Рамина Латышева – Жемчужина Зорро (страница 118)
Вчерашнее решение о невмешательстве в сферу деятельности Зорро сегодня показалось ей нерациональным после всего того, что она узнала, поэтому сейчас она не отпустила бы Рикардо из гостиной ни при каких обстоятельствах. Удачный момент для подобной беседы заключался еще и в том, что Линарес сейчас был готов к общению на любые темы, лишь бы не идти вразрез с планами сестры, которая явно была осведомлена о состоянии Кери значительно лучше него самого и, следовательно, должна была действовать исключительно в интересах последней. Так что, даже не желай он говорить о каких-то предметах в обычное время, сейчас он не посмел бы не ответить на поставленный перед ним вопрос.
– Я не видел, – отозвался Линарес.
Изабелла уже успела выпытать из него подтверждение тому, что фрегат Лукарда не приснился ей тогда ночью по пути в Калифорнию, и прославленный пират, в самом деле, часто показывался в местных водах. Кроме того, слухи о том, что он мог прятать здесь деньги, товар и даже корабли были вполне обоснованными. Полуостров Калифорния имел много преимуществ, первым из которых являлось большое количество неприступных скал с обширнейшими пещерами внутри, не имевших к себе другого доступа кроме как с моря. Вторым моментом Линарес справедливо назвал невероятное географическое расположение. Кто стал бы тратить столько времени, сил и средств, чтобы заплыть на край земли в поисках мифического пиратского убежища, не имея никаких реальных тому подтверждений? В-третьих, Рикардо пояснил, что Эль Пуэбло был единственным поселением-портом на этой стороне полуострова с прямым выходом в открытый океан. Далее в оба направления по береговой линии из-за природного ландшафта не значилось ни одного населенного пункта, и все тихоокеанское побережье было занято скалами и обрывами, поэтому вряд ли кто-нибудь ради праздного интереса захотел бы сломать себе голову в поисках все тех же пресловутых укрытий и обрести могилу на неизведанных утесах вдали от родного дома.
Перед тем, как озвучить последнюю и главную причину выбора Лукардом Калифорнии, Рикардо ненадолго замолчал, однако он уже видел в глазах сестры, что она ждет от него именно этих слов. Было понятно, что эти сведения не могли обойти ее стороной, да и в каком-то смысле Изабелла имела права это знать…
Линарес признался, что у Лукарда имелась здесь прекрасная деловая связь. Зорро.
В этом месте Изабелла захотела уточнить, не видел ли ее брат Армаду Лукарда собственными глазами и, получив отрицательный ответ, возобновила допрос.
– И чем Зорро может быть полезен Лукарду?
– Вполне вероятно, что именно Зорро предоставляет Лукарду эти пещеры в качестве укрытия, – осторожно произнес Линарес.
– А почему Лукард вообще должен получать чье-либо разрешение на пользование этими территориями, если к ним никто не может даже пробраться?
– Видишь ли, – Рикардо незаметно поджал губы и откинулся на спинку кресла. – Зорро в некотором роде может контролировать эти места.
– Как?
Линарес снова ненадолго замолк, подбирая слова таким образом, чтобы дать максимально короткий ответ и при этом случайно не навести собеседницу ни на какой попутный вопрос, однако в избранной для их разговора теме это было практически невозможно, поэтому все, что ему оставалось, это глубоко вздохнуть и продолжить выдачу информации:
– Как ты уже успела убедиться, Зорро действует не один. У него есть люди. Их число неизвестно, однако именно с их помощью он держит эти области в своих руках.
– И как давно вы знали об этом?
– До твоего приезда это было лишь логически обоснованными предположениями.
– До моего приезда? – переспросила Изабелла.
– Да.
– А когда вы убедились в этом?
– В Пещерах.
Изабелла вздрогнула и тут же вспомнила рассказ Керолайн о странных тенях у Пещер, базировавшийся на случайно оброненных словах Рикардо, потерявшего осторожность в небесно-голубых глазах его музы. А ведь те люди из "Клуба" так и пропали без вести… Девушка поежилась и попыталась переменить тему.
– А разве Лукард не может захватить эти скалы?
– Рано или поздно он будет вынужден уйти в очередное плавание. И кто тогда будет охранять его завоеванные территории? Они снова перейдут в ведение Зорро, и в следующий раз Лукарду опять придется за них сражаться. Это слишком затратно, – Линарес усмехнулся. – Гораздо выгоднее найти того, кто будет следить за ними и их содержимым в его отсутствии. Тем более что такой человек есть, и он изначально контролирует эти места. Кроме того, Зорро, судя по его картам, знает каждый камень в округе, и кто как не он сможет предоставить наиболее стратегически выгодные позиции кораблям в зависимости от тех или иных погодных факторов, физической загруженности флота или общего настроения власти Калифорнии.
– Значит, власти Калифорнии не против такого соседства? – прищурилась Изабелла.
Линарес приложил руку к вискам и выдвинулся вперед, оперевшись локтем на колено.
– Можно сказать и так.
– Вы прикрываете пирата?
– Во-первых, он не пират, а во-вторых, мы никогда лично с ним не встречались, чтобы устанавливать те или иные отношения.
– Но при этом вы ничего не делаете, чтобы его обнаружить.
– И какие меры ты предлагаешь принять?
– Неужели вы не можете исследовать собственное побережье?
– Ты, действительно, думаешь, что мы никогда не предпринимали подобные попытки?
– Ты сам сказал, что эти скалы находятся далеко, и никто не захочет ломать там себе шею.
– Это касается любопытных гуляк, которые могут забрести куда угодно и стать нежелательными свидетелями. Что касается организованных поисков, то они, безусловно, устраивались. И не раз. Последняя попытка была около трех лет назад, но, как и все остальные, завершилась ничем.
– Три года назад? – протянула Изабелла.
– Да.
– Насколько мне известно, тогда у власти был другой человек. Это при нем проводились такие мероприятия?
– Да.
– Значит, эти вылазки прекратились со сменой губернатора?
Рикардо снова откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
– А никто не начал говорить, что это все очень странно? Появление Зорро, смена власти, произошедшая при его участии, открытая дорога Лукарду?
Линарес издал нетерпеливое мычание и уставился в потолок.
– А сама как думаешь?
– Думаю, что сплетен должно было хватить на несколько лет.
– Их и хватило бы, если бы уровень жизни населения значительно не улучшился и народ сам не замолчал. Ты не видела, что здесь творилось несколько лет назад.
– И за какое время произошли такие значительные изменения?
– В течение полугода.
– Так быстро! – восхитилась Изабелла. – Как вам это удалось?
– Это не только наше достижение… Как бы тебе объяснить? – Рикардо поднял руку и взъерошил густую гриву волос. – Отречение Монте от власти произошло только на словах, негласная же борьба за ее восстановление продолжалась на протяжении нескольких месяцев. Конечно, днем он вел совершенно праведную жизнь, поэтому попытка уличения его в измене выглядела бы как желание оклеветать и быстрее посадить за решетку. Мы не могли ничего сделать законными способами, тем более что все его удары были прекрасно спланированы и прятались под покровом ночи. Поэтому единственным человеком, кто в каком-то смысле имел право противостоять ему после захода солнца, был Зорро.
– Значит, главная заслуга Зорро перед населением Калифорнии заключается в поддержании прихода нового режима?
– На тот момент – да.
– Откуда же тогда все эти легенды о его подвигах, которые дошли даже до Европы?
– Эти явления неразрывно связаны друг с другом, – Линарес бросил быстрый взгляд в сторону коридора, однако в очередной раз ничего не увидел и со вздохом продолжил. – Беззаконие, которое чинил Монте по ночам, было совершенно ужасающим, однако бездоказательным. И самое страшное таилось в том, что в его выпады всегда вовлекались невинные люди. Одним из самых ярких примеров, который может дать ответ на все вопросы, явилось прибытие к нам торговых кораблей из Перу как раз три года назад. Они везли богатые заказы из Индии и на обратном пути попали в сильнейший шторм. К счастью, все обошлось, и они вышли из бури без потерь, однако значительно отклонились от курса и в итоге совершили в нашем порту вынужденную остановку, чтобы пополнить запасы провизии и пресной еды. Мы хорошо приняли их и остались весьма довольны новым деловым знакомством, однако их появление в нашем поселении было очень умело использовано Монте и его сподвижниками. Они за один вечер организовали слухи о невероятных заморских товарах, которые везли перуанские корабли и создали такой ажиотаж в среде населения Эль Пуэбло, что утром в порту было некуда поставить ногу. В связи с этим возникли сразу две проблемы. Первая заключалась в том, что капитаны кораблей везли заказы определенным лицам в Перу и никак не могли продать их здесь, однако под нажимом толпы были вынуждены раскрыть свои трюмы и расстаться со многими уникальными вещами; а вторая – это скорое прибытие двух торговых кораблей дона Антонио, которые также курсировали по этому маршруту и возили товары из Индии и Китая. Получилась крайне некрасивая ситуация, при которой убыток терпел как дон Антонио, потенциальные покупатели которого уже приобрели желаемые вещи у перуанских торговцев, так и для наших гостей, потому что они, хоть и продали товары по ценам, превышающим те, что были бы назначены по возвращении на родину, теперь оказались вынужденными снова плыть в Индию и таким образом вдвойне увеличивать время ожидания своих заказчиков в Перу, что не могло не сказаться самым отрицательным образом на их репутации.