Ребекка Яррос – Музы и мелодии (страница 17)
— Думаю, справлюсь, — лениво протянул я.
Она закатила глаза, но едва не подпрыгивала от возбуждения, когда уходила с подружками.
Я проигнорировал косые взгляды, вернулся к столикам и сделал еще три ставки. После купил торт на распродаже выпечки и вышел из палатки.
Со сцены пел школьный хор, а зрители то слушали, то расходились по другим кабинкам.
Слава Богу, бывший Зои не был главным событием фестиваля.
Господи, сколько лет прошло с тех пор, как
Я взглянул на Зои в кругу подруг, восхищаясь ее беззаботной улыбкой, и боль в моей груди усилилась. За все время, что мы провели рядом, я узнал ее далеко не так хорошо, как следовало бы.
Оторвав от нее взгляд, я по-настоящему вгляделся в толпу. Парочки сидели на траве, а вокруг бегала веселая малышня. Парни в кожаных куртках выпячивали грудь, набираясь смелости заговорить с девушками. Пожилые пары, присматривали за внуками. В парке происходило множество незначительных событий, и я пытался запечатлеть их в памяти вместе с ароматом яблочного сидра, лимонного пирога и малинового крема, чтобы вспомнить, когда буду сочинять.
Заметив, что Зои идет одна, я поспешил к ней, но меня опередил ее бывший. Он что-то сказал, и у Зои буквально отвисла челюсть. Но она не выплеснула ему в лицо сидр.Повезло ему. Надо, наверное, предупредить, что играет с огнем.
— Ты даже не долетела до Лос-Анджелеса, угадал? — он усмехнулся, и у меня волосы встали дыбом.
Зои поморщилась. Едва заметно, но все же.
— У фирмы, в которой работаю, есть филиал в Сиэтле, поэтому я осталась там, — ответила она, как и всегда невозмутимо.
— И сколькими группами ты сейчас занимаешься? Дай угадаю: ни одной, — он многозначительно посмотрел на ее левую руку. — И мужа нет. Получается, ни карьеры, ни семьи. Неудивительно, что ты не заходишь в кафе-мороженое, когда приезжаешь домой, и избегаешь меня. Я же говорил, что у тебя ничего не получится.
И тут у меня сорвало крышу.
6 глава
ЗОИ
Похоже, Питер так и не повзрослел, и выглядел почти так же: темные волосы, карие глаза, нос с горбинкой, за исключением усталости и пивного пузика. Когда-то мой мир вращался вокруг этого парня, а теперь он мне даже не нравился. Однако то, с какой точностью он описал мою жизнь, больно жалило.
— То, что не хожу в ваше кафе, когда бываю в городе, не имеет к тебе никакого отношения, — заверила я его, сжимая стаканчики с уже остывшим яблочным сидром.
Казалось, что полгорода наблюдало за нашим «маленьким воссоединением».
— Привет, детка.
Только не это! Теперь у Никсона будет более чем достаточно боеприпасов на следующие шесть месяцев для игры «давай насолим Зои».
Прежде чем успела произнести хоть слово, он властно положил руку мне на бедро, притянул к себе, запустил пальцы в волосы…
…и поцеловал.
Никсон Винтерс целовал меня своими невероятно нежными губами. Это было неправильно — в глубине души я это знала, — но мне было так восхитительно хорошо, что я не могла его оттолкнуть.
Я ахнула, когда он провел языком по моей нижней губе.Он полностью завладел моим ртом, проникая в него так, словно он уже принадлежал ему, предъявляя права проворными движениями языка на каждую линию и изгиб.
Никсон целовался так же самозабвенно, как играл на гитаре: будто ничто другое на свете не имело значения. И в этот момент действительно
Притянув ближе, Никсон наклонил мою голову, и тихо застонал, когда я провела языком по его небу. Затем он полностью всосал мой язык, и я буквально растаяла в его руках. Хотелось вцепиться в его волосы и держать в плену, чтобы жить этим моментом, где он желал только меня. Пальцы дрожали от желания скользнуть под его куртку и рубашку, обвести кубики пресса и не останавливаться там, где начинались джинсы, а двигаться дальше. Страстное желание переполняло меня, требуя прикоснуться, попробовать, почувствовать, но мои руки уже были чем-то заняты. Чем именно я не могла вспомнить.
Колени у меня ослабли, тело гудело от возбуждения.
— Зои, — прорычал Никсон мне в губы.
Он переместил ладонь с бедра на мою задницу и приподнял, но это было скорее поддержкой, чем проявлением страсти: словно он точно знал, что сделал со мной его поцелуй. Но и я точно знала, вернее, чувствовала, что сделал с ним мой поцелуй.
Напоследок нежно прикусив мою губу, Никсон отстранился. По сути, он закончил меня целовать, и тем не менее продолжал, но уже не ртом, а взглядом.
— Прости, не мог больше ждать ни секунды, — его голос был низким и грубым.
— Рада, что ты не стал ждать, — совершенно серьезно ответила я.
Он аккуратно поставил меня на ноги, и я моргнула, когда мир обрел четкость.
Никсон только что поцеловал меня на глазах у всего города, и мне это понравилось, и не просто понравилось, я была этим поглощена.
О чем он только думал? Нет. О чем я думала? Моя задача держать его подальше от выпивки, а не целовать или набрасываться посреди парка.
Я отошла от Никсона, но он просто шагнул за мной, обнимая одной рукой за талию, а другой придерживая стаканчики. Я расплескала — вот, что это был за звук — по меньшей мере половину сидра.
— Это твой, — пробормотала я.
— Спасибо, — он поцеловал меня в висок и взял стаканчик. — Кто твой друг?
Я резко повернулась.
Питер стоял перед нами с разинутым ртом, и тут у меня в голове щелкнуло. Поцелуй, ласковое обращение, влюбленный взгляд… Как много из нашего разговора слышал Никсон? Должна ли я поблагодарить его за вмешательство или разозлится? Я была готова сделать и то и другое.
— Питер Уиткомб, — Питер порывисто протянул руку. — Я ведь не обознался?
— Зависит от того, за кого ты меня принимаешь, — Никсон пожал ему руку и снова обнял меня за талию.
Взгляд Питера заметался между нами.
— Ты Никсон Винтерс.
— Да. — Никсон одарил его фирменной улыбкой «для прессы» и притянул меня ближе.
— И вы?.. — Питер выглядел совершенно сбитым с толку.
Я прижалась к Никсону, просунула руку ему под куртку и провела по спине, позволяя Питеру самому сделать вывод.
— Ну... да, — Никсон приподнял брови. — Зачем еще я здесь?
Глаза у Питера стали размером с блюдца.
— Вот ты где! — из толпы появилась Лора, схватила Питера за руку и крепко обняла. — Ты был великолепен, милый, — она одарила меня фальшивой улыбкой и склонила голову набок. — Привет, Зои. Приятно тебя видеть.
— Лора. — Мне точно не было приятно ее видеть, но все же это не шло ни в какое сравнение с агонией, которую испытывала, когда столкнулась с ней, приехав домой на каникулы на первом курсе. Иногда маленькие города оказываются слишком маленькими. — Как семья?
Никсон вопросительно поглядел на меня, и я слегка ему кивнула.
— У нас двое детей. Девочки. Ну, ты знаешь, семейная жизнь, — ответила Лора с пассивно-агрессивной манерой, которая, очевидно, сохранилась еще со времен старшей школы.
— Она бы знала, если бы согласилась выйти за меня замуж, — со вздохом сказал Никсон. — Клянусь, я спрашиваю ее об этом по крайней мере раз в неделю, но она продолжает упорствовать.
Я чуть не поперхнулась сидром.
Никсон похлопал меня по спине.