реклама
Бургер менюБургер меню

Ральф Эмерсон – The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения (страница 83)

18
For a􀁳ry intelligence, And for strange coincidence. But it touches his quick heart When Fate by omens takes his part, And chance-dropped hints from Nature’s sphere Deeply soothe his anxious ear. Heralds high before him run; He has ushers many a one; He spreads his welcome where he goes, And touches all things with his rose. All things wait for and divine him, — How shall I dare to malign him, Or accuse the god of sport? I must end my true report, Painting him from head to foot, In as far as I took note, Trusting well the matchless power Of this young-eyed emperor Will clear his fame from every cloud With the bards and with the crowd. He is wilful, mutable, Shy, untamed, inscrutable, Swifter-fashioned than the fairies, Substance mixed of pure contraries; His vice some elder virtue’s token, And his good is evil-spoken. Failing sometimes of his own, He is headstrong and alone; He affects the wood and wild, Like a flower-hunting child; Buries himself in summer waves, In trees, with beasts, in mines and caves, Loves nature like a hornéd cow, Bird, or deer, or caribou. Shun him, nymphs, on the fleet horses! He has a total world of wit;

+

Как корешок, живой совсем; Лишь пульс почует, сразу нем: Сосёт, сколь хватит сил, бальзам По мудрым трепетным рукам. Купидон, он казуист, Мистик он и каббалист: Потаённый всякий план Попадёт к нему в карман. В оккультизме не дурак, Ясновидец он и маг; Напрягает тонкий слух (Пропустить что – не лопух), Потом понять изволь Странных совпадений роль. Он всегда являет прыть, Чтоб знак Судьбы не упустить, И коль Природа даст подсказки, Он их подхватит, словно в сказке. Вестники пред ним летят, Он предтечами богат; Он рад приветствовать людей, Всех розой трогая своей. Все жаждут, что придёт он скоро, — Кто дал мне право к оговору, Божка веселья обвинять? Поистине, пора кончать, Ибо с головы до пят Описал, на беглый взгляд,