реклама
Бургер менюБургер меню

Рэн Исикава – Связь, сквозь континенты (страница 1)

18

Рэн Исикава

Связь, сквозь континенты

Глава 1

Япония, 2023 год.

Меня зовут Лукас Фукуда. Я японский полукровка с необычным для здешних именем, но привычной фамилией. Мне 16 лет, и я всю жизнь провел в Японии. Моя мама родом из Америки, а отец наследник большой японской семьи. Они познакомились в юности, когда моя мама поехала смотреть мир в студенческие годы. Мою Маму зовут София Фукуда (в девичестве Мур), а отца Кацу Фукуда. Как не сложно догадаться на моём имени настояла именно мать, ведь она хотела, чтобы во мне были не только внешне отличия, но и на бумаге прослеживалась связь с иной страной, с её домом, где она прожила много лет, после чего, осталась в Японии ради семьи.

      Вы не подумайте, мои родители очень дружно живут и не прерывали связи со своими родными. Периодически мы всей семьёй ездим в Америку к бабушке с дедушкой, папа там подтягивает свой ломаный английский, а я изучаю другую культуру, которая как показал опыт, мне роднее чем японская.

Как вы, наверное, уже догадались, я первогодка старшей школы «Хейтен». Это самое обычное место, наравне со многими другими школами. Я, как и большинство моих сверстников, самый среднестатистический школьник. Единственное, что могло меня ярко выделить из толпы, это моя, не похожая на остальных местных внешность. Я взял от своих родителей самые яркие черты. Мама у меня выше отца и ростом я видать пошел в неё, к тому же у меня был необычный для здешнего населения цвет волос, который со слов матери, передался мне наверняка от прабабушки. Однако в рамках цвета кожи, тут вперёд вырвался отец. Он родился в регионе Кюсю, что видимо сказалось на его смуглом оттенке, который я и унаследовал. Ну а в рамках моей успеваемости, у меня всё было замечательно с английским (ввиду моей принадлежности к носителям данного языка) и биологией (уж очень мне нравился способ преподавания этого предмета и те опыты, что мы проводим на уроках).

Жизнь сложилась таким образом, что плотные дружеские отношения у меня были только с 4 ребятами. Из них трое парней и одна девушка. Двое из парней мои одноклассники, а вот еще один товарищ и подруга из параллели. Вот они сверху вниз:

Минору Хирата (первогодка старшей школы «Хейтен» и мой одноклассник)

Тэдэо Ватанабе (первогодка старшей школы «Хейтен» и тоже мой одноклассник)

Ясуо Мацуура (первогодка старшей школы «Хейтен» учится в параллельном классе вместе с Маи)

Маи Ода (первогодка старшей школы «Хейтен» и одноклассница Ясуо)

Мы проводим все вместе достаточно много времени, что иногда кажется, что мы и живём все вчетвером, как в студенческой общаге. Самое для меня удивительное, что при этом, у каждого находиться время на посещения своих клубов по интересам, не считая Тэдэо, у нас с ним один клуб)

Периодически, в нашей компании бывал и младший брат Тэдео, Такаши. Он на год младше нас и еще учиться на третьем году средней школы. С нами он тусуется чаще из-за занятости его друзей, но мы и не против, с ним тоже достаточно весело, ведь он может рассказать тёмные истории про своего брата, которые тот предпочёл бы скрыть). В таком тандеме мы существуем уже несколько лет.

Городок у нас не сказать, что большой, но при этом, маленьким его назвать тоже нельзя. У нас даже есть пара торговых центров, которые в пору назвать местом сбора всей окружающей молодёжи! И вот в нём мы также часто бываем, ведь просто сидеть дома скучно, а там есть и что посмотреть и достаточно просторный фуд-корт, на котором мы очень любим собираться за тарелкой рамена, да бургером.

Глава 2

Началось лето. Для многих наверняка не секрет, что японские школьники учатся и в летние месяцы несмотря на то, что в некоторых регионах нашей страны, это можно посчитать за пытку, как для учеников, так и для учителей, ведь солнце жарит и нагревает здание школы, как не в себя. Нам же обычно везёт, ведь классы в нашей школе оборудованы кондиционерами, но именно в начале одно из самых жарких периодов года, именно в нашем классе он вышел из строя. Да, конечно, его починят достаточно быстро, но всё же сидеть и таять на уроке было достаточно тяжело.

Как только прозвенел звонок, мы с нашей братией рванули к автомату с прохладительными напитками.

Тэдэо: Погодка что-то нынче совсем разошлась, обычно в это время такой жары не бывает.

Минору: Да вроде не так и жарко, единственное всё равно надо приглядывать за головой, чтобы не словить тепловой удар.

Лукас: Да тебе по моему жарко бывает только на горячих источниках, и то ты там больше кайфуешь, чем страдаешь.

Минору был парнем со странной терморегуляцией, он не мёрз зимой, и не особо потел летом. Мы с ребятами часто завидовали этой его способности.

Мы все вместе засмеялись после моего высказывания, спорить с ним не было смысла, ведь оно является подтверждённым фактом.

Пока мы стояли и остывали у автомата, к нам незаметно подошел Такаши, и по своей любимой традиции, напугал Тэдео, что тот аж уронил свою бутылку с холодным чаем. Мы все засмеялись, кроме самого Тэдео, ведь он планировал пить этот чай ещё как минимум один урок. После того как он подобрал упавшую бутылку и выкинул её, он провёл скрытое нападение на своего брата, взял его в простой, но неудобный для противника захват и стал теребить кулаком по голове.

Такаши: Ай, да блин, ну хватит, что ты шуток безобидных не понимаешь!?

Тэдэо: Я то понимаю, но теперь я остался без прекрасного источника прохлады на ближайший урок, да и денег на новый у меня уже нет.

После небольшой взбучки, братья всё же расцепились.

Тэдэо: А ты чего пришел? У вас же вроде рядом с классом тоже есть автомат с напитками или ты специально пришел издеваться надо мной?

Угрожающе выпрямился Тэдео.

Такаши: Да нет, я вообще просто решил к вам с новостями подойти.

Сообщение о новости для нас всех было удивлением. Что такого могло случиться, что Такаши, решил прийти к нам и про это рассказать.

Тэдэо, Минору, Лукас: Что за новости?

Я уже начал перебирать все возможные варианты, что может он сделал кому-то признание и ему ответили взаимностью, чем он хотел похвастаться или может их из-за жары отпустили домой пораньше и тем самым он хотел насыпать нам соль на рану, а может он подслушал разговор директора и нас всех отпустят на несколько уроков раньше?

Лукас: Ну же не томи уже, не часто у нас что-то случается, о чём ты узнаешь в числе первых.

Такаши: Ну это действительно необычное для нашей школы явление. К нам перевелась новенькая.

Тэдэо, Минору, Лукас: Новенькая?

Вопросительно смотря на Такаши, мы добивались большего количества информации. Новые люди в нашей школе действительно большая редкость и я бы даже сказал, что они исключение из правил.

Минору: А она красивая?

С вопросом и с томительным ожиданием, он ждал ответа от Такаши. На самом деле, для парня его возраста, это довольно закономерный вопрос, ведь ко всем тем, кто уже учиться в нашей школе мы все привыкли, а новое лицо неизбежно будет выделяться в коридорах. Да и учитывая что у него были достаточно своеобразные вкусы, мы в пору могли начинаться бояться за новенькую)

Такаши: Ну, как минимум она выглядит очень необычно.

Тэдэо, Минору, Лукас: Что ты имеешь в виду?

Такаши: Вообще, если я правильно понял слова учителя и то как она представилась, то она вообще иностранка. Но подробностей у меня нет. Единственное что я пока знаю, это то, что мы одноклассники и зовут её Хлоя Фукуи.

Лукас: Подожди, а с чего ты решил, что она иностранка? Да, я понимаю, что по её имени, можно подумать, что она из заграницы, но ты на меня посмотри, я точно так же живу с английским именем, но японской фамилией.

Для меня действительно был странным вывод, что новенькая именно иностранка, ведь больше она похожа на человека с аналогичной мне судьбой. Но делать поспешных выводов я не любил и ждал разъяснений от Такаши.

Такаши: Да она сама сказала, что приехала из другой страны и раньше в Японии не жила, да и акцент у неё очень выразительный, скорее всего она еще не очень хорошо знает японский.

Ну тут удивляться было нечему, если человек не живёт в нужной языковой среде, то его навыки владения языком всегда будут оставлять желать лучшего. Но такие вводные уже давали понять, ветер перемен начал своё движение.

Глава 3

Спустя пару дней, после нашего обсуждения новенькой, о ней уже шепталась вся школа. Собственно как я и говорил, новички, которые еще и переводятся к нам в разгар учёбы, это большая редкость, а учитывая что и ученик был не простой, это ускоряло процесс распространения новостей и сплетней раза в 2. Сам же я, новенькую еще не видел. Связано это с тем, что у нас достаточно разниться расписание, да и учимся мы не просто в разных классах, но и разных звеньях. Но мой к ней интерес тоже был достаточно высоким, но не из-за того, что это новенькая девочка, а потому, что она иностранка, да и судя по слухам американка. А с этой страной меня связывают не просто интересы, а кровные узы и об Америке я знал не по фильмам и передачам, как большинство, а по практическому опыту пребывания в этой стране, на достаточно регулярной основе. Мне не терпелось познакомиться с человеком, с другого континента, с другим культурным кодом и естественно, другим воспитанием. Однако, не идти же мне в чужой класс, где из всех я знаю только Такаши, чтобы знакомиться с новенькой. Учитывая нормы приличия, которые стоят достаточно высоко в Японии, подобный шаг могли в принципе воспринять не корректно, а кто и вообще посчитать домогательством. В связи с этим, я и надеялся на случайную встречу в школе.