Ребекка Занетти – Одна проклятая роза (страница 62)
У нее были глубокие карие глаза, как у Джастиса, и слегка вьющиеся каштановые волосы.
– Она была симпатичной.
– Да, – согласился Торн и убрал телефон.
Я чувствовала, как благодаря таблеткам мне становилось легче дышать.
– Думаю, кто-то убил моего брата.
Торн напрягся.
– Что?
– И я расследую это дело, – сказала я, стараясь, чтобы это прозвучало жестко. Что вряд ли было так.
– Почему ты думаешь, что его убили?
Я широко зевнула и рассказала ему несколько подробностей.
– Может быть, ты сможешь помочь? – В моих глазах он выглядел непобедимым, хотя, возможно, так казалось из-за таблеток.
– Конечно, – сказал Торн, осмотрев мои ребра и лодыжку, прежде чем снова облокотиться на стол. Сквозь дымку он казался таким привлекательным.
– А ты симпатичный, – пробормотала я. Его улыбка ослепила меня. – Мы пойдем на бал?
«Интересно, он умеет танцевать? У него красивые руки…» – думала я. Мысли блуждали в непонятном направлении.
– Да.
Отлично. Я посещала это благотворительное мероприятие каждый год, но у меня никогда не было пары. Конечно, я много танцевала и по большей части мне было весело с Эллой и Розали. Но в тот момент я хотела пойти туда с Торном.
– Ты танцуешь?
– Да.
Я даже не могла себе это представить.
– Торн, это ведь сложно, – пробормотала я.
– Вовсе нет.
Может, и нет.
– Ты должен мне еще один оргазм.
– Ты сейчас не в состоянии.
Он был прав.
– Мне нужно научиться драться.
Грустно, что я не оставила на Кэле ни малейшего следа.
– Хорошо, я научу тебя.
– Уверен? – спросила я, фыркнув. – Я могу тебя поранить.
Он вытянул шею, и она захрустела.
– Рискну.
Это действительно было важно для меня. Веки потяжелели.
– Завтра перед балом я заряжу кристаллы, а потом надену самое красивое платье, от которого ты дар речи потеряешь. – Я мечтала пережить такое когда-нибудь, и с Торном этот момент обещал быть потрясающим.
– Что ты сказала? – Его голос прозвучал резко.
Боже.
– Ты дар речи потеряешь, – повторила я, надеясь, что он не рассердится.
– Нет, – сказал он, нежно поглаживая мое плечо. – До этого. Что ты планируешь?
– А, да. Я должна зарядить кристаллы в «Аквариусе» перед началом бала. Все должно быть готово.
– Ты заряжаешь аквамарины? – Он что, снова прорычал?
Это же был секрет, а я, черт возьми, забыла…
– Да, я единственная заряжаю их. Только никому не говори, – попросила я.
– Черт, ты не перестаешь меня удивлять, – чуть ли не застонал Торн, глядя на мое тело.
– Я сейчас не в настроении, – напомнила я и провалилась в глубокий сон.
Глава 34
Торн
Пока Алана спала, я принял душ, а затем переоделся в свежую одежду, которую захватил с собой накануне вечером. В ее шкафу было полно желтых, розовых и бирюзовых вещей, как и драгоценностей с самыми разными камнями. Эта девушка в самом деле любила все блестящее.
Когда она наконец окажется там, где ей положено быть, я позабочусь о том, чтобы у нее была любая безделушка, о которой она могла мечтать.
Я посмотрел на часы. Охрана работала по установленному графику, так что проникнуть к Алане было довольно легко. Я, наверное, мог бы даже украсть ее, но мне нужно было – пусть из гордости или чего-то другого, – чтобы она добровольно пришла в мой дом. Я хотел, чтобы она сделала собственный выбор. Расстраиваться из-за того, что она еще не раз захочет уйти от меня в течение нашей совместной жизни – долгой, если я смогу избавиться от проклятия, – не входило в мои планы.
Я не позволю ей уйти – она может никогда в этом не сомневаться.
Разумеется, если Алана не захочет прийти ко мне сама, я возьму дело в свои руки. В тот момент я принимал незаконные и, возможно, аморальные решения, только чтобы обезопасить ее, и рассказывать ей об этом не собирался.
Пришло сообщение от Ренальдо: он все еще пытался выяснить, кто стоял за похищением Аланы. Парень превратился в неплохого шпиона.
Застегивая рубашку, я слушал ее дыхание. На нежной коже лица уже проявился синяк. Багровый цвет стал еще темнее, а на впадинке под скулой проступило желтое пятно.
«Смерть Кэла Соколова будет мучительной, просто ужасной», – пообещал я себе.
Она что-то пробормотала во сне и, нахмурившись, подтянула к себе ноги. Может быть, ей снился очередной кошмар? Она прошептала мое имя, и на языке возник вкус сладкого меда.
Видимо, я замерз не так сильно, как думал, потому что сердце вдруг бешено заколотилось.
– Алана, – сказал я, присев на корточки, и провел ладонью по ее подбородку. – Просыпайся.
Она открыла глаза, и в утреннем свете они показались мне скорее зелеными, чем карими. Ее щеки порозовели.
– Эмм… привет.
Я опустился перед ней на колени.
– Хороший сон приснился?
Она поморщилась, осторожно коснувшись синяка на скуле.
– Заткнись.
– Будь милой или я не смогу улучшить твое состояние, – сказал я, схватил ее за здоровую лодыжку и развернул к себе, закидывая обе ноги на плечи, прежде чем прильнуть к ее киске.
Алана выгнулась и издала глубокий горловой звук.
– Так-то лучше. – Я снял с нее трусики и начал активно двигать языком, желая доставить ей удовольствие хотя бы на несколько мгновений. Она прижалась ко мне и тут же с приглушенным вскриком кончила, но этого было недостаточно.
Я снова облизнул ее, чтобы возбудить.