реклама
Бургер менюБургер меню

Расул Гамзатов – С любовью к женщине (страница 12)

18
О, как они взмывают откровенно, Лукавинкой зазывною дразня! И как они изогнуты надменно, Когда рассердишься ты на меня. О, как они на ласку намекают, Вздувая пламя у меня в груди! А как порою предостерегают, Безмолвно говоря: не подходи! Я слышал много раз, что хитрость лисья Известна миру с самых давних пор. Но эти лисы – убедился лично — Хитрее всех своих живых сестер. Завидуют им все. И даже птицы Небесные от зависти дрожат… Две черные пушистые лисицы Возле озер просторно возлежат. Желанья их я выполняю мигом, Слежу за ними, указаний жду. Прикажут – и сражусь я с целым миром! Прикажут – бездыханным упаду!.. Спасибо вам, лисицы, от меня За то, что бережете вы озера. За то, что вы не дремлете, храня Их чистую незамутненность взора. Спасибо вам за то, что в час, когда К озерам тем я приходил напиться, Вы тут же притворялись без труда, Что вам прекрасно в это время спится.

Разговор

Перевод Р. Рождественского

– Скажи мне, перебрав свои года, Какое время самым лучшим было? – Счастливейшими были дни, когда Моя любимая меня любила… – А не было ль, скажи, такого дня, Когда ты плакал, горя не скрывая? – Любимая забыла про меня, Тот день я самым черным называю… – Но можно было вовсе не любить! Жить без любви – и проще и спокойней!.. – Наверно, это проще. Может быть… Но в жизни я такого дня не помню.

Вечная молодость

Перевод Р. Рождественского

Любви все возрасты покорны

Вот судьи выстроились в ряд, Полгоризонта заслоня. И гневом их глаза горят, А все слова летят в меня: «Юнец, не бривший бороды, Щенок, не помнящий добра, Ответь нам: правда ли, что ты Был с женщиной в лесу вчера?..» Я судьям отвечаю: «Да! Я многое в лесу нашел, Мальчишкою я шел туда. Оттуда я мужчиной шел!..» Вновь судьи выстроились в ряд, Полгоризонта заслоня. И гневом их глаза горят, А все слова летят в меня: «Забыв о седине своей И прежние забыв грехи, Шел с женщиною ты и ей Шептал любовные стихи?..» «Да! – отвечаю судьям я, — Шел с женщиной. Шептал слова.