Ребекка Карвальо – Соль и сахар (страница 23)
– Если бы она была здесь, она бы наблюдала за подготовкой к празднику и выпила бы со своими друзьями слишком много квентао[57]. – Я усмехаюсь, чтобы скрыть боль, которую это воспоминание оставляет в моей груди. Я почти чувствую запах горячего напитка, просто думая о нем. Ароматный квентао с апельсинами, гвоздикой и корицей.
Мои глаза щиплет от слез.
Педро выглядит так, будто хочет что-то сказать, но одно из поленьев в костре падает, пугая меня. Я инстинктивно хватаю его за руку. Он смотрит на мою руку, и я отпускаю ее, в то время как мое сердце бешено колотится в груди.
– Ты в порядке? – спрашивает он.
Я отворачиваюсь, чтобы спрятать пылающее лицо.
– Хочешь эспетиньос? – спешу я сменить тему.
– Приглашаешь меня на свидание? – шутит он, выглядя таким же самодовольным, как и всегда.
– Нет. Просто в благодарность за то, что ты согласился помочь «Голосам». И… Ну… Мне неловко из-за того, что я разбила твои солнцезащитные очки.
Педро выглядит немного смущенным.
– Ты не должна…
– Ты пробовал эспетиньос сеу Флориано? Я их не ела целую вечность.
Педро выглядит так, будто собирается отказаться, но вместо этого кивает.
– Ясен пень. Кто может сказать «нет» эспетиньос сеу Флориано?
– Подождешь за музеем? Я тебе принесу. Мы не можем рисковать тем, что нас увидят вместе.
– Конечно, не можем, – соглашается он.
Я выхожу из музея и пересекаю улицу в
– Где сеу Флориано? – спрашиваю я Изабель, которая сидит в кабинке доньи Клары, не отрывая глаз от телефона.
– Ушел, – говорит она.
– Куда ушел?
Изабель наконец поднимает глаза, с мочек ее ушей свисают серьги-обручи. Она смотрит на «Сделки-Сделки» вдалеке, на приближающиеся неоновые огни.
–
21
ЧЕТВЕРГ, 5 МАЯ
Я вхожу на парковку «Сделок», как будто ступаю на кладбище рухнувших предприятий. Все мечты моих соседей похоронены под этим бетоном.
– Ларисса, подожди! – кричит у меня за спиной Педро. – Я думал, мы встретимся за музеем. Куда ты идешь?!
– Сеу Флориано лишился своего киоска! – говорю я ему, оборачиваясь.
Мой голос хриплый от гнева. Я указываю на супер- маркет.
– Это они с ним сделали!
Педро переводит взгляд с меня на неоновые огни на фасаде «Сделок».
– Я не знал.
Я стремительно несусь в направлении супермаркета. Я просто не могу стоять без дела, пока они переманивают нас одного за другим!
Я вхожу внутрь, Педро следует за мной по пятам.
Это место огромно, повсюду камеры, телевизионные экраны, рекламирующие «Сделки-Сделки», и певучие голоса, доносящиеся из динамиков. Покупатели суетятся в проходах с полными тележками для покупок, не обращая внимания на призраков вокруг них.
Очень скоро мы обнаруживаем сеу Флориано прямо там, где сказала Изабель. Он стоит сзади, с фартуком на талии, помогает своему брату в мясном отделе. Я-то думала, что смогу спасти его, как будто его взяли в плен или что-то в этом роде.
Но я даже не могу набраться смелости, чтобы поздороваться. Слова застряли у меня в груди, как острые камни.
Когда он смотрит на меня, я разворачиваюсь и проношусь мимо Педро.
Он спешит следом, стараясь не отстать.
– Подожди. Ты не собираешься с ним поговорить?
– Он был бабушкиным другом! Он был ее самым большим сторонником в бойкоте «Сделок», а теперь сдался им. – У меня в ушах стучит сердце. – Я хочу помочь ему, как сделала бы бабушка. Но я не могу. Я слишком напугана. Что я вообще здесь делаю? Мы следующие? Они и «Соль» с «Сахаром» тоже в бетон закопают?!
Педро выглядит ошеломленным.
– Я… с каких пор ты переживаешь за «Сахар»?
– Забудь, – бросаю я, направляясь к выходу.
Я пытаюсь найти выход из супермаркета, но вместо этого оказываюсь в секции, где из динамиков звучит музыка кантри. Я застряла позади большой группы клиентов. «Добро пожаловать в
Супермаркет выходит на большую площадь, оформленную в виде фуд-корта, где киоски расположены бок о бок, образуя коридоры с гирляндами бумажных шариков, подвешенных высоко над головами покупателей, имитируя
Они утверждают, что продают типичные блюда – тапиоку, акараже, мунгунзу, канжику[58] – за половину цены по сравнению с ценами в настоящей
Мое лицо пылает от гнева, потому что эта фальшивая
Я оказываюсь прижата к стене корзин, наполненных багетами, молочным хлебом, круассанами, булочками и броиньяс[60]. Я наблюдаю за потоком пекарей, которые снуют взад и вперед по кухне, вынося подносы со сладкими пирожными, пикантными пирожками, пирогами с заварным кремом, панированными и обжаренными во фритюре праздничными болиньос[61].
Насколько я понимаю, это пекарня «Сделок».
Некоторые пекари курсируют в толпе, раздавая образцы, которые люди с удовольствием поглощают.
– Может, хватит носиться? – бросает у меня за спиной Педро, и в его голосе слышится легкое раздражение. – Просто забудь это место. Давай пойдем домой.
– Зачем ты меня преследуешь? – огрызаюсь я на него.
– Потому что ты… – Он делает нетерпеливый жест. – Уже поздно, и твоя мама будет волноваться.
– Как будто тебе не все равно.
–
Я испускаю глубокий вздох.
– Ты… в чем-то прав.
После того как Педро удалось заставить меня остановиться, он как будто наконец замечает супермаркет. Поднимает немного испуганный взгляд на сотни хлебов и пирожных вокруг него. Некоторые из них хорошо продаются в «Соли» и «Сахаре». «Сделки-Сделки» явно пытаются подражать тому, как мы украшаем упаковки соломенными лентами и сушеными перчиками.
– Они пытаются заменить нас, – говорю я, указывая на боло де басия, которые они продают в коробках.
Педро берет коробку кончиками пальцев, как будто не хочет полностью к ней прикасаться.
– Неудивительно, что никто не покупал те, что дедушка испек на прошлой неделе. Посмотри, как дешево они стоят.
– Не хотите попробовать наш кукурузный пирог? – предлагает нам пекарь.
Я смотрю на круглые образцы на ее подносе.
– Нет, спасибо, – отвечает Педро.
– Я возьму, – говорю я.