реклама
Бургер менюБургер меню

Ребекка Стед – Библиотека кота Мортимера (страница 11)

18

У нас в детском доме были ребята, которые помнили, но не любили родителей. По крайней мере, так они говорили. Но даже у них была эта отправная точка.

А у меня?

Мне говорили, что можно самой придумать себе любое «начало».

– Воображай что хочешь! – советовала наша директриса. – Ведь правда может оказаться какой угодно.

Но я даже не знала, с чего начать. Кто были мои родители – фермеры? Акробаты? Врачи? Разведчики? Моряки? Цирковые наездники?

И какие они были – легкомысленные? Эгоистичные? Храбрые? Мерзкие? Чудесные?

По ночам, лежа в кровати, я пыталась что-нибудь придумать. Но это было трудно. Гораздо больше мне нравилось читать истории, которые сочинил кто-то другой.

Сначала я перечитала всю библиотечку детского дома, а потом нашла другие места, где прятались книги. В комнате нашей поварихи было замечательное собрание – она сохранила все книжки, которые любила в детстве. Я прочла их, когда «помогала» на кухне, то есть время от времени помешивала суп ложкой, держа открытую книгу в другой руке.

Потом, в третьем классе, я открыла для себя городскую библиотеку. Оказалось, что там очень, очень много книг. А я-то уже начинала переживать, что книги кончаются! В детском доме нам всем выдавали фонарики, и я стала засиживаться допоздна – читала, пока глаза не слипались и книга не выпадала из рук. Засыпая, я не всегда успевала выключить фонарик. К счастью, я знала, где у нас хранятся батарейки.

Однажды директриса увидела, как я роюсь в почти пустом ящике для батареек. Она не стала меня ругать, но сказала, что батарейки нужно добывать самой.

– Тогда давайте сходим в библиотеку для батареек, – предложила я. – Мне их надо много!

Директриса засмеялась.

– Куда сходим? – переспросила она.

– В библиотеку, где можно взять батарейки! – заявила я, показав ей фонарик.

Оказалось, что таких библиотек не бывает. Батарейки нужно покупать за деньги и стоят они дорого – так объяснила директриса. А если они разрядились, то уже ничего не поделаешь: использовать их больше нельзя.

Тогда я впервые в жизни подумала, что книга не может разрядиться, как батарейка. Книги заряжаются от читателя, так ведь? Их можно читать снова и снова – если, конечно, не ронять их в суп. Но это случилось всего один раз!..

И все же батарейки надо было где-то брать.

Директриса сказала, что я навела ее на мысль. Она одолжит мне денег, а я потом их верну.

– Но как? – спросила я. – Ведь у меня же нет своих денег!

Она сказала, что я смогу найти работу, когда буду постарше. И раз уж я так люблю читать, почему бы не поискать место в библиотеке? Так оно и вышло.

На первую работу я устроилась в библиотеку нашего городка. Она размещалась в очень большом здании, старом, обшарпанном, втиснутом между банком и маленьким строительным магазином. Мне она казалась похожей на чумазую великаншу, которой скрутили руки за спиной. Работать приходилось после школы – ведь мне тогда было всего тринадцать лет. Я орудовала шваброй и с завистью посматривала на молодых ребят и девушек, которые ставили печати в формулярах, развозили скрипучие тележки с книгами и говорили с посетителями (о книгах!). Это были младшие библиотекари.

Я мыла коридоры. И туалеты. Со мной никто не разговаривал.

Но у меня был доступ к библиотечным книгам. И деньги на батарейки.

Глава 17. Мортимер

Второй раз бесплатная библиотечка Мартинвилла расширилась, когда на холме появилась старая красная тележка. Ее привезли две третьеклассницы, Джессика и Винни Д. (которую, как помнил Мортимер, нельзя было путать с Винни Р. из пятого класса).

Джессика и Винни Д. поделили все книги в своей тележке на три стопки, которые подписали очень красивым почерком: «Рассказы про лошадей», «Рассказы про собак» и «Рассказы про других животных».

Никаких тебе «Рассказов про кошек». Мортимер хотел смерить девочек укоризненным взглядом, но они принялись чесать его за ушами, и укоризна не получилась.

Уходя, Винни обернулась и крикнула ему на прощание:

– Мы еще вернемся, котик! Я приведу папу!

Когда солнце начало клониться к закату, Мортимер улегся на траве и стал слушать лягушек. Этим вечером лягушачий хор запел раньше, чем обычно. Три книги про животных уже забрали (две про собак, одну про лошадей), зато в ящик из-под яиц положили несколько новых. В шкафчике с дверцами от буфета уже не хватало места, но в целом дела шли отлично.

Кот поглядывал в сторону музея и гадал, когда же ему вынесут ужин.

Наконец дверь открылась. Поглядывая направо и налево, Эл быстро прошмыгнула через лужайку с блюдечком в руках. Мортимер встал и приготовился к ее объятиям.

Но Эл не стала брать его на руки. Библиотека как будто заворожила ее. Она осмотрела книги в красной тележке, любовно провела пальцами по корешкам и восхищенно зацокала языком, увидев красивые подписи.

Мортимер уже начал думать, что Эл забыла про его корм.

– Ой, прости! – воскликнула она, поймав его голодный взгляд. – Кажется, я отвлеклась.

Эл огляделась, убедилась, что вокруг никого нет, и села рядом с Мортимером, который принялся за еду.

– Миссис Скоггин стала совсем невесомой, – сказала она. – Вчера вечером ей пришлось одной рукой держаться за стул, чтобы не вылететь из-за стола! А мистер Брок все время роняет книги. Меня это беспокоит. Как ты думаешь, бывают ли врачи для привидений? И как их вызывать?

Мортимер о таком никогда не задумывался. Кошки, конечно, видят призраков, но вот призрачные врачи ему еще не попадались. Тут его мысли оборвались: где-то рядом послышались голоса. Не мышиные, человеческие.

У Эл тревожно распахнулись глаза. Она торопливо прижала к себе кота и забрала у него пустое блюдечко. Обниматься на полный желудок было тяжело, но Мортимер обрадовался. В следующий миг он уже смотрел, как Эл мчится к дому, смешно пригибаясь на бегу.

Человеческие голоса приближались с другой стороны. Винни Д. вернулась с отцом, как и обещала.

– Пап, ты видел? – спросила девочка, глядя на музей, по ступенькам которого только что взбежала Эл.

– Да, видел, – тихо сказал ей отец.

– А ты с ней когда-нибудь разговаривал? Джессика однажды попробовала, на спор. Но эта тетя убежала.

– Не приставай к этой тете, – сказал отец Винни. – Если бы она хотела с нами поговорить, то так бы и сделала. Наверное, она хочет побыть одна.

– Ой, котик еще здесь! – воскликнула девочка, заметив Мортимера. – Я же тебе говорила: он тут живет.

В одной руке отец Винни нес большой пляжный зонтик, а в другой – лопату. Он вырыл в земле аккуратную ямку и воткнул в нее палку зонта, а Винни засыпала ямку и утоптала землю, чтобы палка не покосилась. Когда они открыли зонтик, ящик мистера Григоряна и красная тележка оказались под крышей. Затем Винни расстелила на земле сложенное вдвое полотенце.

– Лежи на нем, если хочешь, – сказала она Мортимеру.

Когда Винни с отцом ушли, кот устроился на полотенце. Оно оказалось мягким и толстым. С новой лежанки Мортимеру были видны все его книги. Постель ему очень понравилась. Конечно, под зонтом он не мог любоваться звездами, зато ни ему, ни книгам теперь был не страшен дождь.

Мортимеру нравилась Винни Д. И неважно, что она больше любит лошадей и собак, чем кошек.

Еще Мортимеру нравилась библиотека. И жителям Мартинвилла – тоже.

Интересно, как там Финн, подумалось коту. Раздобыл себе ужин?

Глава 18. Эл

Впервые я попала в городскую библиотеку Мартинвилла и познакомилась с миссис Скоггин, когда поступила в колледж. Мне только что исполнилось семнадцать лет. Я покинула детский дом и отправилась учиться в Грантвилл. Все вокруг было непривычным и очень странным.

Миссис Скоггин разместила в газете объявление. Ей требовалась «помощница по библиотеке», и она сразу же решила, что я подхожу. Я надеялась, что на новой работе не придется мыть туалеты так же часто, как на старой.

Вскоре после знакомства миссис Скоггин заявила мне, что с каждой прочитанной книгой у нее в голове как будто добавляется новая комната.

– У меня там очень, очень много комнат, – сказала она, постучав себя пальцем по лбу. – Но всегда найдется местечко для еще одной.

С тех пор, глядя в ее блестящие карие глаза, я каждый раз представляла себе огромный прекрасный дом.

У меня в голове тоже был немаленький дом. Но хотелось, чтобы он стал еще больше.

Несколько лет подряд я только и делала, что ходила в колледж, мыла полы в библиотеке и читала. Иногда миссис Скоггин помогала мне выбирать книги. Горбясь над тарелкой с завтраком, сидя в автобусе, накрывшись одеялом и включив фонарик, я строила все новые и новые комнаты у себя в голове.

Мой воображаемый дом стал очень большим. А сама я успокоилась и больше не переживала из-за того, что не знаю своей отправной точки. Зачем придумывать печальные истории о добрых (но бедных) циркачах или умных (но бессердечных) банкирах? Пусть у меня нет родительского дома, зато есть тот огромный воображаемый дом, что я построила, читая книги. Построила с помощью миссис Скоггин, потратив немало денег на батарейки для фонаря, как и предупреждала наша директриса.

Итак, с отправной точкой пути я разобралась. Теперь надо было понять, куда же я двигаюсь? Кем хочу стать?

Ответ лежал на поверхности: я хочу быть библиотекарем.

Когда я сказала об этом миссис Скоггин, у нее просветлело лицо. Она подошла к своему столу, открыла ящик и достала из него анкету для поступления на курсы библиотечного дела.