Райнер Рильке – Книги стихов (страница 38)
тот, кто присвоить солнце был бы рад.
И говорят еще: «Моя жена»,
«мой пес», «мое дитя», «моя страна»,
при этом зная, что дитя и пес —
чужие наважденья вроде грез,
хоть можно к ним руками прикоснуться;
быть может, величайшие проснутся,
открыв глаза, а для других скитанья
не допускают с вещью сочетанья,
и, как бы ни влекла к вещам их страсть,
им ни с какою вещью не совпасть;
своими, невзирая на законы,
их не признают ни цветы, ни жены;
жизнь каждая для всех других чужая.
И кто бы мог застичь Тебя врасплох?
Так что не поддавайся на подвох!
И тот, кто посвятил последний вздох
Тебе, Тобою не владеет, Бог!
И если повстречал Тебя иной,
призвав Тебя молитвою в миру,
Ты, гость ночной,
уходишь поутру.
Кто Бога Самого заворожит
и кто с Тобою установит связь?
Лишь самому себе принадлежит
вино, с годами слаще становясь.
Ты клад, и я выкапывал Тебя,
в ночную погружаясь темноту,
о красоте несбыточной скорбя,
которую всему я предпочту.
Я знаю, не дойдет к Тебе письмо.
Какие бы дороги ни вели
к Тебе, Ты одиночество само,
Ты, сердце, затаенное вдали.
Копая, растираю руки в кровь.
Ты, ветер, мне простор предуготовь,
чтобы ветвились деревом они
и всасывать могли Тебя в тени,
чтоб Ты разбился тоже в свой черед
в стремительном, нетерпеливом жесте,
рассыпавшийся мир, отрадный гнет,
и выпал бы со звездами Ты вместе,
как мягкий дождь весной идет.
Книга о бедности и смерти. 1903
Быть может, залегло рудою тело,
и в сердце гор по жилам я проник;
не знает глубина моя предела;
все близкое вокруг окаменело,
иссякла дальность, как родник.
Пока еще блуждает мысль несмело,
даруй мне скорбь, чтобы прозрел я вмиг;
как мал я в темноте! Как Ты велик!
Дай длань Твою изведать мне всецело!
Вмести меня и весь мой вечный крик.
Утес неколебимый, неизменный,
необитаемый и безыменный,
увенчан снегом со звездою пленной,
струишь Ты вечный запах цикламена
(других благоуханий в мире нет).
Глашатай всех вершин, Ты минарет
(куда взойти не смеют муэдзины),
так, значит, я проник в Твои глубины,
в Твоем базальте скрылся, как металл?
Собой заполнил я Твои морщины,
своею твердью плоть мою Ты сжал.