Ребекка Яррос – Незаконченные дела (страница 79)
— Где? — спросила Констанс, обхватив сестру за талию, чтобы успокоить.
Это было неправильно. Скарлетт должна была утешать Констанс, а не наоборот.
— Мы не уверены на сто процентов, — признался Хоуи. — Это было недалеко от побережья Нидерландов. Так что мы не можем сказать, удалось ли ему приземлиться или...
— Или он упал в море, — закончила Скарлетт про себя. Шансы выжить после падения и даже попасть в плен были выше, чем шансы пережить холодное море. — Вы ведь собираетесь искать? — спросила Скарлетт, у нее перехватило дыхание. — Скажите, что вы собираетесь его искать, — это не было просьбой.
Говард кивнул, но в его глазах не было надежды.
— С первыми лучами солнца, — подтвердил он. — У нас есть координаты, где на нас напали.
Еще одна ниточка, за которую можно ухватиться. Еще одна крупица надежды. Он не был мертв. Он не мог быть мертв.
— Вы расскажете мне, что найдете, — еще одно требование. — Неважно, что это будет, Хоуи. Обломки... Или ничего. Вы расскажете мне.
— Даю слово, — Хоуи повертел в руках свою фуражку. — Скарлетт, мне так жаль. Я никогда не хотел...
— Он еще не умер, — пролепетала Скарлетт. — Он пропал. Найдите его.
Пилоты кивнули в ответ, попрощались, и вернувшись к небольшой линии машин, на которых они приехали с аэродрома. Хоуи шел последним, и казалось, что он боролся с самим собой, подбирая слова, но, когда слова не нашлись, он уехал вместе со всеми.
Скарлетт стояла в дверях, обняв Констанс за талию, пока машины отъезжали от дома. Ей нужно было войти внутрь. Нужно было закрыть дверь. Они все еще находились в темноте. Но она не могла заставить свои ноги двигаться. Она была как статуя, застывшая в тот момент, которую удерживали только отрицание и трескающийся гипсовый фасад воли.
— Пойдем, милая, — успокаивающе сказала Констанс, заводя Скарлетт внутрь.
— Он не умер. Он не умер. Он не умер, — Скарлетт шептала эту мантру, а ее сердце делало все возможное, чтобы убедить разум не сдаваться.
Она ведь должна была знать, верно? Если ее сердце все еще бьется, значит, и сердце Джеймсона тоже. А Уильям...
Нет. Не открывай эту дверь.
Констанс приняла на себя большую часть веса Скарлетт, когда вела ее к дивану.
— Все будет хорошо, — пообещала она, как обещала Скарлетт на полу в комнате снабжения.
Посмотрев в глаза сестры, она словно застыла.
— Я бы оставила письмо непрочитанным.
Констанс опустилась на диван рядом с ней и взяла Скарлетт за руку.
Теперь им ничего не оставалось делать, как ждать.
Глава тридцать первая
Ноа
Джеймсон,
Клянусь, я почувствовала, как мое сердце разбилось на миллион кусочков в ту секунду, когда я смотрела, как ты уходишь, и все же каждый крошечный осколок этого разбитого сердца любит тебя. Я не могу смириться с тем, что ты так далеко, не тогда, когда ты здесь, куда бы я ни посмотрела. Ты стоишь под деревом, приглашая меня полетать. Ты сидишь в угловой кабинке в пабе, держа мою руку под столом. Ты стоишь на тротуаре и ждешь, когда закончится моя смена. Я чувствую тебя повсюду. Я знаю, что ты обучаешь новых пилотов в эскадрилье «Орел», а не летаешь на боевые задания, но, пожалуйста, будь осторожен. Будь в безопасности ради меня, любовь моя. Мы разберемся с этим. Мы должны.
С любовью,
Скарлетт
— Я не думал, что ты придешь, — сказал Адам, когда мы встретились на благотворительном вечере.
— Я чуть было не отказался от этой идеи, — признался я, кивнув своему знакомому через зал. Я слегка нахмурил брови, думая о том, какой маленькой и интимной была вечеринка Джорджии по сравнению с этим событием. — Ты не ответил на мое сообщение.
Адам вздохнул.
— Ты целый месяц избегал всех моих сообщений. Считай, что это расплата, — он повертел шеей и поправил бабочку.
— Она не передумает, — мои глаза продолжали сканировать толпу, ища того единственного человека, ради которого я пришел.
— Заставь ее, — Адам поднял брови.
— Нет, — мои глаза сузились, когда я заметил слева толпу любителей инди-фильмов. — Кроме того, она не отвечает на мои звонки. Прошло уже две недели, так что есть вероятность, что это намеренно, — сказал я с неуверенной улыбкой.
— Ты действительно хочешь остаться в истории как парень, который позволил собственному эго встать на пути к счастливому концу Скарлетт Стэнтон?
— Все было не так, — я повернулся к Адаму, но смотрел через его плечо, продолжая свои поиски.
— Ну, так это выглядит, и именно это будет написано во всех отзывах, — он вздохнул.
— Разве книга плохо написана? — спросил я.
— Конечно, нет, это же все-таки ты, — он разочарованно покачал головой.
— Тогда так. Правки должны быть готовы через несколько дней, верно? — я сложил руки на груди.
— Да. И позволь мне рассказать тебе, как обрадовалась редактор, которой пришлось делать обе версии, потому что ты не выбрал одну. Спойлер: она была в бешенстве.
— Еще раз спасибо, что вы все пошли мне навстречу, — я имел в виду каждое слово.
— Она также сказала, что счастливый конец лучше, — бросил он в ответ.
— В этом мы согласны, — вспышка красного цвета привлекла мое внимание, и я улыбнулся. Пейдж Паркер. Это означало, что Демиан где-то здесь.
— Тогда какого черта ты...
— Ноа Харрисон! — позвал кто-то за моей спиной.
Я оглянулся через плечо.
Бинго.
— Демиан Эллсворт, — поприветствовал я.
Веди себя вежливо. Тебе нужна информация.
Это было не то, о чем я мог спросить Джорджию — уже нет.
— Представить только, я вижу тебя здесь, — он хлопнул меня по плечу и двинулся к нам. Бывший Джорджии был ростом чуть меньше шести футов, что делало меня на добрых четыре дюйма выше. Он улыбался мне такими белыми зубами, что они были почти голубыми.
— Я мог бы сказать то же самое, учитывая, что у тебя дома маленький ребенок, — я заставил себя улыбнуться, хотя желчь поднималась у меня в горле. Это был человек, который разрушил женщину, которую я любил, который снова и снова говорил ей, что ее недостаточно, чтобы удовлетворить его.
Какой же он придурок.
— Для этого и нужны няни, — ответил он, пожав плечами. — Ну, как поживает моя жена? — он поднял бокал и сделал длинный глоток.
Я удержался от того, чтобы запихнуть бокал ему в глотку. Едва ли.
— Я не знал, что у тебя есть жена, — я моргнул в насмешливом недоумении.
Адам отпил из своего бокала.
— Туше, — он посмотрел на меня оценивающим взглядом. — Скажи, а те старые дедушкины часы еще показывают время? Те, что в гостиной?
— Конечно, — я приподнял бровь в ответ на навязчивое напоминание о его прежней роли в жизни Джорджии. — Знаешь, это мне кое-что напомнило. Ты ведь хорошо знал Скарлетт, не так ли?
Глаза Адама метались между нами, словно мячик для пинг-понга, но он молчал.
— Конечно, знал. Вот почему у меня есть права на десять ее книг, — он ухмыльнулся.
— Верно, — сказал я, как будто действительно успел забыть об этом факте. Что, черт побери, Джорджия нашла в этом низкопробном Нике Нолте? — Значит, ты приехал как раз вовремя, потому что мы с редактором обсуждали концовку новой книги.
— Книги, о которой никто не должен знать? — он слегка подмигнул, что было довольно странно.