Уолтер, - пробормотал Дэйви.
- Подумай об этом, - сказал Бенедек. – Ты ведь знаешь, что они делают. Не ты, не такие, как ты, но... как вы их называете?
- Бруталы, - ответила Кейси.
- Да, бруталы. Подумайте о том, что они делают ночь за ночью. Подумайте о людях, на которых они охотятся и убивают. Может быть, клиент мисс Моффетт - тот, кто может что-то с этим
- Это потребует раскрытия, Уолтер, - сказал Дэйви. - Чтобы что-то сделать с бруталами, необходимо будет раскрыть вампиров повсюду.
- Не обязательно повсюду, - возразил Бенедек. - Людей вроде тебя не нужно раскрывать. Раскрыты будут хищники, убийцы, похитители детей. Вы могли бы легко остаться незаметными.
- Если только разговор с вашим частным детективом не прольёт на нас свет, - заметила Кейси.
- Я не думаю, что это произойдёт.
- Но ты не можешь быть уверен в этом, - сказал Дэйви.
Бенедек вздохнул.
- Ну да, риск существует. Но я не думаю, что слишком большой.
Воцарившееся долгое молчание было наконец прервано, когда Дэйви вымолвил:
- Я не знаю, Уолтер.