Рамина Латышева – Жемчужина Зорро (страница 146)
Она накинула легкое платье, которое ей предоставили слуги после приема ванной, и подошла к двери. Керолайн встретила ее на пороге…
Когда они спустились вниз, там уже сидел губернатор, дон Ластиньо и Рикардо. Никто не смог бы сейчас остаться в своей спальне. Это был момент, в который они все чувствовали острую потребность быть вместе. Пусть даже молча. Пусть в состоянии полусна на креслах и диванах. Но так, чтобы открыть глаза и сразу удостовериться в том, что все самые близкие и дорогие люди были рядом.
Дон Алехандро четверть часа назад распустил основной состав сопротивляющейся прислуги, и на гасиенду медленно начала опускаться привычная ночная прохлада и умиротворение. В далеком дворе гасиенды Веласкес тоже все еще горел свет, но он больше не был похож на тревожный сигнальный огонь. Воздух над поселением становился прозрачным и спокойным.
Дон Ластиньо сидел рядом с Изабеллой, свернувшейся калачиком у него под боком. Кери дремала на руках у Рикардо. Губернатор допивал крепкий мате. В такой уютной тишине события прошедшего вечера постепенно начали отдаляться и выцветать. И если бы у Изабеллы до сих пор не кружилась голова и не щипала правая половина тела, она бы подумала, что ей все это приснилось.
Что это за странная повязка? Что он прячет под ней? Ведь он точно что-то ей прикрывает. И это не рана, как подумал губернатор. Скорее всего, там что-то нарисовано. Что-то похожее на орнамент на его спине. Но ведь его Зорро не пытался скрыть. Почему же тогда какой-то маленький рисунок никому нельзя было видеть?
Изабелла посмотрела на огонь в камине.
А может, там не рисунок, а какой-то знак? Вольные каменщики? С его средствами вполне вероятно… Или другая тайная организация? Или он был когда-то заключенным, и теперь на его плече навечно запечатлено клеймо его темницы?
Она не удивилась бы ни одному из этих вариантов, хотя на собственном опыте знала, что строить какие бы то ни было предположения, касавшиеся его жизни и личности, было пустой тратой времени. Чего стоило одно только его появление сегодня вечером целым и невредимым после того, как два дня назад за ним устремился отряд из двенадцати солдат Монте.
Она же сама слышала торжествующие выкрики, принесенные из прерии ночным ветром. Они не могли означать ничего иного, как радость от поимки своей жертвы. Но даже если она и ошиблась, то Рикардо с Керолайн слышали то же самое. Ликующие крики были так явственны…
Изабелла вздрогнула: кто-то три раза постучал во входную дверь. Кери подпрыгнула на руках у Рикардо и огромными глазами уставилась в окно. Дон Ластиньо и дон Алехандро одновременно поднялись со своих мест и, быстро переглянувшись, направились к выходу.
– Простите, что так поздно, – раздался через несколько секунд знакомый голос. – Мы увидели свет в вашей гасиенде и подумали, что вы не спите.
Это дон Антонио. Что он делает здесь в такое время?
– Видите ли… Я даже не знаю, как объяснить причину нашего визита, потому что несколько часов назад мы вроде бы все выяснили…
– Пожалуйста, пройдемте в главный зал, – произнес губернатор.
Изабелла села на диван и передвинулась поближе к креслу брата и подруги.
– Доброй ночи. Еще раз, – несколько неуверенно произнес дон Антонио, входя в помещение.
– Доброй ночи, – отреагировал Линарес, пристально глядя на неожиданного посетителя.
– Мы не хотели беспокоить вас после столь тяжелого вечера, но обстоятельства сложились таким образом, что… Мы подумали, что должны поделиться с вами нашими мыслями. Вернее, Рафаэль… Он не дает мне покоя с тех пор, как мы приехали домой.
Девушки неотрывно смотрели на молодого дона, стоящего за спиной у отца. Сегодня он уже подходил к ним с весьма странными расспросами.
– Прошу вас, располагайтесь, – ненадолго прервал его дон Алехандро. – Мате, вино, виски?
– Нет, благодарю. Мы не хотели бы занять много времени. И очень надеемся, что сейчас получим вразумительное объяснение нашему вопросу, чтобы отправиться домой со спокойной душой.
– Пожалуйста, спрашивайте.
Дон Антонио напряженно замолчал, пытаясь подобрать слова.
– Я думаю, вы догадываетесь, что это касается недавнего вопиющего инцидента, жертвой которого стала принцесса Изабелла?
– Да, это лежит на поверхности.
Глава дома Веласкес обвел непередаваемым взглядом собравшуюся перед ним группу людей и, остановившись на своем сыне, произнес:
– Дело в том, что Рафаэль… как бы это сказать… – он незаметно сжал кулаки. – Рафаэль видел того человека…
Раздались звуки двигающейся по полу мебели, стука бокалов и запнувшегося дыхания.
– Что?! – подскочил Рикардо.
– Правильно ли я услышал? – уже стоя на ногах, переспросил губернатор.
Дон Антонио кивнул Рафаэлю и, словно боясь услышать его голос, сел в самую глубь предоставленного ему кресла:
– Повтори то, что ты сказал мне.
Юноша вышел вперед и тут же опустил глаза под шестью испытующими взглядами.
– Мы были последними, кто прощался с принцессой Изабеллой, – начал он в мертвой тишине. – И последними, кто находился с ней перед ее… падением. Мы уходили оттуда втроем: отец, я и принцесса Фиона. Навстречу нам никто не шел, а это означало, что принцесса Изабелла должна была оказаться в одиночестве, – он перевел дух и сделал глубокий вдох. – Я подумал, что это было бы не очень красиво вот так оставить ее одну во время всеобщего праздника, пусть и ненадолго, и решил на пару минут вернуться, поговорить о системе обучения в Оксфорде. – Он осторожно посмотрел на замершее собрание. – В общем, я обернулся и увидел, что к ней подходит кто-то невысокого роста в темной одежде. В первый момент я подумал, что это был кто-то из гостей и не придал этому должного значения, но потом вдруг понял, что с той стороны гости подойти не могли. Но пока я задумался об этом, все и произошло. Это было так быстро. Я даже не поверил своим глазам… – Он замялся и снова уставился в пол.
– Кто это был?! – зарычал Рикардо, подскочив к молодому Веласкесу и почти подняв его за отвороты сюртука над землей.
– Рикардо, успокойся! – бросился к сыну дон Ластиньо.
– Говори! – тряс Линарес свою жертву.
Дон Ластиньо с помощью дона Алехандро с трудом смог оторвать Рикардо от побледневшего дона Рафаэля, и теперь они втроем стояли перед несчастным юношей, жаждущим провалиться сквозь землю.
– Знаю, что это прозвучит невероятно, – запинаясь, произнес он. – Ведь такого не может быть. И это похоже на абсурд, но…
– Говори!
– У нее очень необычное лицо, которое сложно с кем-то перепутать… – Дон Рафаэль сделал глубокий вдох, посмотрел на отца и произнес. – За спиной принцессы Изабеллы была Шарлотта.
– Шарлотта! Ты отказываешься повиноваться моим приказам?!
– Моя госпожа, я больше не буду в этом участвовать. Жизнь Изабеллы чуть не стоила мне моей собственной. Нельзя было этого делать. Это провидение.
– Возьми себя в руки!
– Я уверена, что если бы принцесса Изабелла утонула, то вода забрала бы меня следом.
– Ты бредишь!
– Эта волна свалила мою лошадь на землю. Будь мы хоть на пару десятков метров ближе к океану, я уже не смогла бы выбраться. Меня подмяло бы под деревья и мокрую землю. Засосало как в болото. Несчастное животное приняло смерть за нас обоих. Я еле добралась до крепости.
– Это просто невероятное совпадение!
– Фиона, ты когда-нибудь видела в своей жизни что-нибудь более чудовищное?
– Я тоже прочувствовала это на своей шкуре, и, как видишь, обе мы остались живы.
– Это было предупреждением.
– Шарлотта, прекрати!
– Фиона, не надо трогать ее. Она каким-то образом получила покровительство этого дьявола, и, пока мы на его земле, надо отказаться от всех планов.
– Здесь у нас есть Монте и его люди! В Англии у нас не будет никого!
– Монте оказался бессилен перед этим исчадьем ада! Два дня назад он потерял одиннадцать своих людей! И, если бы не счастливая случайность, потерял бы и двенадцатого!
– Монте не хватило времени на то, чтобы поехать вместе со своим отрядом. Он никогда не поверил бы в это светопреставление с непослушанием Торнадо и предпринял бы соответствующие меры. Но его кучка идиотов раскрыла рты и решила, что этот чертов конь, действительно, взбесился. Им даже в голову не пришло, что Зорро лишь сделал из себя приманку, потому что в тот момент Изабелла была где-то совсем рядом. А они отвлеклись на него! Повелись как мальчишки! Прекрасно зная, что все его животные выдрессированы, как собаки. Монте почуял бы засаду. А эти кретины сами пришли в руки людей Зорро.
– Фиона, говорю тебе, он дьявол во плоти. У него люди, у него деньги, у него связи, необъяснимая власть. Сколько солдат Монте уже пропало без вести? Около тридцати? А Зорро сделал всего два хода! И они как сквозь землю провалилось! Не удивлюсь, если их уже нет в живых! Пусть Монте воюет с ним сколько хочет, но только после того, как мы уедем обратно. Этот единственный чудом сбежавший солдат теперь боится сунуться за порог крепости. Ему везде мерещится Зорро. А если бы он не смог вырваться? Подумай только. Монте даже не смог бы узнать судьбу своих людей. Они просто испарились бы из его ведения.
– Ты слишком заведена, чтобы трезво оценивать ситуацию. Эта катастрофа должна была уничтожить весь флот Лукарда. Вполне вероятно, что и его самого. Представляешь, какой поддержки Зорро лишился в одночасье? Шарлотта, именно сейчас настал момент для нашего удара.