реклама
Бургер менюБургер меню

Ребекка Яррос – Останній лист (страница 68)

18

Хіба можна було сподіватися на таке щастя?

—Я кохав тебе із самого початку. Приємно, що й ти наздогнала мене.

Моя усмішка була миттєвою, як і в нього.

— Скільки часу ми маємо? Бо я хотів би відвести тебе нагору й зробити це ще раз як слід.

Якщо це було не як слід, то я не могла дочекатися, щоб побачити, що було як слід у його розумінні.

— Вся ніч. У нас є ціла ніч.

— Мені підходить.

І він це зробив.

Ще тричі до сніданку.

 

РОЗДІЛ ДЕВ'ЯТНАДЦЯТИЙ

БЕКЕТТ

Лист № 4

Хаосе!

Девід Робіне запросив мене сьогодні на побачення. Мабуть, ти запитаєш, хто такий Девід Робіне? Насправді його багато хто хотів би тут спіймати для себе. Двадцять вісім років, гарний, пожежник, як герой у любовному романі. Будь-яка дівчина при здоровому глузді сказала б йому «так».

Звичайно, я сказала «ні». Якось я тобі казала, що в мене немає часу на чоловіків, і нічого не змінилося за останні шість тижнів, упродовж яких ми листувалися з тобою. Нарешті я підготувала «Солітьюд», щоб штурмувати клієнтів, і я просто не можу дозволити собі розпорошуватися.

Але іноді, коли я лежу вночі, думаю, чи це вже все. Звичайно, я не ходила на побачення, поки була вагітна. Звичайно, розлучення минуло, але я думала про важливіші справи. Коли народилися Кольт і Мейсі, той перший рік пройшов для мене як у тумані між годуванням і прорізуванням зубів, двома дітьми та їхніми двома графіками.

Звичайно, тепер вони милі, але о другій годині ночі вони були не такими милими, повір мені. Тоді вони були маленькими, а я все ще бігала, як курка з відрізаною головою або мати-одиначка з двійнятами — без різниці, як називати. Нині вони в дитсадку, і я відчуваю, що нарешті підводжуся на ноги.

Але я все одно сказала «ні», коли Девід запросив мене.

Чого я чекаю? Мені не потрібна іскра. Я більше не дурна романтична дівчина. Я знаю, що чудові стосунки — це щось більше, ніж просто хімія.

Але я також не хочу закінчити як божевільна пані-котолюбка на вулиці. Щиро кажучи, я ніколи не любила котів, тож це, імовірно, колись буде проблемою.

А як щодо тебе? Чи важко зустрічатися з кимось, коли тебе так часто немає на місці? Чи думаєш ти про це? Чи щасливий ти сам? Напевно, важко щось почати, коли ти зазвичай перебуваєш за пів світу, чи не так?

Елла

Вона була такою спокійною, поки спала. Зазвичай Елла пробігала кілометр за хвилину: завжди десь вона мала бути або щось робити, але, поки вона спала, усе в ній розслаблялося.

Вона заслуговувала на те, щоб бути такою весь час.

Я подивився повз її спляче обличчя на годинник. Була сьома тридцять ранку. Так довго й так добре я не спав відтоді... Я навіть не міг пригадати, коли це було востаннє. Жодних кошмарів і безглуздих думок — просто Елла і солодкий, блаженний сон.

Хевок прокинулася, струснувшись після сну, і поклала голову на ліжко.

Я підвівся якомога тихіше, схопив спортивні штани й одягнув їх. Імовірно, ми були тут самі, але я насправді не хотів шокувати нікого з гостей, які, можливо, вранці прогулювалися навколо озера.

Ми пройшли через будинок, і я відчинив двері на задній веранді. Хевок вибігла й була вже в лісі, поки я спускався сходами до внутрішнього дворика внизу.

Мої босі ноги відчували, яке холодне було каміння, але я все одно стояв, дозволяючи холоду забрати моє тепло після ліжка. Холод означав, що все було справжнє. Елла була нагорі, у моєму ліжку. Я провів минулу ніч, показуючи їй, що відчуваю до неї, і, якщо Хевок поспішить, я, можливо, зможу пробратися назад у ліжко та показати їй це знову.

Вона кохала мене.

Радість, яку я відчув від цього, була послаблена моїм почуттям провини через усвідомлення того, що я на це не заслуговую. Я завоював її кохання спочатку, бо вона знала лише одну сторону мене: іншу я ретельно приховував. Вона була прихована, як маленька, брудна таємниця.

— Що мені тепер робити? — запитав я Раяна, дивлячись на острів.

Я відштовхував її, доки не зламався. Мій самоконтроль був майже нульовим, коли справа стосувалася цієї жінки. Якби я був кращим чоловіком, я б попросив її піти вчора ввечері. Зупинився б після того поцілунку. Я б точно не взяв її на кухонній стільниці, а потім у своєму ліжку та в душі. Якби я був кращим чоловіком, то розповів би їй таємницю тоді, коли всиновлення відбулося, а Кольт і Мейсі були захищені фінансово.

Кращий чоловік розповів би всю правду про себе й стикнувся б із наслідками.

Очевидно, що я не був кращим чоловіком.

Я не сказав їй, бо не хотів утратити того, як вона дивилася на мене.

Не хотів утрачати тепла її кохання, її тіла, її серця. Я ще не був готовий до того, що моя мрія просто зникне. Чорт, я не сказав їй, бо я був егоїстом і зараз це зайшло настільки далеко, що виходу вже не було.

Хевок підбігла до мене, і я почухав її за вухами.

— Снідаємо?

Ми піднялися сходами на веранду та крізь розсувні скляні двері.

—Ох!

Елла зупинилася, піднявши сідниці, намагаючись взутися.

—Доброго ранку?

Вона вже була одягнена в те, що було на ній на нашому побаченні, її волосся було зібране в пучок, а щоки були рожевими від сну та сексу.

— Це було запитання? Бо мені здається, що сьогодні чудовий ранок.

Я пройшов через вітальню до місця, де вона стояла на краю кухні.

— Ну, так. Я так думаю.

Вона подарувала мені незграбну усмішку, якою пишався би будь-який режисер романів.

—Але ти не впевнена?

Її очі бігали по моїх грудях і поверталися вгору, її щоки стали ще більш рожевими.

—Ні, я впевнена. Ранок добрий.

Чорт, їй було ніяково. Моя Елла, якій було байдуже, що про неї думають, о сьомій ранку була збентежена на моїй кухні.

— Кави? — запитав я, дозволяючи своїй руці ковзнути навколо її талії по спині, коли проходив повз неї.

— Ох. Мені треба додому. Я впевнена, що діти вже про кинулися й... усе таке.

Вона почала оглядати стільницю, відсуваючи кавоварку вбік.

— Елло, що ти шукаєш? — запитав я.

— Свої ключі. Я знаю, що вони в мене були, так? Бо я приїхала, але не пам’ятаю, що з ними сталося, щойно я зайшла. Щось відвернуло мою увагу, я думаю.

Я потягнувся до її руки, схопив її та повернув до себе обличчям.

— У тебе 'їх не було, коли ти зайшла. Я припускаю, що вони у твоїй машині.

— О ні! А якщо хтось украв її!

Вона поворухнулася, але я перегородив їй дорогу, ступивши вбік.

— Люба, ми в глушині. Твою машину ніхто не крав.

Її очі заплющилися.

— Але навіщо мені було залишати їх у машині? Бо це те, що роблять зрілі дорослі, чи не так? Вони залишають свої ключі в машині, поки тікають і роблять усе, що хочуть.