Рекс Огл – Парк монстров (страница 22)
Айви произнесла:
– Не знаю, что такое «претенциозный», но тебя никто не обманывает, Лайнус. Сколько раз повторять – ты не видишь того, что вижу я!
Брат и сестра опять начали спорить, а Уилл посмотрел наверх, где синело небо. Туннель заканчивался на дне каменного колодца, глубиной метров тридцать. Стенки были слишком отвесные, чтобы по ним можно было взобраться. Уилл огляделся, чтобы найти какую-нибудь верёвку или выступ. Но ничего не было – только очередная надпись. В том числе Уилл заметил римскую цифру IV.
– Айви… – шёпотом позвал он, а потом перевёл взгляд ниже.
ръпэдц чш 13
хнс рпчтъоън ьсфсэм спяхф ыщсто
рсфмичн рпчш
Признав своё поражение, Уилл привалился к стене. Каждый раз, когда он преодолевал какое-то препятствие, перед ним вставало новое.
– Ну и как нам отсюда выбраться?
И тут, словно в ответ, сверху спустилась старая верёвочная лестница.
– Ха! – сказала Айви. – Достаточно попросить. Лайнус, ты первый.
– С какой стати ты мне уступаешь? – поинтересовался тот.
– Просто из вежливости! Ай, ладно, проехали, – сказала Айви и отодвинула брата.
– Подождите, – вмешался Уилл. – Мы не знаем, кто сбросил нам лестницу! Неужели вы не боитесь?
– Не-а, – ответила Айви и полезла наверх.
Уилл и Лайнус смотрели ей вслед, пока Айви не скрылась наверху.
– Лезьте! – крикнула она.
И тут же, взвизгнув, исчезла.
– АЙВИ! – закричали хором Лайнус и Уилл.
Уилл схватился за лестницу и полез наверх. Лайнус не отставал. Они не знали, чего ожидать наверху. Уилл надеялся, что они одолеют противника, – их ведь трое, а враг один. То есть, конечно, если враг один.
– Мы идём, сестрёнка! – закричал Лайнус. – Держись!
Никто не ответил.
Уилл первым вылез из колодца и сжал кулаки, готовый к бою. Но ничего странного он не увидел. Вокруг росли деревья и кусты. На западе виднелись холмы и лес.
Ни чудовищ. Ни Айви.
– Айви, ты где? – крикнул Уилл.
Лайнус перевалился через бортик колодца:
– Где она?
– Не знаю, – сказал Уилл.
В глазах Лайнуса вспыхнул ужас.
– Надо её найти!
– АЙВИ! – крикнули оба.
В ближайших кустах кто-то хрюкнул и расхохотался. Заглянув в заросли, Уилл и Лайнус обнаружили Айви, которая каталась по земле и от смеха не могла выговорить ни слова.
– Ах-ха-ха… я вас разыграла! Господи, какие вы наивные!
– Дурацкая шутка, – сказал Уилл.
– У меня чуть сердце не разорвалось! – воскликнул Лайнус.
– Хе-хе. Вот потеха, – протянул у них за спиной незнакомый голос.
Все трое медленно повернулись. Позади, посмеиваясь, стояла женщина. На ней были поношенные ковбойские сапоги, джинсовые шорты, обнажавшие исцарапанные колени, клетчатая рубашка с перламутровыми пуговицами и засученными рукавами. На поясе у незнакомки висела сумка, а на голове сидела огромная соломенная шляпа. Рыжие волосы у неё были заплетены в две толстые косы, а лицо покрыто веснушками. Судя по всему, она была очень стара, но какой-то внутренний огонь делал её гораздо моложе.
Самым странным Уиллу показалось то, что глаза у женщины были завязаны красным платком, а на плече сидел лемур и ел яблоко.
– Кто вы? – спросил Уилл.
– И откуда вы взялись? – подхватила Айви. – Только что никого рядом не было!
– Да ладно, рядом всегда кто-то есть – не в этом мире, так в соседнем! А кто, по-вашему, сбросил вам лестницу, а? Лестницы не появляются просто так – если, конечно, вы её не наколдовали. – Старуха снова засмеялась. Говорила она нараспев и немного гнусаво. Руки у неё были грязные, как будто она недавно копалась в земле.
– Как вы узнали, что мы внизу? – спросил Уилл.
– А кто, по-вашему, оставил записку? – женщина подмигнула и двинулась прочь, жестом велев ребятам идти за ней. – Некогда лясы точить. Заскочим ко мне на минутку, а потом я вам укажу дорогу.
– Э… нет. Я не пойду домой к незнакомому человеку, – заявил Лайнус.
– Перестань, мальчик! Если бы я задумала дурное, то оставила бы вас в колодце. Кончайте болтать и шевелите ногами.
– А мне она нравится, – сказала Айви, идя вслед за незнакомкой.
Лайнус взглянул на Уилла в поисках поддержки, и Уилл пожал плечами:
– Если лиса привела нас сюда, это не просто так. – И он тоже зашагал за старухой.
Не желая оставаться в одиночестве, Лайнус поплёлся за остальными. Видишь ли, читатель, нет ничего хорошего в том, чтобы остаться одному. Я знаю, что это такое – каждый раз накрывала ужасная меланхолия. Меланхолия – это грусть, уныние или просто подавленность. Тебе тоже не повезло, поскольку ты вынужден слушать моё нытьё.
Но, к счастью, я вежливый и тактичный монстр и не стану надоедать читателю рассказами о том, как жил в одиночестве среди скал Трансильвании, отчаявшийся, всеми покинутый, без родных и друзей… моих слёз хватило бы на целое море. Нет-нет, тебе незачем это слушать. Особенно про то, как я познакомился со знаменитым валахским князем по имени Влад Цепеш и с очаровательной британской королевой Викторией и вместе мы спасли мир – ну, по крайней мере Европу. Как я уже сказал, я слишком деликатен, чтобы докучать тебе своими историями. На чём мы остановились? Ах да…
– Вы кто? – спросила Айви у старухи.
– Джонс. Оракл Джонс.
Несмотря на возраст, Оракл шагала быстрее ребят, и они изо всех сил старались от неё не отставать.
– Оракл, а как вы узнали, что мы в колодце? – спросил Уилл.
Женщина указала на платок, которым были завязаны её глаза, и улыбнулась:
– Я вижу будущее.
Лайнус фыркнул.
– Я всё это знала, парень, – сказала Оракл, переступив через лежавший на тропинке камень. – Ты, может быть, в это не веришь, но время во многом – просто ощущение. Если знаешь, куда смотреть, начинаешь видеть закономерности. Гадание по костям, чтение чайной гущи, прорицание…
– Вы можете подтвердить свои притязания научно? – заинтересовался Лайнус.
– Наука – это синоним магии, дорогуша, – засмеялась Оракл Джонс. – Заговоры, эксперименты, зелья, снадобья… если подумать, особой разницы нет.
– Зелья и снадобья? Как у ведьм? – спросила Айви.
– Не «как», девочка. Дело есть дело. Уж я-то знаю. Я ведьма.
Уилл остановился:
– Ведьма?!
– Не пугайся, сынок, я на той же стороне, что и лисица.