Ребекка Яррос – Незаконченные дела (страница 31)
Джорджия вздрогнула и чуть не выплюнула чай.
— Жены? — она поставила чашку на стол. — И как обстоят дела?
— Я дам тебе знать, — с прямым лицом ответил я.
— Пожалуйста. Мне бы не хотелось быть в курсе твоей личной жизни.
Я рассмеялся и снова покачал головой. Она была совершенно другой.
— Ты бы понравился бабушке, — тихо произнесла она. — Она не была поклонницей твоих книг, это правда. Но ты бы ей понравилась. В тебе как раз то сочетание высокомерия и таланта, которое она бы оценила. К тому же ты очень красив. Ей нравились красивые мужчины, — Джорджия потерла шею. Она была изящной и красивой, как и все остальное.
— Ты считаешь меня красивым, — я улыбнулся, приподняв брови.
Она закатила глаза.
— Из всего этого ты остановился на красоте.
— Ну, если бы ты сказала «сексуальный», «красивый», «богатый» или «тело как у Бога», я бы остановился на этом, но ты этого не сказала, так что я просто довольствуюсь тем, что есть, — я выбросил свою бутылку в мусорный бак в конце кухни.
Ее щеки приобрели еще более насыщенный розовый оттенок.
Миссия выполнена. Некоторое время она была такой бледной, что я уже начал сомневаться, увижу ли я этот огонь снова.
— Вряд ли я могу подтвердить эти два последних слова, — она отнесла свою чашку в посудомоечную машину.
— Похоже, твоя подруга не показала тебе все статьи, — поддразнил я. Мне нравилось, что она аккуратная. Не то чтобы мне что-то в ней нравилось, включая то, как ее шорты обтягивают ее очень симпатичную задницу. Как эта задница ускользнула от моего внимания в прошлый раз, когда я был здесь? Или эти длинные ноги?
У тебя на уме были другие, более важные вещи.
— Итак, первые два варианта в деле? — мой взгляд прошелся по ее затылку, когда она вернулась на свое место.
— Зависит от того, насколько сильно ты меня бесишь в данный момент, — она подняла плечо.
— В данный момент?
Ее взгляд прошелся по мне с ног до головы и обратно, окинув мои шорты-карго и футболку из Нью-Йоркского университета.
Я бы надел «Армани», если бы знал, что будет тест.
— Я бы сказала, что ты заслуживаешь твердую семерку, — и снова она сказала это с невозмутимым видом.
Мило.
Я поднял одну бровь.
— А когда я тебя злю?
— Ты сразу скатываешься по шкале в минус.
Я рассмеялся. Черт, как давно женщина не заставляла меня смеяться столько раз всего за несколько минут?
Она сложила руки на столе, и ее энергия изменилась.
— Скажи мне, зачем ты на самом деле здесь, Ноа.
— Я обещал...
— И что? Ты просто будешь стоять на моей кухне и готовить мне чай? — ее подбородок поднялся. — Я знаю, что ты здесь из-за книги.
Я внимательно изучал ее, отмечая, как порозовели ее щеки и заблестели глаза. В основном она вернулась к тому, что я считал нормальным, но, честно говоря, у меня не было никаких ориентиров, когда дело касалось Джорджии Стэнтон. Я действовал вслепую.
— Ты хочешь выбраться отсюда? — спросил я.
— Что ты имеешь в виду? — она выглядела более чем заинтересованно.
— Как обстоят дела с твоей страховкой?
— Нет, — сказала она полчаса спустя, глядя на скалу, возвышавшуюся над нами на сотню футов.
— Это весело, — возразил я, жестом указывая на пару парней, которые с ухмылками собирали свое снаряжение. — Видишь, они думают, что это весело.
— Ты сошел с ума, если думаешь, что я полезу туда, — она подняла солнцезащитные очки на макушку, чтобы я мог видеть, насколько она серьезна.
— Я не говорил, что ты должна подняться на нее до конца, — возразил я. — Вон там есть менее сложный путь, — эта тропинка всего тридцать или около того футов, и моя племянница легко справится с ней, не то чтобы я собирался говорить это Джорджии.
— Ты хочешь меня убить? — прошептала она, когда мимо по тропе прошли другие альпинисты.
— У нас есть снаряжение, — я похлопал по лямке своего рюкзака. — Я взял с собой запасную страховочную веревку, — я посмотрел на ее обувь.
— Твоя обувь — не совсем то, что я бы рекомендовал, но она подойдет, пока мы не найдем тебе что-нибудь получше.
Ее глаза сузились.
— Когда ты сказал, что наденешь что-нибудь из спортивной одежды и мы пойдем в поход, я, как ни странно, предположила, что мы пойдем в поход, — она жестом показала на свое тело, обтянутое костюмом от «Lululemon».
— Мы и вправду идем, — возразил я. — Мы прошли полмили от начала тропы, чтобы попасть сюда.
— Опять семантика! — огрызнулась она, положив руки на свои очень красивые бедра.
Перестань смотреть на ее гребаные бедра.
— Чего ты боишься? — я повернул кепку «Метс» задом наперед и сдвинул очки на макушку.
— Упасть с горы! — она указала на скалу. — Это вполне реальный страх, если подумать о том, как на нее забраться.
— Считай, что это вертикальный поход, — я пожал плечами.
— Это невозможно, — она ткнула пальцем в мою сторону.
— Я пошутил насчет комментария о медицинской страховке. Я не дам тебе упасть.
Никогда.
Ее уже слишком много раз подводили.
Она насмешливо хмыкнула.
— Ладно. Хорошо. И как именно ты собираешься это предотвратить? — она подняла брови.
— Я буду твоим партнером и буду контролировать веревку в случае твоего падения. Видишь, мы надеваем страховочную веревку...
— Какого черта у тебя вообще есть запасная веревка? Ты просто летаешь по Соединенным Штатам в надежде подцепить какую-нибудь девушку-альпинистку? — она сложила руки на груди.
— Нет, — хотя я не мог не задаться вопросом, подстегивает ли ее эта мысль или нет. Конечно, это делало меня засранцем, но мысль о том, что Джорджия завелась от ревности, была чертовски сексуальной. — Это запасная веревка на случай, если с моей что-то случится. Я люблю лазать, поэтому беру с собой снаряжение, когда еду куда-нибудь, где есть горы... ну, знаешь, например.
Колорадо.
— Откуда ты вообще узнал об этом месте? — спросила она, все еще настроенная враждебно.
— Я нашел его, когда был здесь в последний раз.
Она наклонила голову.
— В те дни, когда я ждал, пока ты решишь, достаточно ли я хорош для...
— Ты обещал! — и палец снова вернулся.
Я сжал губы в плотную линию и вдохнул через нос на счет три.